Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 17 décembre 2017 relatif à la rémunération équitable au profit des artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs pour l'exécution publique de phonogrammes ou la radiodiffusion de phonogrammes | Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 17 december 2017 betreffende de billijke vergoeding van de uitvoerende kunstenaars en producenten voor de openbare uitvoering van fonogrammen of bij uitzending van fonogrammen via de omroep |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
8 JUILLET 2018. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 8 JULI 2018. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het |
du 17 décembre 2017 relatif à la rémunération équitable au profit des | koninklijk besluit van 17 december 2017 betreffende de billijke |
artistes-interprètes ou exécutants et des producteurs pour l'exécution | vergoeding van de uitvoerende kunstenaars en producenten voor de |
publique de phonogrammes ou la radiodiffusion de phonogrammes | openbare uitvoering van fonogrammen of bij uitzending van fonogrammen via de omroep |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code de droit économique, l'article XI.213, alinéas 2, 3 et 6, | Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XI.213, tweede, |
inséré par la loi du 19 avril 2014; | derde en zesde lid, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014; |
Vu l'arrêté royal du 17 décembre 2017 relatif à la rémunération | Gelet op het koninklijk besluit van 17 december 2017 betreffende de |
équitable au profit des artistes-interprètes ou exécutants et des | billijke vergoeding van de uitvoerende kunstenaars en producenten voor |
producteurs pour l'exécution publique de phonogrammes ou la | de openbare uitvoering van fonogrammen of bij uitzending van |
radiodiffusion de phonogrammes ; | fonogrammen via de omroep; |
Vu l'avis 63.284/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 avril 2018, en | Gelet op het advies 63.284/2 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 mai 2018; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 25 mei |
Vu l'accord de la Ministre du Budget du 28 juin 2018 ; | 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28 juni 2018; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal du 17 décembre 2017 relatif |
Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 17 december 2017 |
à la rémunération équitable au profit des artistes-interprètes ou | betreffende de billijke vergoeding van de uitvoerende kunstenaars en |
exécutants et des producteurs pour l'exécution publique de | producenten voor de openbare uitvoering van fonogrammen of bij |
phonogrammes ou la radiodiffusion de phonogrammes, est complété par un | uitzending van fonogrammen via de omroep wordt aangevuld met een |
4° rédigé comme suit : | bepaling onder 4°, luidende: |
« 4° point de vente ou galerie commerciale ambulant : un point de | "4° ambulant verkooppunt of handelsgalerij: een verkooppunt of |
vente ou une galerie commerciale sans place fixe, se déplaçant çà et | handelsgalerij zonder vaste plaats, heen en weer trekkend, |
là, par exemple sur des marchés, braderies, dans les étals, de porte-à-porte. ». | bijvoorbeeld op markten, braderieën, in kramen, langs de deuren.". |
Art. 2.L'article 5 du même arrêté, est complété par un 5° rédigé |
Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
comme suit : | bepaling onder 5°, luidende: |
« 5° point d'exploitation ambulant : un point d'exploitation sans | "5° ambulant uitbatingspunt: een uitbatingspunt zonder vaste plaats, |
place fixe, se déplaçant çà et là, par exemple sur des marchés, | heen en weer trekkend, bijvoorbeeld op markten, braderieën, in kramen, |
braderies, dans les étals, de porte-à-porte. ». | langs de deuren.". |
Art. 3.Dans l'article 10, 4°, du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 3.In artikel 10, 4°, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 4.Dans l'article 12, 1°, alinéa 3, du même arrêté, les mots « |
opgeheven. Art. 4.In artikel 12, 1°, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
pendant une période consécutive d' » sont insérés entre les mots « et | woorden "één aaneensluitende periode van" ingevoegd tussen de woorden |
qui, » et les mots « au maximum 24 heures ». | "besluit vallen en die" en de woorden "maximaal 24 uur". |
Art. 5.L'article 16 du même arrêté est complété par un 8° rédigé |
Art. 5.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
comme suit : | bepaling onder 8°, luidende: |
« 8° dans le cas d'une activité ou exploitation saisonnière, le nombre | "8° in geval van een seizoensgebonden activiteit of exploitatie, het |
de mois calendrier complets pendant lesquels l'activité ou | aantal volledige kalendermaanden waarin de activiteit of exploitatie |
l'exploitation a lieu ». | plaatsvindt". |
Art. 6.Dans l'article 20 du même arrêté, le paragraphe 1er est |
Art. 6.In artikel 20 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« § 1er. L'exploitant d'un point de vente, d'une galerie commerciale, | " § 1. De uitbater van een verkooppunt, handelsgalerij, ambulant |
d'un point de vente ou galerie commerciale ambulant fournit pour | verkooppunt of handelsgalerij verstrekt voor ieder verkooppunt, |
chaque point de vente, galerie commerciale, point de vente ou galerie | handelsgalerij, ambulant verkooppunt of handelsgalerij, de volgende |
commerciale ambulant, les informations suivantes : | gegevens: |
1° la date du début de l'exécution publique de phonogrammes dans le | 1° de datum van het begin van de openbare uitvoering van fonogrammen |
point de vente ou la galerie commerciale ; | in het verkooppunt of de handelsgalerij; |
2° la surface nette de vente exprimée en m² ; | 2° de netto verkoopoppervlakte uitgedrukt in m²; |
3° le type d'activité exercée dans le point de vente ; | 3° het soort van activiteit die in het verkooppunt wordt uitgeoefend; |
4° le lieu où l'activité s'effectue. ». | 4° de plaats waar de activiteit plaatsvindt.". |
Art. 7.Dans l'article 21 du même arrêté, le paragraphe 1er est |
Art. 7.In artikel 21 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« § 1er. L'exploitant d'un point d'exploitation ou d'un point | " § 1. De uitbater van een uitbatingspunt of ambulant uitbatingspunt |
d'exploitation ambulant fournit pour chaque point d'exploitation ou | verstrekt voor ieder uitbatingspunt of ambulant uitbatingspunt, de |
point d'exploitation ambulant, les informations suivantes : | volgende gegevens: |
1° la date du début de l'exécution publique de phonogrammes au point | 1° de datum van het begin van de openbare uitvoering van fonogrammen |
d'exploitation ; | in het uitbatingspunt; |
2° la surface nette d'exploitation exprimée en m² ; | 2° de uitbatingsoppervlakte uitgedrukt in m²; |
3° le type d'activité exercée dans le point d'exploitation ; | 3° het soort van activiteit die in het uitbatingspunt wordt uitgeoefend; |
4° le lieu où l'activité s'effectue. ». | 4° de plaats waar de activiteit plaatsvindt.". |
Art. 8.Dans l'article 24 du même arrêté, le 5° est complété par les |
Art. 8.In artikel 24, 5°, van hetzelfde besluit wordt het woord |
"hoogste" ingevoegd tussen de woorden "voorkomend geval, de" en het | |
mots « le plus élevé ». | woord "inkomprijs". |
Art. 9.A l'article 29, § 1er, du même arrêté, les modifications |
Art. 9.In artikel 29, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « et Le cas échéant, » sont abrogés ; | 1° de woorden "en In voorkomend geval," worden opgeheven; |
2° les 6° et 7° sont abrogés. | 2° de bepalingen onder 6° en 7° worden opgeheven. |
Art. 10.L'article 30 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 10.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
" Art. 30.Si une exécution publique de phonogrammes a lieu au sein |
" Art. 30.Indien in ondernemingen, verenigingen en openbare diensten |
d'entreprises, d'associations et de services publics, en ce qui | voor wat betreft de ruimten die enkel toegankelijk zijn voor het |
concerne les espaces accessibles uniquement au personnel, l'employeur | personeel een openbare uitvoering van fonogrammen plaatsvindt, |
fournit au moins les données suivantes : | verstrekt de werkgever ten minste de volgende gegevens: |
1° le nombre de travailleurs, exprimé en équivalents temps plein | 1° het aantal werknemers, uitgedrukt in voltijdse equivalenten (VTE), |
(ETP), sur base du bilan social au 31 décembre de l'année n-1. | aan de hand van de sociale balans, op 31 december van het jaar n-1. |
Si l'employeur peut démontrer que le nombre d'équivalents temps plein | Indien de werkgever kan aantonen dat het aantal voltijdse equivalenten |
tel qu'il est repris dans le bilan social, ne correspond pas au nombre | zoals opgenomen in de sociale balans niet overeenstemt met het |
effectif d'équivalents temps plein vis-à-vis desquels est effectuée | effectief aantal voltijdse equivalenten ten aanzien van wie een |
une exécution publique de phonogrammes, il doit étayer de façon | openbare uitvoering van fonogrammen wordt verricht, dient hij op |
satisfaisante le nombre effectif d'équivalents temps plein vis-à-vis | afdoende wijze het effectief aantal voltijdse equivalenten ten aanzien |
desquels est effectuée une exécution publique. | van wie een openbare uitvoering wordt verricht te staven. |
2° la date de début de l'exécution publique de phonogrammes ; et, le cas échéant : 3° la surface des cantines et/ou restaurants d'entreprise si une exécution publique de phonogrammes est régulièrement effectuée dans ces espaces ; 4° s'il souhaite utiliser le tarif combiné pour l'utilisation de phonogrammes sur le lieu de travail et dans les cantines et/ou restaurants d'entreprise ; 5° s'il souhaite utiliser le tarif annuel pour les fêtes du personnel ; 6° s'il souhaite exploiter la possibilité, en tant que société mère, association ou service public central d'effectuer une déclaration groupée au nom et pour le compte de ses filiales ou sociétés soeurs, des associations ou services publics qu'il représente ; 7° s'il souhaite exploiter la possibilité de bénéficier du régime particulier pour les entreprises, associations et services publics qui paient déjà une rémunération équitable pour l'exécution publique de | 2° de aanvangsdatum van de openbare uitvoering van fonogrammen; en in voorkomend geval: 3° de oppervlakte van de bedrijfskantines en/of bedrijfsrestaurants indien in deze ruimtes regelmatig een openbare uitvoering van fonogrammen wordt verricht; 4° of hij wenst gebruik te maken van het combinatietarief voor gebruik van fonogrammen op de arbeidsplaats en in bedrijfskantines en/of bedrijfsrestaurants; 5° of hij wenst gebruik te maken van het jaartarief voor personeelsfeesten; 6° of hij wenst gebruik te maken van de mogelijkheid als moedervennootschap, overkoepelende vereniging of openbare dienst om een groepsaangifte te verrichten in naam en voor rekening van zijn dochter- of zustervennootschappen, de verenigingen of openbare diensten die hij vertegenwoordigt; 7° of hij wenst gebruik te maken van de mogelijkheid om te genieten van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en openbare diensten die reeds een billijke vergoeding betalen voor de |
phonogrammes dans les espaces qui ne sont pas uniquement accessibles | openbare uitvoering van fonogrammen in de ruimten die niet enkel |
au personnel; | toegankelijk zijn voor het personeel; |
8° s'il souhaite exploiter la possibilité de bénéficier du régime | 8° of hij wenst gebruik te maken van de mogelijkheid om te genieten |
particulier pour les entreprises, associations et services publics | van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en |
offrant des services liés aux personnes dans le secteur privé et le | openbare diensten die persoonsgebonden diensten aanbieden in de |
secteur public des hôpitaux, des établissements et services de santé, | private en de publieke sector van de ziekenhuizen, |
des services d'aide aux familles et aux personnes âgées, des | gezondheidsinrichtingen en -diensten, diensten voor gezins- en |
établissements et services d'éducation et de logement, des ateliers | bejaardenhulp, opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, |
protégés et sociaux, du secteur socioculturel, de l'enseignement, des | beschutte werkplaatsen en sociale werkplaatsen, socioculturele sector, |
organisations sociales et des arts de la scène ; | onderwijs, sociale organisaties en podiumkunsten; |
10° s'il souhaite exploiter la possibilité de bénéficier du régime | 10° of hij wenst gebruik te maken van de mogelijkheid om te genieten |
particulier pour les entreprises, associations et services publics | van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en |
actives dans le transport de marchandises ; | openbare diensten die actief zijn in het goederentransport; |
11° s'il souhaite exploiter la possibilité de bénéficier du régime | 11° of hij wenst gebruik te maken van de mogelijkheid om te genieten |
particulier pour les entreprises, associations et services publics | van de bijzondere regeling voor ondernemingen, verenigingen en |
offrant des services de taxi. ». | openbare diensten die taxidiensten aanbieden.". |
Art. 11.Dans l'article 31 du même arrêté, les mots « pendant une |
Art. 11.In artikel 31 van hetzelfde besluit worden de woorden "één |
période consécutive » sont insérés entre les mots « temporaire de | aaneensluitende periode van" ingevoegd tussen de woorden "te |
phonogrammes » et les mots « de maximum 24 heures ». | verrichten van" en de woorden "maximaal 24 uur". |
Art. 12.Dans le chapitre 4 du même arrêté, il est inséré une section |
Art. 12.In hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit wordt een afdeling 1/1 |
1/1, comportant l'article 31/1, rédigée comme suit : | ingevoegd die het artikel 31/1 bevat, luidende: |
« Section 1/1. Tarifs pour les points de vente ou galeries | "Afdeling 1/1. Tarieven voor ambulante verkooppunten of |
commerciales ambulants et pour les points d'exploitation ambulants ». | handelsgalerijen en ambulante uitbatingspunten". |
Art. 13.Dans la section 1/1 insérée par l'article 12, il est inséré |
Art. 13.In afdeling 1/1 ingevoegd bij artikel 12, wordt een artikel |
un article 31/1 rédigé comme suit : | 31/1 ingevoegd, luidende: |
« Art. 31/1.Le montant annuel de la rémunération équitable applicable |
" Art. 31/1.Het jaarlijks bedrag van de billijke vergoeding van |
aux points de vente ou galeries commerciales ambulants et aux points | toepassing op ambulante verkooppunten of handelsgalerijen en ambulante |
d'exploitation ambulants est déterminé sur base de la surface de | uitbatingspunten wordt bepaald op basis van de oppervlakte van het |
l'étal, indépendamment du nombre de jours d'ouverture, selon le tarif | kraam, ongeacht het aantal openingsdagen, volgens het tarief bepaald |
visé à l'article 31. ». | in artikel 31.". |
Art. 14.L'article 32 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 14.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 32.Le montant de la rémunération équitable pour l'exécution |
" Art. 32.Het bedrag van de billijke vergoeding voor de tijdelijke |
publique temporaire de phonogrammes dans les points de vente et | openbare uitvoering van fonogrammen in verkooppunten en |
galeries commerciales et dans les points d'exploitation affectés à la | handelsgalerijen en in de uitbatingspunten gebruikt voor de promotie, |
promotion, la vente ou la location de biens et services, à l'exclusion | de verkoop of de verhuur van goederen en diensten, met uitzondering |
des exécutions publiques temporaires qui sont déjà comprises dans le | van de tijdelijke openbare uitvoeringen die reeds overeenkomstig |
tarif annuel conformément à l'article 31, est déterminé conformément | artikel 31 in het jaartarief begrepen zijn, wordt bepaald |
aux tarifs fixés aux articles 37 et 38. ». | overeenkomstig de tarieven vastgesteld in de artikelen 37 en 38.". |
Art. 15.Dans l'article 42, alinéa 2, du même arrêté, le chiffre « |
Art. 15.In artikel 42, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
524,61 » est remplacé par le chiffre « 524,57 ». | cijfer "524,61" vervangen door het cijfer "524,57". |
Art. 16.L'article 45 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
Art. 16.Artikel 45 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
comme suit : | luidende: |
« Le calcul du dénominateur est le résultat du nombre de tranches de | "De berekening van de noemer is het resultaat van het aantal |
ressources. Il est exprimé proportionnellement pour la tranche de | inkomstenschijven. Hij wordt op een evenredige wijze uitgedrukt voor |
ressources non-atteintes complètement. ». | de schijf van niet volledig bereikte inkomsten.". |
Art. 17.Dans l'article 47 du même arrêté, les mots « pendant une |
Art. 17.In artikel 47 van hetzelfde besluit worden de woorden "één |
période consécutive » sont insérés entre les mots « temporaire de | aaneensluitende periode van" ingevoegd tussen de woorden "te |
phonogrammes » et les mots « de maximum 24 heures ». | verrichten van" en de woorden "maximaal 24 uur". |
Art. 18.L'article 56 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
Art. 18.Artikel 56 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
comme suit : | luidende: |
« La surface de l'établissement Horeca ambulant est calculée comme | "De oppervlakte van de ambulante horeca-inrichting wordt als volgt |
suit : la longueur en mètres du comptoir de l'étal multipliée par 5 | berekend: lopende meter toog van het kraam maal 5 meter.". |
mètres. ». Art. 19.Dans l'article 57 du même arrêté les mots « aux articles 50 |
Art. 19.In artikel 57 van hetzelfde besluit worden de woorden "en 56" |
et 56 » sont remplacés par « à l'article 50. ». | opgeheven. |
Art. 20.L'article 58 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 20.Artikel 58 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 58.§ 1er. Le montant annuel de la rémunération équitable pour |
" Art. 58.§ 1. Het jaarlijks bedrag van de billijke vergoeding voor de |
l'exécution publique de phonogrammes sur le lieu de travail est fixé | openbare uitvoering van fonogrammen op de arbeidsplaats, wordt |
en fonction du nombre de travailleurs tel que déterminé conformément à | vastgesteld in functie van het aantal werknemers zoals bepaald op |
l'article 30, 1°, alinéa 1er et est déterminé comme suit en euros : | grond van artikel 30, 1°, eerste lid en wordt als volgt bepaald in euro : |
Aantal werknemers zoals bepaald overeenkomstig artike 30, 1°, eerste | Aantal werknemers zoals bepaald overeenkomstig artike 30, 1°, eerste |
lid | lid |
Bedrag van de billijke vergoeding | Bedrag van de billijke vergoeding |
Nombre de travailleurs tel que déterminé conformément à l'article 30, | Nombre de travailleurs tel que déterminé conformément à l'article 30, |
1° , alinéa 1er | 1° , alinéa 1er |
Montant de la rémunération équitable | Montant de la rémunération équitable |
Van 9 tot 10 | Van 9 tot 10 |
92,41 EUR | 92,41 EUR |
De 9 jusqu'à 10 | De 9 jusqu'à 10 |
92,41 EUR | 92,41 EUR |
van 11 tot 25 | van 11 tot 25 |
184,81 EUR | 184,81 EUR |
de 11 jusqu'à 25 | de 11 jusqu'à 25 |
184,81 EUR | 184,81 EUR |
van 26 tot 50 | van 26 tot 50 |
369,63 EUR | 369,63 EUR |
de 26 jusqu'à 50 | de 26 jusqu'à 50 |
369,63 EUR | 369,63 EUR |
van 51 tot 100 | van 51 tot 100 |
554,43 EUR | 554,43 EUR |
de 51 jusqu'à 100 | de 51 jusqu'à 100 |
554,43 EUR | 554,43 EUR |
van 101 tot 200 | van 101 tot 200 |
739,24 EUR | 739,24 EUR |
de 101 jusqu'à 200 | de 101 jusqu'à 200 |
739,24 EUR | 739,24 EUR |
van 201 tot 500 | van 201 tot 500 |
924,05 EUR | 924,05 EUR |
de 201 jusqu'à 500 | de 201 jusqu'à 500 |
924,05 EUR | 924,05 EUR |
van 501 tot 1000 | van 501 tot 1000 |
1.108,87 EUR | 1.108,87 EUR |
de 501 jusqu'à 1000 | de 501 jusqu'à 1000 |
1.108,87 EUR | 1.108,87 EUR |
Voor elke extra begonnen schijf van 100 VTE | Voor elke extra begonnen schijf van 100 VTE |
129,36 EUR | 129,36 EUR |
Pour toute tranche supplémentaire entamée de 100 ETP | Pour toute tranche supplémentaire entamée de 100 ETP |
129,36 EUR | 129,36 EUR |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le montant annuel de la | § 2. In afwijking van paragraaf 1 zal het jaarlijks bedrag van de |
rémunération équitable pour l'exécution publique de phonogrammes sur | billijke vergoeding voor de openbare uitvoering van fonogrammen op de |
le lieu de travail sera majoré de 25 % si le nombre de travailleurs | arbeidsplaats worden verhoogd met 25 %, indien het aantal werknemers |
est déterminé sur la base de l'article 30, 1°, alinéa 2. | wordt vastgesteld op grond van artikel 30, 1°, tweede lid. |
§ 3. Lors de l'application du régime particulier pour les entreprises, | § 3. Bij toepassing van de bijzondere regeling voor ondernemingen, |
associations et services publics qui paient déjà une rémunération | verenigingen en openbare diensten die reeds een billijke vergoeding |
équitable pour l'exécution publique de phonogrammes dans les espaces | betalen voor de openbare uitvoering van fonogrammen in de ruimten die |
qui ne sont pas uniquement accessibles au personnel, le nombre de | niet enkel toegankelijk zijn voor het personeel, zal het aantal |
travailleurs exprimé en ETP sera réduit en pourcentage selon le | werknemers uitgedrukt in VTE procentueel gereduceerd worden naargelang |
rapport entre la surface des espaces de l'entreprise qui sont | de verhouding tussen de oppervlakte van de bedrijfsruimten die enkel |
uniquement accessibles au personnel et le total de la surface de | toegankelijk zijn voor het personeel en de totale bedrijfsoppervlakte. |
l'entreprise. En fonction du nombre réduit de travailleurs exprimé en | In functie van het gereduceerd aantal werknemers uitgedrukt in VTE |
ETP, les montants mentionnés au paragraphe 1er seront majorés de 25 %. | zullen de in paragraaf 1 vermelde bedragen verhoogd worden met 25 %. |
Dans l'hypothèse où le nombre réduit de travailleurs exprimé en ETP | In het geval dat het gereduceerd aantal werknemers uitgedrukt in VTE |
est inférieur à neuf, le montant de la rémunération équitable tel que | minder dan negen bedraagt, dan zal het bedrag van de billijke |
mentionné dans la première tranche au paragraphe 1er sera diminué de | vergoeding zoals vermeld in de eerste schijf in paragraaf 1 met 10 % |
10 %. | worden gereduceerd. |
§ 4. Lors de l'application du régime particulier pour les entreprises, | § 4. Bij toepassing van de bijzondere regeling voor ondernemingen, |
associations et services publics offrant des services liés aux | verenigingen en openbare diensten die persoonsgebonden diensten |
personnes dans le secteur privé et le secteur public des hôpitaux, des | aanbieden in de private en de publieke sector van de ziekenhuizen, |
établissements et services de santé, des services d'aide aux familles | gezondheidsinrichtingen en -diensten, diensten voor gezins- en |
et aux personnes âgées, des établissements et services d'éducation et | bejaardenhulp, opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, |
de logement, des ateliers protégés et sociaux, la rémunération | beschutte werkplaatsen en sociale werkplaatsen, zal de billijke |
équitable sera calculée sur la base du nombre total d'ETP moins le | vergoeding berekend worden op basis van het totaal aantal VTE |
nombre d'ETP dont l'activité professionnelle principale consiste en la | verminderd met het aantal VTE wiens professionele hoofdactiviteit |
fourniture de soins, l'aide et/ou l'accompagnement dans une relation | bestaat in zorgverstrekking, hulpverlening en/of begeleiding in een |
individuelle avec le patient. Pour les ateliers protégés et sociaux, | individuele relatie met de patient. Voor de beschutte en sociale |
le secteur socioculturel, l'enseignement, les organisations sociales | werkplaatsen, socioculturele sector, onderwijs, sociale organisaties |
et les arts de la scène, la rémunération équitable sera calculée sur | en podiumkunsten, zal de billijke vergoeding berekend worden op basis |
la base du nombre total d'ETP moins les travailleurs de groupe cible | van het totaal aantal VTE verminderd met de doelgroepwerknemers en de |
et les travailleurs avec un handicap, à l'exclusion du personnel | werknemers met een handicap, met uitsluiting van het |
d'encadrement, exprimé en ETP. Dans l'hypothèse où le nombre réduit | omkaderingspersoneel, uitgedrukt in VTE. In het geval dat het |
d'ETP est inférieur à neuf, le montant de la rémunération équitable | gereduceerd aantal VTE minder dan negen bedraagt, dan zal het bedrag |
tel que mentionné dans la première tranche ci-dessus sera appliqué. | van de billijke vergoeding zoals vermeld in de eerste schijf hierboven |
§ 5. Lors de l'application du régime particulier pour les entreprises, | worden toegepast. § 5. Bij toepassing van de bijzondere regeling voor ondernemingen, |
associations et services publics actives dans le transport de | verenigingen en openbare diensten die actief zijn in het |
marchandises ou offrant des services de taxi, le montant de la | goederentransport of taxidiensten aanbieden, zal het bedrag van de |
rémunération équitable sera calculé sur la base du nombre total d'ETP | billijke vergoeding berekend worden op basis van het totaal aantal VTE |
tel que mentionné dans le bilan social au 31 décembre de l'année n-1, | zoals vermeld in de sociale balans op 31 december van het jaar n-1, |
moins le nombre de licences de transport. Dans l'hypothèse où le | verminderd met het aantal vervoersvergunningen. In het geval dat het |
nombre réduit d'ETP est inférieur à neuf, l'entreprise, l'association | gereduceerd aantal VTE minder dan negen bedraagt, zal de betrokken |
ou le service public concerné sera exonérée de la rémunération | onderneming, vereniging of openbare dienst vrijgesteld zijn van de |
équitable due pour l'exécution publique de phonogrammes dans les | billijke vergoeding verschuldigd voor de openbare uitvoering van |
espaces de l'entreprise qui sont uniquement accessibles au personnel. | fonogrammen in de bedrijfsruimten die enkel toegankelijk zijn voor het personeel. |
§ 6. Sans préjudice de la possibilité pour une entreprise, association | § 6. Onverminderd de mogelijkheid voor een onderneming, vereniging of |
ou service public de déposer une déclaration groupée, la rémunération | openbare dienst om een groepsaangifte in te dienen, zal de billijke |
équitable sera calculée individuellement par entité juridique. | vergoeding individueel berekend worden per juridische entiteit. |
Art. 21.L'article 60 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 21.Artikel 60 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 60.§ 1er. Le tarif combiné pour l'exécution publique de |
" Art. 60.§ 1. Het combinatietarief voor de openbare uitvoering van |
phonogrammes sur le lieu de travail et dans les cantines et/ou | fonogrammen op de arbeidsplaats en in bedrijfskantines en/of |
restaurants d'entreprise est, sur base annuelle, déterminé comme suit en euros : | bedrijfsrestaurants, wordt op jaarbasis als volgt bepaald in euro: |
Aantal werknemers zoals bepaald overeenkomstig artikel 30, 1°, eerste | Aantal werknemers zoals bepaald overeenkomstig artikel 30, 1°, eerste |
lid | lid |
Bedrag van de billijke vergoeding | Bedrag van de billijke vergoeding |
Nombre de travailleurs tel que déterminé conformément à l'article 30, | Nombre de travailleurs tel que déterminé conformément à l'article 30, |
1°, alinéa 1er | 1°, alinéa 1er |
Montant de la rémunération équitable | Montant de la rémunération équitable |
Van 9 tot 10 | Van 9 tot 10 |
163,98 EUR | 163,98 EUR |
De 9 jusqu'à 10 | De 9 jusqu'à 10 |
163,98 EUR | 163,98 EUR |
van 11 tot 25 | van 11 tot 25 |
281,11 EUR | 281,11 EUR |
de 11 jusqu'à 25 | de 11 jusqu'à 25 |
281,11 EUR | 281,11 EUR |
van 26 tot 50 | van 26 tot 50 |
524,73 EUR | 524,73 EUR |
de 26 jusqu'à 50 | de 26 jusqu'à 50 |
524,73 EUR | 524,73 EUR |
van 51 tot 100 | van 51 tot 100 |
730,87 EUR | 730,87 EUR |
de 51 jusqu'à 100 | de 51 jusqu'à 100 |
730,87 EUR | 730,87 EUR |
van 101 tot 200 | van 101 tot 200 |
974,50 EUR | 974,50 EUR |
de 101 jusqu'à 200 | de 101 jusqu'à 200 |
974,50 EUR | 974,50 EUR |
van 201 tot 500 | van 201 tot 500 |
1.218,13 EUR | 1.218,13 EUR |
de 201 jusqu'à 500 | de 201 jusqu'à 500 |
1.218,13 EUR | 1.218,13 EUR |
van 501 tot 1000 | van 501 tot 1000 |
1.461,75 EUR | 1.461,75 EUR |
de 501 jusqu'à 1000 | de 501 jusqu'à 1000 |
1.461,75 EUR | 1.461,75 EUR |
Voor elke extra begonnen schijf van 100 VTE | Voor elke extra begonnen schijf van 100 VTE |
168,17 EUR | 168,17 EUR |
Pour toute tranche supplémentaire entamée de 100 ETP | Pour toute tranche supplémentaire entamée de 100 ETP |
168,17 EUR | 168,17 EUR |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le montant annuel de la | § 2. In afwijking van paragraaf 1 zal het jaarlijks bedrag van de |
rémunération équitable pour l'exécution publique de phonogrammes sur | billijke vergoeding voor de openbare uitvoering van fonogrammen op de |
le lieu de travail sera majoré de 25 % si le nombre de travailleurs | arbeidsplaats worden verhoogd met 25 %, indien het aantal werknemers |
est déterminé sur la base de l'article 30, 1°, alinéa 2. | wordt vastgesteld op grond van artikel 30, 1°, tweede lid. |
§ 3. Lors de l'application du régime particulier pour les entreprises, | § 3. Bij toepassing van de bijzondere regeling voor ondernemingen, |
associations et services publics qui paient déjà une rémunération | verenigingen en openbare diensten die reeds een billijke vergoeding |
équitable pour l'exécution publique de phonogrammes dans les espaces | betalen voor de openbare uitvoering van fonogrammen in de ruimten die |
qui ne sont pas uniquement accessibles au personnel, le nombre de | niet enkel toegankelijk zijn voor het personeel, zal het aantal |
travailleurs exprimé en ETP sera réduit en pourcentage selon le | werknemers uitgedrukt in VTE procentueel gereduceerd worden naargelang |
rapport entre la surface des espaces de l'entreprise qui sont | de verhouding tussen de oppervlakte van de bedrijfsruimten die enkel |
uniquement accessibles pour le personnel et la surface totale de | toegankelijk zijn voor het personeel en de totale bedrijfsoppervlakte. |
l'entreprise. En fonction du nombre réduit de travailleurs exprimé en | In functie van het gereduceerd aantal werknemers uitgedrukt in VTE |
ETP, les montants mentionnés au paragraphe 1er seront majorés de 25 %. | zullen de in paragraaf 1 vermelde bedragen verhoogd worden met 25 %. |
Dans l'hypothèse où le nombre réduit de travailleurs exprimé en ETP | In het geval dat het gereduceerd aantal werknemers uitgedrukt in VTE |
est inférieur à neuf, le montant de la rémunération équitable tel que | minder dan negen bedraagt, dan zal het bedrag van de billijke |
mentionné dans la première tranche au paragraphe 1er sera alors | vergoeding zoals vermeld in de eerste schijf in paragraaf 1 met 10 % |
diminué de 10 %. | worden gereduceerd. |
§ 4. Lors de l'application du régime particulier pour les entreprises, | § 4. Bij toepassing van de bijzondere regeling voor ondernemingen, |
associations et services publics offrant des services liés aux | verenigingen en openbare diensten die persoonsgebonden diensten |
personnes dans le secteur privé et le secteur public des hôpitaux, des | aanbieden in de private en de publieke sector van de ziekenhuizen, |
établissements et services de santé, des services d'aide aux familles | gezondheidsinrichtingen en -diensten, diensten voor gezins- en |
et aux personnes âgées, des établissements et services d'éducation et | bejaardenhulp, opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, |
de logement, des ateliers protégés et sociaux, la rémunération | beschutte werkplaatsen en sociale werkplaatsen, zal de billijke |
équitable sera calculée sur la base du nombre total d'ETP moins le | vergoeding berekend worden op basis van het totaal aantal VTE |
nombre d'ETP dont l'activité professionnelle principale consiste en la | verminderd met het aantal VTE wiens professionele hoofdactiviteit |
fourniture de soins, l'aide et/ou l'accompagnement dans une relation | bestaat in zorgverstrekking, hulpverlening en/of begeleiding in een |
individuelle avec le patient. Pour les ateliers protégés et sociaux, | individuele relatie met de patient. Voor de beschutte en sociale |
le secteur socioculturel, l'enseignement, les organisations sociales | werkplaatsen, socioculturele sector, onderwijs, sociale organisaties |
et les arts de la scène, la rémunération équitable sera calculée sur | en podiumkunsten, zal de billijke vergoeding berekend worden op basis |
la base du nombre total d'ETP moins les travailleurs de groupe cible | van het totaal aantal VTE verminderd met de doelgroepwerknemers en de |
et les travailleurs avec un handicap, à l'exclusion du personnel | werknemers met een handicap, met uitsluiting van het |
d'encadrement, exprimé en ETP. Dans l'hypothèse où le nombre réduit | omkaderingspersoneel, uitgedrukt in VTE. In het geval dat het |
d'ETP est inférieur à neuf, le montant de la rémunération équitable | gereduceerd aantal VTE minder dan negen bedraagt, dan zal het bedrag |
tel que mentionné dans la première tranche ci-dessus sera appliqué. | van de billijke vergoeding zoals vermeld in de eerste schijf hierboven |
§ 5. Lors de l'application du régime particulier pour les entreprises, | worden toegepast. § 5. Bij toepassing van de bijzondere regeling voor ondernemingen, |
associations et services publics actifs dans le transport de | verenigingen en openbare diensten die actief zijn in het |
marchandises ou offrant des services de taxi, le montant de la | goederentransport of taxidiensten aanbieden, zal het bedrag van de |
rémunération équitable sera calculé sur la base du nombre total d'ETP | billijke vergoeding berekend worden op basis van het totaal aantal VTE |
tel que mentionné dans le bilan social au 31 décembre de l'année n-1, | zoals vermeld in de sociale balans op 31 december van het jaar n-1, |
moins le nombre de licences de transport. Dans l'hypothèse où le | verminderd met het aantal vervoersvergunningen. In het geval dat het |
nombre réduit d'ETP est inférieur à neuf, l'entreprise concernée sera | gereduceerd aantal VTE minder dan negen bedraagt, zal de betrokken |
exonérée de la rémunération équitable due pour l'exécution publique de | onderneming vrijgesteld zijn van de billijke vergoeding verschuldigd |
phonogrammes dans les espaces de l'entreprise qui sont uniquement | voor de openbare uitvoering van fonogrammen in de bedrijfsruimten die |
accessibles au personnel. | enkel toegankelijk zijn voor het personeel. |
§ 6. Sans préjudice de la possibilité pour une entreprise, association | § 6. Onverminderd de mogelijkheid voor een onderneming, vereniging of |
ou un service public de déposer une déclaration groupée, la | openbare dienst om een groepsaangifte in te dienen, zal de billijke |
rémunération équitable sera calculée individuellement par entité | vergoeding individueel berekend worden per juridische entiteit.". |
juridique. ». Art. 22.L'article 61 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 22.Artikel 61 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 61.§ 1er. Le montant annuel de la rémunération équitable pour |
" Art. 61.§ 1. Het jaarlijks bedrag van de billijke vergoeding voor de |
l'exécution publique de phonogrammes pendant des fêtes du personnel, | openbare uitvoering van fonogrammen tijdens personeelsfeesten, er van |
en supposant qu'aucune utilisation n'est faite de la possibilité de | uitgaand dat geen gebruik wordt gemaakt van de mogelijkheid om de |
régler la rémunération équitable due pour les fêtes du personnel via | billijke vergoeding verschuldigd voor personeelsfeesten te vereffenen |
les activités temporaires, est déterminé comme suit en euros : | via de tijdelijke activiteiten, wordt als volgt bepaald in euro: |
Aantal werknemers zoals bepaald overeenkomstig artikel 30, 1°, eerste | Aantal werknemers zoals bepaald overeenkomstig artikel 30, 1°, eerste |
lid | lid |
Bedrag van de billijke vergoeding | Bedrag van de billijke vergoeding |
Nombre de travailleurs tel que déterminé conformément à l'article 30, | Nombre de travailleurs tel que déterminé conformément à l'article 30, |
1°, alinéa 1er | 1°, alinéa 1er |
Montant de la rémunération équitable | Montant de la rémunération équitable |
Van 9 tot 10 | Van 9 tot 10 |
69,30 EUR | 69,30 EUR |
De 9 jusqu'à 10 | De 9 jusqu'à 10 |
69,30 EUR | 69,30 EUR |
van 11 tot 25 | van 11 tot 25 |
98,18 EUR | 98,18 EUR |
de 11 jusqu'à 25 | de 11 jusqu'à 25 |
98,18 EUR | 98,18 EUR |
van 26 tot 50 | van 26 tot 50 |
184,81 EUR | 184,81 EUR |
de 26 jusqu'à 50 | de 26 jusqu'à 50 |
184,81 EUR | 184,81 EUR |
van 51 tot 100 | van 51 tot 100 |
300,31 EUR | 300,31 EUR |
de 51 jusqu'à 100 | de 51 jusqu'à 100 |
300,31 EUR | 300,31 EUR |
van 101 tot 200 | van 101 tot 200 |
415,83 EUR | 415,83 EUR |
de 101 jusqu'à 200 | de 101 jusqu'à 200 |
415,83 EUR | 415,83 EUR |
van 201 tot 500 | van 201 tot 500 |
993,36 EUR | 993,36 EUR |
de 201 jusqu'à 500 | de 201 jusqu'à 500 |
993,36 EUR | 993,36 EUR |
van 501 tot 1000 | van 501 tot 1000 |
1917,41EUR | 1917,41EUR |
de 501 jusqu'à 1000 | de 501 jusqu'à 1000 |
1917,41EUR | 1917,41EUR |
Voor elke extra begonnen schijf van 100 VTE | Voor elke extra begonnen schijf van 100 VTE |
173,26 EUR | 173,26 EUR |
Pour toute tranche supplémentaire entamée de 100 ETP | Pour toute tranche supplémentaire entamée de 100 ETP |
173,26 EUR | 173,26 EUR |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le montant annuel de la | § 2. In afwijking van paragraaf 1 zal het jaarlijks bedrag van de |
rémunération équitable pour l'exécution publique de phonogrammes sur | billijke vergoeding voor de openbare uitvoering van fonogrammen op de |
le lieu de travail sera majoré de 25 % si le nombre de travailleurs | arbeidsplaats worden verhoogd met 25 %, indien het aantal werknemers |
est déterminé sur la base de l'article 30, 1°, alinéa 2. | wordt vastgesteld op grond van artikel 30, onder 1°, tweede lid. |
§ 3. Lors de l'application du régime particulier pour les entreprises, | § 3. Bij toepassing van de bijzondere regeling voor ondernemingen, |
associations et services publics qui paient déjà une rémunération | verenigingen en openbare diensten die reeds een billijke vergoeding |
équitable pour l'exécution publique de phonogrammes dans les espaces | betalen voor de openbare uitvoering van fonogrammen in de ruimten die |
qui ne sont pas uniquement accessibles au personnel, le nombre de | niet enkel toegankelijk zijn voor het personeel, zal het aantal |
travailleurs exprimé en ETP sera réduit en pourcentage selon le | werknemers uitgedrukt in VTE procentueel gereduceerd worden naargelang |
rapport entre la surface des espaces de l'entreprise qui sont | de verhouding tussen de oppervlakte van de bedrijfsruimten die enkel |
uniquement accessibles au personnel et la surface totale de | toegankelijk zijn voor het personeel en de totale bedrijfsoppervlakte. |
l'entreprise. En fonction du nombre réduit de travailleurs exprimé en | In functie van het gereduceerd aantal werknemers uitgedrukt in VTE |
ETP, les montants mentionnés au paragraphe 1er seront majorés de 25 %. | zullen de in paragraaf 1 vermelde bedragen verhoogd worden met 25 %. |
Dans l'hypothèse où le nombre réduit de travailleurs exprimé en ETP | In het geval dat het gereduceerd aantal werknemers uitgedrukt in VTE |
est inférieur à neuf, le montant de la rémunération équitable tel que | minder dan negen bedraagt, dan zal het bedrag van de billijke |
mentionné dans la première tranche au paragraphe 1er sera diminué de | vergoeding zoals vermeld in de eerste schijf in paragraaf 1 met 10 % |
10 %. | worden gereduceerd. |
§ 4. Lors de l'application du régime particulier pour les entreprises, | § 4. Bij toepassing van de bijzondere regeling voor ondernemingen, |
associations et services publics offrant des services liés aux | verenigingen en openbare diensten die persoonsgebonden diensten |
personnes dans le secteur privé et le secteur public des hôpitaux, des | aanbieden in de private en de publieke sector van de ziekenhuizen, |
établissements et services de santé, des services d'aide aux familles | gezondheidsinrichtingen en -diensten, diensten voor gezins- en |
et aux personnes âgées, des établissements et services d'éducation et | bejaardenhulp, opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten, |
de logement, des ateliers protégés et sociaux, la rémunération | beschutte werkplaatsen en sociale werkplaatsen, zal de billijke |
équitable sera calculée sur la base du nombre total d'ETP moins le | vergoeding berekend worden op basis van het totaal aantal VTE |
nombre d'ETP dont l'activité professionnelle principale consiste en la | verminderd met het aantal VTE wiens professionele hoofdactiviteit |
fourniture de soins, l'aide et/ou l'accompagnement dans une relation | bestaat in zorgverstrekking, hulpverlening en/of begeleiding in een |
individuelle avec le patient. Pour les ateliers protégés et sociaux, | individuele relatie met de patient. Voor de beschutte en sociale |
le secteur socioculturel, l'enseignement, les organisations sociales | werkplaatsen, socioculturele sector, onderwijs, sociale organisaties |
et les arts de la scène, la rémunération équitable sera calculée sur | en podiumkunsten, zal de billijke vergoeding berekend worden op basis |
la base du nombre total d'ETP moins les travailleurs du groupe cible | van het totaal aantal VTE verminderd met de doelgroepwerknemers en de |
et les travailleurs avec un handicap, à l'exclusion du personnel | werknemers met een handicap, met uitsluiting van het |
d'encadrement, exprimé en ETP. Dans l'hypothèse où le nombre réduit | omkaderingspersoneel, uitgedrukt in VTE. In het geval dat het |
d'ETP est inférieur à neuf, le montant de la rémunération équitable | gereduceerd aantal VTE minder dan negen bedraagt, dan zal het bedrag |
tel que mentionné dans la première tranche ci-dessus sera appliqué. | van de billijke vergoeding zoals vermeld in de eerste schijf hierboven |
§ 5. Lors de l'application du régime particulier pour les entreprises, | worden toegepast. § 5. Bij toepassing van de bijzondere regeling voor ondernemingen, |
associations et services publics actifs dans le transport de | verenigingen en openbare diensten die actief zijn in het |
marchandises ou offrant des services de taxi, le montant de la | goederentransport of taxidiensten aanbieden, zal het bedrag van de |
rémunération équitable sera calculé sur la base du nombre total d'ETP | billijke vergoeding berekend worden op basis van het totaal aantal VTE |
tel que mentionné dans le bilan social au 31 décembre de l'année n-1, | zoals vermeld in de sociale balans op 31 december van het jaar n-1, |
moins le nombre de licences de transport. Dans l'hypothèse où le | verminderd met het aantal vervoersvergunningen. In het geval dat het |
nombre réduit d'ETP est inférieur à neuf, l'entreprise, l'association | gereduceerd aantal VTE minder dan negen bedraagt, zal de betrokken |
ou le service public concerné sera exonérée de la rémunération | onderneming, vereniging of openbare dienst vrijgesteld zijn van de |
équitable due pour l'exécution publique de phonogrammes dans les | billijke vergoeding verschuldigd voor de openbare uitvoering van |
espaces de l'entreprise qui sont uniquement accessibles au personnel. | fonogrammen in de bedrijfsruimten die enkel toegankelijk zijn voor het personeel. |
§ 6. Sans préjudice de la possibilité pour une entreprise, association | § 6. Onverminderd de mogelijkheid voor een onderneming, vereniging of |
ou un service public de déposer une déclaration groupée, la | openbare dienst om een groepsaangifte in te dienen, zal de billijke |
rémunération équitable sera calculée individuellement par entité | vergoeding individueel berekend worden per juridische entiteit. |
juridique. Art. 23.Dans la section 10 du même arrêté, il est inséré un article |
Art. 23.In afdeling 10 van hetzelfde besluit wordt een artikel 61/1 |
61/1 rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende: |
« Art. 61/1.Le montant annuel de la rémunération équitable pour |
" Art. 61/1.Het jaarlijks bedrag van de billijke vergoeding voor de |
l'exécution publique de phonogrammes qui est du en application des | openbare uitvoering van fonogrammen dat verschuldigd is in toepassing |
articles 58, 59 et/ou 60 ne peut dépasser 5.775,32 euros ». | van de artikelen 58, 59 en/of 60, kan maximum 5.775,32 euro bedragen". |
Art. 24.Dans l'article 70 du même arrêté, les mots « un coût |
Art. 24.In artikel 70 van hetzelfde besluit worden de woorden "kan |
supplémentaire de 100 EUR peut être facturé si aucune déclaration de | een extra kost van 100 EUR worden aangerekend, indien er geen aangifte |
werd gedaan van de activiteit of exploitatie, of indien de | |
l'activité ou exploitation n'a été faite, ou si les données constatées | vastgestelde gegevens manifest niet overeenstemmen met de aangegeven |
ne correspondent manifestement pas aux données déclarées » sont | gegevens" vervangen door de woorden "kan deze een schadevergoeding |
remplacés par les mots « une indemnisation peut être demandée par | aanrekenen wegens het niet nakomen van de verplichtingen, met name |
celui-ci pour non-respect des obligations, notamment s'il n'a pas fait | indien er geen aangifte werd gedaan van de activiteit of exploitatie, |
de déclaration de l'activité ou de l'exploitation, ou si les données | of indien de vastgestelde gegevens manifest niet overeenstemmen met de |
constatées ne correspondent manifestement pas aux données déclarées. | aangegeven gegevens. Deze schadevergoeding wordt forfaitair |
Cette indemnisation est fixée forfaitairement à 100 euros ». | vastgesteld op 100 euro". |
Art. 25.Dans l'article 72 du même arrêté, les mots « ou d'une facture |
Art. 25.Artikel 72 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
» sont insérés entre les mots « invitation à payer » et les mots « | |
établie par les sociétés de gestion ». | woorden "of factuur". |
Art. 26.Le présent arrêté vaut sous réserve de l'application des |
Art. 26.Dit besluit geldt onder voorbehoud van toepassing van de |
contrats relatifs à l'exécution publique de phonogrammes dans les | overeenkomsten met betrekking tot de openbare uitvoering van |
entreprises, associations et services publics, en ce qui concerne les | fonogrammen in ondernemingen, verenigingen en openbare diensten voor |
espaces qui sont accessibles uniquement au personnel, conclus avant la | wat betreft de ruimten die enkel toegankelijk zijn voor het personeel |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté, dans la mesure où ils ont | die gesloten werden voor de datum van inwerkingtreding van dit |
trait à l'exécution publique de phonogrammes en 2018. | besluit, in de mate dat zij betrekking hebben op de openbare uitvoering van fonogrammen in 2018. |
Art. 27.Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour qui suit |
Art. 27.Dit besluit treedt in werking de tiende dag na de |
sa publication au Moniteur belge, à l'exception de: | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van: |
1° l'article 14 qui produit ses effets à partir du 1er janvier 2018, | 1° artikel 14 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2018, |
pour autant que cela ne résulte pas en une rémunération équitable plus | voorzover dit geen verhoging van de verschuldigde billijke vergoeding |
élevée ; | met zich meebrengt ; |
2° les articles 20, 21 et 22 qui entrent en vigueur le premier jour du | 2° de artikelen 20, 21 en 22 die in werking treden op de eerste dag |
mois qui suit la publication du présent arrêté au Moniteur belge, | van de maand volgend op de bekendmaking van dit besluit in het |
étant entendu que pour l'année 2018 l'augmentation de 25 % prévue aux | Belgisch Staatsblad, met dien verstande dat voor het jaar 2018 de |
articles 58, § 2, 60, § 2, et 61, § 2, n'est appliquée qu'au prorata à | verhoging van 25 % bepaald in de artikelen 58, § 2, 60, § 2, en 61, § |
partir de l'entrée en vigueur de cet arrêté. | 2, slechts verhoudingsgewijs toegepast wordt vanaf de inwerkingtreding |
van dit besluit. | |
Art. 28.Le ministre qui a le droit d'auteur dans ses attributions, |
Art. 28.De minister bevoegd voor het auteursrecht is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2018. | Gegeven te Brussel, 8 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS. |