Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
8 JUILLET 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des produits PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | 8 JULI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 décembre 1976 relative aux propositions budgétaires | Gelet op de wet van 24 december 1976 betreffende de budgettaire |
1976-1977, l'article 82, remplacé par la loi du 21 décembre 1994 et | voorstellen 1976-1977, artikel 82, vervangen bij de wet van 21 |
modifié par la loi du 28 mars 2003; | december 1994 en gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003; |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement, de la santé et des | bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, |
travailleurs, l'article 8, modifié par la loi du 28 mars 2003, et | artikel 8, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003, en artikel 20bis, |
l'article 20bis, inséré par la loi du 28 mars 2003 et remplacé par la | ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003 en vervangen bij de wet van 9 |
loi du 9 juillet 2004 et modifié par les lois des 27 décembre 2004 et | juli 2004 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004 en 10 |
10 septembre 2009; | september 2009; |
Vu l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant les rétributions et | Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 2011 tot vaststelling |
cotisations dues au Fonds budgétaire des matières premières et des | van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het Begrotingsfonds |
produits; | van de grondstoffen en de producten; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant dispositions | overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu les avis du Conseil du Fonds budgétaire des matières premières et | Gelet op de adviezen van de Raad van het Begrotingsfonds voor de |
des produits, donnés le 31 juillet 2017 et le 21 novembre 2017; | grondstoffen en de producten, gegeven op 31 juli 2017 en op 21 |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 26 septembre 2017 | november 2017; Gelet op de adviezen van de inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
et le 7 mars 2018; | september 2017 en 7 maart 2018; |
Vu les accords du Ministre du Budget, donnés le 8 décembre 2017 et le | Gelet op de akkoordbevindingen van de Minister van Begroting, gegeven |
19 septembre 2018; | op 8 december 2017 en 19 september 2018; |
Vu l'avis 65137/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2019 en | Gelet op advies 65137/1 van de Raad van State, gegeven op 12 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et du Ministre | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister |
de l'Agriculture et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | van Landbouw en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 november |
fixant les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des | 2011 tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan |
matières premières et des produits, remplacé par l'arrêté royal du 26 | het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten, vervangen |
janvier 2016, le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : " § 1er. 1° Toute personne qui sollicite l'autorisation d'un pesticide à usage agricole, d'un produit phytopharmaceutique ou d'un adjuvant au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement (ci-dessous nommé SPF SSE) ainsi que toute personne qui, à l'expiration de la période maximale de validité d'une telle autorisation, en demande la prolongation, est tenue d'acquitter une rétribution au Fonds budgétaire des matières premières et des produits. Cette rétribution est de: a) dans le cas où il est demandé à la Belgique d'agir en tant qu'Etat membre rapporteur : 25.000 euros; s'il s'agit d'un produit identique au produit phytopharmaceutique représentatif pour lequel un dossier a été introduit dans le cadre de la procédure d'approbation comme substance active pour laquelle la Belgique a agi comme Etat-membre rapporteur et pour lequel un mode d'emploi équivalent est demandé, | bij het koninklijk besluit van 26 januari 2016, wordt paragraaf 1 vervangen als volgt: " § 1. 1° Iedere persoon die de toelating voor een bestrijdingsmiddel voor landbouwkundig gebruik, een gewasbeschermingsmiddel of een toevoegingsstof aanvraagt aan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu (hierna genoemd FOD VVL) evenals iedere persoon die op het einde van de maximale geldigheidsduur van een dergelijke toelating de verlenging ervan aanvraagt, is gehouden een retributie te betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten. Deze retributie bedraagt: a) indien België wordt gevraagd op te treden als rapporterende Lidstaat: 25.000 euro; indien het gaat om een product dat identiek is aan het representatieve gewasbeschermingsmiddel waarvoor een dossier werd ingediend in het kader van een procedure tot goedkeuring van een werkzame stof waarvoor België heeft opgetreden als rapporterende Lidstaat en waarvoor een gelijkwaardige toepassingswijze wordt |
cette rétribution n'est que de 6.000 euros; | aangevraagd, bedraagt deze retributie slechts 6.000 euro; |
b) dans le cas où il n'a pas été demandé à la Belgique d'agir en tant | b) indien België niet wordt gevraagd op te treden als rapporterende |
qu'Etat membre rapporteur : 6.000 euros. Pour un produit pour lequel | Lidstaat: 6.000 euro. Voor een product waarvoor volledig wordt |
il est fait complètement référence au dossier d'un autre produit, dans | verwezen naar het dossier van een ander product en voor zover de |
la mesure où le propriétaire du dossier de cet autre produit ait donné | eigenaar van het dossier van het andere product de toestemming heeft |
son accord pour y référer, cette rétribution n'est que de 1.500 euros; | gegeven hiernaar te verwijzen, bedraagt deze retributie slechts 1.500 euro; |
c) 6.000 euros pour un adjuvant; cependant, s'il est fait complètement | c) 6.000 euro voor een toevoegingsstof; indien evenwel volledig wordt |
référence au dossier d'un autre adjuvant, dans la mesure où le | verwezen naar het dossier van een andere toevoegingsstof en voor zover |
propriétaire du dossier de cet autre adjuvant ait donné son accord | de eigenaar van het dossier van de andere toevoegingsstof de |
pour y référer, cette rétribution n'est que de 1.500 euros; | toestemming heeft gegeven hiernaar te verwijzen, bedraagt deze retributie slechts 1.500 euro; |
d) s'il s'agit d'une demande pour un produit qui a déjà été soumise | d) indien het gaat om een aanvraag voor een product die reeds eerder |
mais pour laquelle l'autorisation n'a pas pu être octroyée, les | werd ingediend maar waarvoor geen toelating kon worden afgeleverd, |
rétributions mentionnées sous les a), b) et c) sont diminuées de | worden de retributies vermeld onder a), b) en c) gehalveerd indien er |
moitié s'il est possible d'utiliser le dossier de la demande | kan worden gesteund op het dossier van de oorspronkelijke aanvraag; |
originale; lors de la notification du fait qu'une autorisation ne sera | bij de kennisgeving van het feit dat geen toelating kan worden |
pas octroyée, il est mentionné si la rétribution en cas de | afgeleverd wordt vermeld of de retributie in geval van herindiening |
réintroduction de la demande pourra être diminuée de moitié; le Chef | van de aanvraag kan worden gehalveerd; het Diensthoofd van de Dienst |
de Service du Service Produits phytopharmaceutiques et Engrais du SPF | Gewasbeschermingsmiddelen en Meststoffen van de FOD VVL kan bepalen of |
SSE peut déterminer si et sous quelles conditions il est possible | en onder welke voorwaarden er kan worden gesteund op het dossier van |
d'utiliser le dossier de la demande originale; | de oorspronkelijke aanvraag; |
e) s'il s'agit d'une demande pour un produit à usage non-professionnel | e) indien het gaat om een aanvraag voor een product voor |
pour laquelle il est possible d'utiliser le dossier d'une demande pour | niet-professioneel gebruik waarvoor kan worden gesteund op het dossier |
un produit à usage professionnel, les rétributions mentionnées sous | van een aanvraag voor een product voor professioneel gebruik, worden |
les a) et b) sont diminuées de moitié; le Comité d'agréation comme | de retributies vermeld onder a) en b) gehalveerd; het Erkenningscomité |
visé par l'arrêté royal du 28 février 1994 concernant la conservation, | zoals bedoeld door het koninklijk besluit van 28 februari 1994 |
la mise sur le marché et l'utilisation de pesticides à usage agricole | betreffende het bewaren, het op de markt brengen en het gebruiken van |
peut déterminer si et sous quelles conditions il est possible | bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik kan bepalen of en |
d'utiliser le dossier d'une demande pour un produit à usage | onder welke voorwaarden er kan worden gesteund op het dossier van een |
professionnel; | aanvraag voor een product voor professioneel gebruik; |
f) s'il s'agit d'une demande pour un produit contenant un organisme | f) indien het gaat om een aanvraag voor een product dat een genetisch |
génétiquement modifié dans le sens de l'article 48 du règlement (CE) | gemodificeerd organisme bevat in de zin van artikel 48 van de |
N° 1107/2009 du 21 octobre 2009 concernant la mise sur le marché des | verordening (EG) nr. 1107/2009 van 21 oktober 2009 betreffende het op |
produits phytopharmaceutiques et abrogeant les directives 79/117/CEE | de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen en tot intrekking van |
et 91/414/CEE du Conseil, les rétributions mentionnées sous les a) et | de richtlijnen 79/117/EEG en 91/414/EEG van de Raad, worden de |
b) sont augmentées de moitié; | retributies vermeld onder a) en b) met de helft verhoogd; |
g) pour les demandes pour lesquelles le SPF SSE est obligé de demander | g) voor aanvragen waarvoor de FOD VVL bijkomende informatie dient te |
des données complémentaires qui sont déterminées par les exigences de | vragen die vastgelegd is in de gegevensvereisten van voornoemde |
données du règlement (CE) N° 1107/2009 précité ou des règlements (UE) | verordening (EG) nr. 1107/2009 of van de verordeningen (EU) nrs. |
N° 283/2013 de la Commission du 1er mars 2013 établissant les | 283/2013 van de Commissie van 1 maart 2013 tot vaststelling van de |
exigences en matière de données applicables aux substances actives, | gegevensvereisten voor werkzame stoffen overeenkomstig Verordening |
conformément au règlement (CE) N° 1107/2009 du Parlement européen et | (EG) nr. 1107/2009 van het Europees Parlement en de Raad betreffende |
du Conseil concernant la mise sur le marché des produits | |
phytopharmaceutiques ou 284/2013 de la Commission du 1er mars 2013 | het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen of 284/2013 van |
établissant les exigences en matière de données applicables aux | de Commissie van 1 maart 2013 tot vaststelling van de |
produits phytopharmaceutiques, conformément au règlement (CE) N° | gegevensvereisten voor gewasbeschermingsmiddelen overeenkomstig |
1107/2009 du Parlement européen et du Conseil concernant la mise sur | Verordening (EG) nr. 1107/2009 van het Europees Parlement en de Raad |
le marché des produits phytopharmaceutiques, ou en application de | betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen, of |
documents techniques d'orientation adoptés par la Commission | in toepassing van technische richtsnoeren die zijn aangenomen door de |
européenne, ou pour lesquelles il est d'une autre façon évident | Europese Commissie, of waarvoor op een andere manier duidelijk is dat |
qu'elles sont exigées, les rétributions mentionnées sous les a), b) et | deze vereist is, worden de retributies onder punten a), b) en c) |
c) sont augmentées à raison de 100 euros par heure de travail qui est | verhoogd met 100 euro per uur dat vereist is om deze bijkomende |
nécessaire pour évaluer ces données complémentaires; | informatie te evalueren; |
2° cette rétribution est de 3.000 euros pour chaque demande | 2° deze retributie bedraagt 3.000 euro voor elke aanvraag waarbij |
nécessitant l'évaluation de données complémentaires et/ou lorsqu'elle | evaluatie van aanvullende gegevens vereist is en/of wanneer zij een |
comprend une modification des usages, de la classification ou de | wijziging betreffende het gebruik, de indeling of de etikettering |
l'étiquetage prévus dans l'acte d'autorisation. Dans le cas où la demande ne concerne que la teneur en substance active, cette rétribution n'est que de 1.000 euros. Dans le cas où il est demandé à la Belgique d'agir en tant qu'Etat membre rapporteur, cette rétribution sera, par contre, augmentée à 6.000 euros sauf si la demande est introduite par le détenteur de l'autorisation avec seulement la Belgique comme Etat-membre concerné et si la demande n'a seulement trait qu'à des cultures pour lesquelles on ne disposerait pas de moyens de protection phytosanitaire adéquats ou qui serait susceptible de ne faire l'objet que d'un usage restreint. La rétribution n'est pas due si la modification est décidée par le Ministre ayant la santé publique dans ses attributions. La rétribution | opgenomen in de toelatingsakte behelst. Wanneer de aanvraag alleen het gehalte aan werkzame stof betreft, bedraagt deze retributie slechts 1.000 euro. Indien België wordt gevraagd op te treden als rapporterende Lidstaat wordt deze retributie echter verhoogd tot 6.000 euro behalve indien de aanvraag wordt ingediend door de houder van de toelating met enkel België als betrokken Lidstaat en enkel betrekking heeft op teelten waarvoor geen geschikt gewasbeschermingsmiddel voorhanden is of het voorwerp zou kunnen zijn van een beperkt gebruik. De retributie is niet verschuldigd wanneer tot de wijziging wordt beslist door de Minister die de volksgezondheid onder zijn bevoegdheid |
est de 250 euros si une prolongation de l'autorisation s'impose sans | heeft. De retributie bedraagt 250 euro indien een verlenging van de |
évaluation de données; | toelating nodig is zonder evaluatie van gegevens; |
3° cette rétribution est de 1.500 euros pour une demande de changement | 3° deze retributie bedraagt 1.500 euro voor een aanvraag tot |
de composition. La rétribution n'est pas due si le changement de | verandering van de samenstelling. De retributie is niet verschuldigd |
composition est seulement due à une modification de la spécification | indien de verandering van de samenstelling enkel te wijten is aan de |
ou de l'origine de la substance active qui fait l'objet d'une autre | wijziging van de oorsprong of de specificatie van de werkzame stof die |
het voorwerp uitmaakt van een andere, gelijktijdig ingediende | |
demande introduite au même moment. Si le changement de composition | aanvraag. Indien de verandering van de samenstelling als |
peut être considéré comme non-significatif, la rétribution n'est que | niet-significant kan worden beschouwd, bedraagt deze retributie |
de 750 euros. L'évaluation si un changement de composition est | slechts 750 euro. De beoordeling of een verandering van de |
non-significatif est faite conformément au document technique | samenstelling niet-significant is gebeurt aan de hand van het |
d'orientation à ce sujet comme adopté par la Commission européenne. Si | technische richtsnoer hierover aangenomen door de Europese Commissie. |
la demande se fait par reconnaissance mutuelle, la rétribution n'est | Indien de aanvraag gebeurt via wederzijdse erkenning, bedraagt deze |
que de 250 euros. Dans le cas où il est demandé à la Belgique d'agir | retributie slechts 250 euro. Indien België wordt gevraagd op te treden |
en tant qu'Etat membre rapporteur, cette rétribution sera, par contre, | als rapporterende lidstaat wordt deze retributie in alle gevallen |
dans tous les cas augmentée à 6.000 euros; | verhoogd tot 6.000 euro; |
4° cette rétribution est de 500 euros pour: | 4° deze retributie bedraagt 500 euro voor: |
a) une demande de modification de la dénomination commerciale du | a) een aanvraag tot wijziging van de handelsbenaming van het product; |
produit; b) une demande de changement de nom ou du statut juridique du | b) een aanvraag tot verandering van de naam of het juridisch statuut |
détenteur de l'autorisation; | van de houder van de toelating; |
c) une demande de transfert de l'autorisation détenue par une autre | c) een aanvraag tot overdracht van de toelating op naam van een andere |
personne; | persoon; |
5° cette rétribution est de 1.500 euros par origine pour une demande | 5° deze retributie bedraagt 1.500 euro per oorsprong voor een aanvraag |
impliquant une modification significative de la spécification ou de | waarbij de specificatie of oorsprong van de werkzame stof wezenlijk |
l'origine de la substance active et/ou nécessitant une évaluation de | wordt veranderd en/of een beoordeling van de equivalentie |
l'équivalence conformément aux dispositions du règlement (CE) N° | overeenkomstig de bepalingen van de voornoemde verordening (EG) nr. |
1107/2009 précité. Dans le cas où il est demandé à la Belgique d'agir | 1107/2009 noodzakelijk is. Indien België wordt gevraagd op te treden |
en tant qu'état membre rapporteur, cette rétribution est augmentée à | als rapporterende lidstaat wordt deze retributie verhoogd tot 3.000 |
3.000 euros. ". | euro.". |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 26 janvier 2016, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: | koninklijk besluit van 26 januari 2016, wordt paragraaf 2 vervangen als volgt: |
" § 2. Toute personne qui introduit une demande d'autorisation ou de | " § 2. Iedere persoon die een aanvraag tot toelating of tot behoud van |
maintien de l'autorisation relative à un pesticide à usage agricole | de toelating voor een bestrijdingsmiddel voor landbouwkundig gebruik |
suite à l'approbation ou à la prolongation de l'approbation d'une | indient naar aanleiding van de goedkeuring of verlenging van de |
substance active en vertu du règlement (CE) N° 1107/2009 précité est | goedkeuring van een werkzame stof uit hoofde van de voornoemde |
tenu d'acquitter au Fonds budgétaire des matières premières et des | verordening (EG) nr. 1107/2009 is gehouden een bijkomende retributie |
produits une rétribution complémentaire pour la vérification du | voor de beoordeling van de naleving van de voorwaarden zoals opgelegd |
respect des conditions imposées lors de l'approbation ou de la | bij de goedkeuring of verlenging van de goedkeuring van de werkzame |
prolongation de l'approbation de la substance active en vertu du | stof uit hoofde van de voornoemde verordening (EG) nr. 1107/2009 te |
règlement (CE) N° 1107/2009 précité: | betalen aan het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten: |
a) si la vérification nécessite l'évaluation de l'équivalence de la | a) indien voor de beoordeling een evaluatie moet worden verricht van |
substance active conformément aux dispositions du règlement (CE) N° | de equivalentie van de werkzame stof overeenkomstig de bepalingen van |
1107/2009 précité, une rétribution supplémentaire de 1.500 euros par | de voornoemde verordening (EG) nr. 1107/2009 zal een aanvullende |
origine devra être payée, et également si cela concerne la | retributie van 1.500 euro per oorsprong vereist zijn, ook als dit het |
finalisation de la spécification de la référence. Dans le cas où il | afwerken van de referentiespecificatie betreft. Indien België wordt |
est demandé à la Belgique d'agir en tant qu'état membre rapporteur, | gevraagd op te treden als rapporterende lidstaat wordt deze |
cette rétribution supplémentaire est augmentée à 3.000 euros; | aanvullende retributie verhoogd tot 3.000 euro; |
b) si pour la vérification de nouvelles études doivent être évaluées, | b) indien voor de beoordeling nieuwe studies moeten worden geëvalueerd |
une rétribution supplémentaire de 1.500 euros devra être payée. Dans | zal een aanvullende retributie van 1.500 euro vereist zijn. Indien |
le cas où il est demandé à la Belgique d'agir en tant qu'état membre | België wordt gevraagd op te treden als rapporterende lidstaat wordt |
rapporteur, cette rétribution supplémentaire est augmentée à 50.000 euros.". | deze aanvullende retributie verhoogd tot 50.000 euro.". |
Art. 3.Dans l'article 1er, § 3, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 1, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
royal du 26 janvier 2016, le 2° est remplacé par ce qui suit : | koninklijk besluit van 26 januari 2016, wordt de bepaling onder 2° |
" 2° Lorsqu'il s'agit d'une demande pour une première approbation ou | vervangen als volgt: "2° Indien het gaat om een aanvraag tot eerste goedkeuring of tot |
pour la prolongation de l'approbation d'une substance active en vertu | verlenging van de goedkeuring van een werkzame stof uit hoofde van |
du règlement (CE) N° 1107/2009 précité, la rétribution visée au 1° est | voornoemde verordening (EG) nr. 1107/2009, dan bedraagt de in 1° |
alors de: | bedoelde retributie: |
a) 200.000 euros dans le cas où la Belgique est désignée en tant | a) 200.000 euro als België is aangewezen als de rapporterende lidstaat |
qu'Etat membre rapporteur pour une substance du type A; cette | voor een stof van het type A; deze retributie wordt betaald in twee |
rétribution est payée en deux parties : 60.000 euros lors de | schijven : 60.000 euro bij het indienen van het dossier en 140.000 |
l'introduction du dossier et 140.000 euros après établissement du | euro na opstellen van het verslag inzake de conformiteit; de aanvrager |
rapport de conformité; le demandeur qui renonce à sa demande avant | die afziet van zijn aanvraag vóór de evaluatie van het dossier is |
l'évaluation du dossier n'est redevable que de la première partie de | slechts de eerste schijf van deze retributie verschuldigd; |
cette rétribution; b) 59.000 euros dans le cas où la Belgique est désignée en tant | b) 59.000 euro als België is aangewezen als de rapporterende lidstaat |
qu'Etat membre rapporteur pour une substance du type B; cette | voor een stof van het type B; deze retributie wordt betaald in twee |
rétribution est payée en deux parties: 19.000 euros lors de | schijven: 19.000 euro bij het indienen van het dossier en 40.000 euro |
l'introduction du dossier et 40.000 euros après établissement du | na opstellen van het verslag inzake de conformiteit; de aanvrager die |
rapport de conformité; le demandeur qui renonce à sa demande avant | afziet van zijn aanvraag vóór de evaluatie van het dossier is slechts |
l'évaluation du dossier n'est redevable que de la première partie de | de eerste schijf van deze retributie verschuldigd; |
cette rétribution; c) 100.000 euros dans le cas où la Belgique est désignée en tant | c) 100.000 euro als België is aangewezen als co-rapporterende lidstaat |
qu'Etat membre co-rapporteur pour une substance du type A; | voor een stof van het type A; |
d) 37.500 euros dans le cas où la Belgique est désignée en tant | d) 37.500 euro als België is aangewezen als co-rapporterende lidstaat |
qu'Etat membre co-rapporteur pour une substance du type B; | voor een stof van het type B; |
e) 1.250 euros dans le cas où la Belgique n'est désignée ni en tant | e) 1.250 euro als België noch als de rapporterende lidstaat noch als |
qu'Etat membre rapporteur, ni en tant qu'Etat membre co-rapporteur pour une substance du type A ou B. ". | co-rapporterende lidstaat is aangewezen voor een stof van het type A of B.". |
Art. 4.Dans l'article 1er du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 4.In artikel 1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 26 janvier 2016, le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit: | koninklijk besluit van 26 januari 2016, wordt paragraaf 5 vervangen |
" § 5. Toute personne qui sollicite un permis ou la prolongation d'un | als volgt: " § 5. Iedere persoon die een vergunning of de verlenging van een |
permis de commerce parallèle pour un pesticide à usage agricole est | vergunning voor parallelhandel van een bestrijdingsmiddel voor |
landbouwkundig gebruik aanvraagt, moet een retributie betalen aan het | |
tenue d'acquitter au Fonds budgétaire des matières premières et des | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten, waarvan het |
produits une rétribution dont le montant est fixé à 1.500 euros. | bedrag vastgesteld is op 1.500 euro. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, aucune rétribution n'est exigée | In afwijking van het vorige lid is geen retributie vereist voor een |
pour une demande de prolongation d'un permis de commerce parallèle si | aanvraag tot verlenging van een vergunning voor parallelhandel indien |
la demande de permis ou la dernière demande de prolongation a été | de aanvraag tot vergunning of de vorige aanvraag tot verlenging minder |
introduite il y a moins de deux ans et si une évaluation technique de | dan twee jaar geleden werd ingediend en indien geen technische |
la demande de prolongation n'est pas requise. | evaluatie van de aanvraag tot verlenging vereist is. |
Tout détenteur d'un permis de commerce parallèle pour un pesticide à | Iedere houder van een vergunning voor parallelhandel van een |
usage agricole qui soumet une demande comprenant une modification du | bestrijdingsmiddel voor landbouwkundig gebruik die een aanvraag |
indient die een wijziging van de vergunning inhoudt, moet een | |
permis, est tenu d'acquitter une rétribution de 500 euros au Fonds | retributie van 500 euro betalen aan het Begrotingsfonds voor de |
budgétaire des matières premières et des produits, notamment si la | grondstoffen en de producten, met name indien de gevraagde wijziging |
modification demandée est un des cas suivants: | één van de volgende gevallen is: |
1° une modification de la dénomination commerciale du produit; | 1° een wijziging van de handelsbenaming van het product; |
2° un changement de nom ou du statut juridique du détenteur du permis; | 2° een verandering van de naam of het juridisch statuut van de houder |
van de vergunning; | |
3° un transfert du permis détenu par une autre personne. ". | 3° een overdracht van de vergunning op naam van een andere persoon.". |
Art. 5.Dans l'article 1er du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
Art. 5.In artikel 1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du 26 janvier 2016, le paragraphe 8 est remplacé par ce qui suit: | koninklijk besluit van 26 januari 2016, wordt paragraaf 8 vervangen |
« § 8. Toute personne qui sollicite le SPF SSE, dans le cadre de | als volgt: |
l'exécution de la loi du 11 juillet 1969 relative aux matières | « § 8. Iedere persoon die in het kader van de wet van 11 juli 1969 |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | betreffende de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en |
l'élevage ou de la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de | veeteelt, of van de wet van 21 december 1998 betreffende de |
produits ayant pour but la promotion de modes de production et de | productnormen ter bevordering van duurzame productie- en |
consommation durables et la protection de l'environnement, de la santé | consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de |
et des travailleurs, pour un certificat concernant les pesticides à | volksgezondheid en de werknemers een certificaat inzake |
usage agricole, les produits phytopharmaceutiques ou les adjuvants est | bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik, |
tenue d'acquitter au Fonds budgétaire des matières premières et des | gewasbeschermingsmiddelen of toevoegingsstoffen vraagt aan de FOD VVL |
produits une rétribution de 250 euros par certificat, quel que soit le | is gehouden per certificaat een retributie van 250 euro te betalen aan |
nombre de copies du certificat. ». | het Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten, ongeacht het |
aantal kopieën van het certificaat.". | |
Art. 6.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 13 novembre 2011 fixant |
Art. 6.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 13 november 2011 |
les rétributions et cotisations dues au Fonds budgétaire des matières | tot vaststelling van de retributies en bijdragen verschuldigd aan het |
premières et des produits, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui | Begrotingsfonds voor de grondstoffen en de producten wordt paragraaf 2 |
suit: | vervangen als volgt: |
« § 2. Le nombre de points p, comme visé au paragraphe 1er, dépend de | " § 2. Het aantal punten p, zoals bedoeld in paragraaf 1, is |
l'obligation de faire apparaître des pictogrammes de danger sur | afhankelijk van de verplichting tot afbeelding van gevarenpictogrammen |
l'étiquette du pesticide à usage agricole, telle qu'imposée par l'acte | op het etiket van het bestrijdingsmiddel voor landbouwkundig gebruik, |
d'autorisation valable le 1er décembre de l'année 20XX-2 lorsque | zoals opgelegd door de toelatingsakte geldig op 1 december van het |
l'acquittement est réalisé en 20XX. Pour les produits autorisés entre | jaar 20XX-2 indien de betaling plaatsvindt in het jaar 20XX. Voor |
le 2 décembre 20XX-2 et le 30 novembre 20XX-1, l'obligation de faire | middelen toegelaten tussen 2 december 20XX-2 en 30 november 20XX-1 |
apparaître des pictogrammes de danger sur l'étiquette comme fixée lors | geldt de verplichting tot afbeelding van gevarenpictogrammen op het |
de l'autorisation est d'application. Les points sont attribués | etiket zoals vastgesteld bij de toelating. De punten worden toegekend |
conformément au tableau suivant. Les codes GHS dans ce tableau se | overeenkomstig de volgende tabel. De GHS-codes in deze tabel verwijzen |
réfèrent aux pictogrammes de danger mentionnés dans l'acte | naar de gevarenpictogrammen die zijn vermeld in de toelatingsakte. |
d'autorisation. Lorsque pour un pesticide à usage agricole il existe | Indien de verplichting geldt om voor een bestrijdingsmiddel voor |
une obligation de faire apparaître sur l'étiquette plusieurs | landbouwkundig gebruik meerdere gevarenpictogrammen af te beelden op |
pictogrammes de danger, les points de ces pictogrammes de danger sont | het etiket zullen de punten van deze gevarenpictogrammen worden |
additionnés. | opgeteld. |
Pictogramme de danger/ Gevarenpictogram | Pictogramme de danger/ Gevarenpictogram |
Nombre de points/Aantal punten | Nombre de points/Aantal punten |
Produits à usage professionnel/ Middelen voor professioneel gebruik | Produits à usage professionnel/ Middelen voor professioneel gebruik |
Produits à usage non-professionnel/ Middelen voor niet-professioneel | Produits à usage non-professionnel/ Middelen voor niet-professioneel |
gebruik | gebruik |
GHS02 | GHS02 |
1 | 1 |
2,4 | 2,4 |
GHS04 | GHS04 |
1 | 1 |
2,4 | 2,4 |
GHS05 | GHS05 |
1,5 | 1,5 |
2,4 | 2,4 |
GHS06 | GHS06 |
1,5 | 1,5 |
2,4 | 2,4 |
GHS07 | GHS07 |
1 | 1 |
2,4 | 2,4 |
GHS08 | GHS08 |
1,4 | 1,4 |
2,4 | 2,4 |
GHS09 | GHS09 |
1 | 1 |
2,4 | 2,4 |
Pour les produits à usage professionnel, le nombre de points est | Voor middelen voor professioneel gebruik wordt het aantal punten |
toujours augmenté d'un point. Pour les produits à usage | steeds verhoogd met één punt. Voor middelen voor niet-professioneel |
non-professionnel, le nombre de points est toujours augmenté de 0,1 point. ». | gebruik wordt het aantal punten steeds met 0,1 punt verhoogd.". |
Art. 7.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
Art. 7.De minister bevoegd voor Volksgezondheid en de minister |
le ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions sont chargés, | bevoegd voor Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 juillet 2019. | Brussel, 8 juli 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. DUCARME | D. DUCARME |