Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/07/2019
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 septembre 2017 réglementant le statut des gardes champêtres particuliers "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 septembre 2017 réglementant le statut des gardes champêtres particuliers Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 september 2017 tot regeling van het statuut van de bijzondere veldwachters
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 8 JUILLET 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 septembre 2017 réglementant le statut des gardes champêtres particuliers RAPPORT AU ROI INTRODUCTION Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté tend à compléter l'arrêté royal du 10 septembre 2017 réglementant le statut des gardes champêtres particuliers, plus particulièrement en ce qui concerne les incompatibilités et la couleur de l'uniforme et de l'emblème des gardes champêtres particuliers. COMMENTAIRE ARTICLE PAR ARTICLE FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 8 JULI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 september 2017 tot regeling van het statuut van de bijzondere veldwachters VERSLAG AAN DE KONING INLEIDING Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan ik de eer heb het ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen, strekt ertoe het koninklijk besluit van 10 september 2017 tot regeling van het statuut van de bijzondere veldwachters aan te vullen, meer in het bijzonder met betrekking tot de onverenigbaarheden, de kleur van het uniform en het embleem van de bijzondere veldwachters. ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING
Article 1 Artikel 1
Cet article vise dorénavant explicitement les membres de l'Inspection Dit artikel beoogt voortaan expliciet de leden van de Algemene
générale de la police fédérale et de la police locale parmi les Inspectie van de federale politie en van de lokale politie, onder de
personnes ne pouvant pas exercer la fonction de garde champêtre personen die de functie van bijzondere veldwachter niet mogen
particulier tout comme c'est le cas pour les membres des services de uitoefenen, net zoals het geval is voor de leden van de politie- en
police et de renseignements. inlichtingendiensten.
Article 2 Artikel 2
L'article 16 de l'arrêté royal du 10 septembre 2017 réglementant le Artikel 16 van het koninklijk besluit van 10 september 2017 tot
statut des gardes champêtres particuliers détermine, dans un souci regeling van het statuut van de bijzondere veldwachters, legt, met het
d'uniformité, le code couleur unique du vert foncé dont est constitué oog op de éénvormigheid, de unieke kleurencode vast van donkergroen
l'uniforme des gardes champêtres particuliers. Il s'avère cependant voor het uniform van de bijzondere veldwachters. Nu blijkt evenwel dat
que les fabricants d'uniforme ne sont pas en mesure de fournir les de fabrikanten van het uniform de stoffen niet in die specifieke
tissus dans ce code couleur spécifique et que, même s'ils étaient en kleurencode kunnen leveren en dat zij, ook al zou die specifieke kleur
mesure de le faire aujourd'hui, ils ne peuvent garantir la fourniture vandaag wel geleverd kunnen worden, de levering in die kleurentint
de cette teinte pour l'avenir. Afin de tenir compte de cette donnée niet kunnen garanderen voor de toekomst. Teneinde rekening te houden
factuelle tout en tendant au maximum à uniformiser la couleur des met dit feitelijke gegeven en de kleur van de werktenues toch zo veel
tenues de travail, il est dorénavant précisé dans l'article que la mogelijk éénvormig te houden, wordt voortaan in het artikel
couleur utilisée pour les uniformes des gardes champêtres particuliers gepreciseerd dat de kleur die voor de uniformen van de bijzondere
doit se rapprocher au maximum du code couleur spécifique. veldwachters gebruikt wordt, maximaal moet aanleunen bij de specifieke kleurencode.
Article 3 Artikel 3
Pour des motifs de même nature à ceux impliquant la modification de Om dezelfde redenen als die met betrekking tot de wijziging van
l'article 16 de l'arrêté royal du 10 septembre 2017 réglementant le artikel 16 van het koninklijk besluit van 10 september 2017 tot
statut des gardes champêtres particuliers, l'exigence de couleur pour regeling van het statuut van de bijzondere veldwachters, wordt de
les emblèmes est également adaptée. kleurvereiste voor de emblemen ook aangepast.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
P. DE CREM P. DE CREM
Conseil d'Etat, section de législation Raad van State, afdeling Wetgeving
Avis 66.197/2 du 12 juin 2019 sur un projet d'arrêté royal `modifiant Advies 66.197/2 van 12 juni 2019 over een ontwerp van koninklijk
l'arrêté royal du 10 septembre 2017 réglementant le statut des gardes besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 september
champêtres particuliers' 2017 tot regeling van het statuut van de bijzondere veldwachters'
Le 15 mai 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 15 mei 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur à communiquer Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken verzocht binnen een
un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp
van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van
`modifiant l'arrêté royal du 10 septembre 2017 réglementant le statut 10 september 2017 tot regeling van het statuut van de bijzondere
des gardes champêtres particuliers'. veldwachters'.
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 12 juin 2019 . La Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 12 juni 2019 . De
chambre était composée de Jacques Jaumotte, président du Conseil kamer was samengesteld uit Jacques Jaumotte, voorzitter van de Raad
d'Etat, Martine Baguet, président de chambre, Wanda Vogel, conseiller van State, Martine Baguet, kamervoorzitter, Wanda Vogel, staatsraad,
d'Etat, Christian Behrendt et Marianne Dony, assesseurs, et Christian Behrendt en Marianne Dony, assessoren, en Charles-Henri Van
Charles-Henri Van Hove, greffier assumé. Hove, toegevoegd griffier.
Le rapport a été présenté par Véronique Schmitz, auditeur. Het verslag is uitgebracht door Véronique Schmitz, auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Martine Baguet. advies is nagezien onder toezicht van Martine Baguet.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 12 juin 2019. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 12 juni 2019.
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt,
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het
Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à ontslag van de Regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is.
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 2° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le eerste lid, 2° , van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au op 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten, haar
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande
vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet n'appelle aucune observation. Wat die drie punten betreft behoeft over het ontwerp geen enkele
opmerking te worden gemaakt.
Le greffier, Le président du Conseil d'Etat, De griffier, De voorzitter van de Raad van State,
Charles-Henri VAN HOVE Jacques JAUMOTTE Charles-Henri VAN HOVE Jacques JAUMOTTE
8 JUILLET 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 8 JULI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
septembre 2017 réglementant le statut des gardes champêtres besluit van 10 september 2017 tot regeling van het statuut van de
particuliers bijzondere veldwachters
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 64 du Code rural du 7 octobre 1886; Gelet op het artikel 64 van het Veldwetboek van 7 oktober 1886;
Vu l'arrêté royal du 10 septembre 2017 réglementant le statut des Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 2017 tot regeling van
gardes champêtres particuliers; het statuut van de bijzondere veldwachters;
Vu l'avis n° 66.197/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 juin 2019, en Gelet op het advies nr. 66.197/2 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil juni 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de wetten op de
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Op de voordracht van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 3, 6°, de l'arrêté royal du 10 septembre

Artikel 1.In artikel 3, 6°, van het koninklijk besluit van 10

2017 réglementant le statut des gardes champêtres particuliers, les september 2017 tot regeling van het statuut van de bijzondere
mots « , de l'Inspection générale de la police fédérale et de la veldwachters worden de woorden ", van de Algemene Inspectie van de
police locale au sens de la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection federale politie en van de lokale politie in de zin van de wet van 15
générale et portant des dispositions diverses relative au statut de mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende diverse bepalingen
certains membres des services de police » sont insérés entre les mots betreffende de rechtspositie van sommige leden van de politiediensten"
« un service de police intégré, structuré à deux niveaux » et les mots ingevoegd tussen de woorden "een geïntegreerde politiedienst,
« ou d'un service public de renseignement ». gestructureerd op twee niveaus" en de woorden " of van een openbare
inlichtingendienst".

Art. 2.Dans l'article 16 du même texte, les mots « ou du vert foncé

Art. 2.In atikel 16 van dezelfde tekst worden de woorden "of in het

s'en rapprochant le plus » sont insérés entre les mots « code CMJN donkergroen dat er het dichtst bij aanleunt" ingevoegd tussen de
suivant : C=100%, M=0%, J=100% et N=61% » et les mots « La chemise et woorden "CMYK-code : C=100%, M=0%, Y=100% en K=61%" en de woorden "Het
le pull sont pourvus de passants d'épaule. ». hemd en de trui zijn voorzien van schouderstukken.".

Art. 3.Dans l'annexe 2, alinéa 3 du même texte, les mots « ou du vert

Art. 3.In bijlage 2, alinéa 3, van dezelfde tekst worden de woorden

"of een lichtgroen dat er het dichtst bij aanleunt" ingevoegd tussen
clair s'en rapprochant le plus » sont insérés entre les mots « Les de woorden "De letters en de tekening van het embleem zijn wit
lettres et le dessin de l'emblème sont blancs réfléchissants sur un reflecterend op een lichtgroene achtergrond met de volgende CMYK-code:
fond vert clair avec le code CMJN suivant : C=100%, M=0%, J=100%, N=0% C=100%, M=0%, Y=100%, K=0%" en de woorden "In afwijking van het
» et les mots « Par dérogation à ce qui précède ». voorgaande".

Art. 4.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé

Art. 4.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 8 juillet 2019. Brussel, 8 juli 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
P. DE CREM P. DE CREM
^