Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/07/2015
← Retour vers "Arrêté royal octroyant un subside à l'Union Nationale des Mutualités Socialistes dans la cadre de la participation de la Belgique au projet "Mise en place d'un centre de dépistage volontaire du VIH/Sida dans la commune de Kasa-Vubu et développement d'activités de consultation et de prévention" pour l'année 2015 "
Arrêté royal octroyant un subside à l'Union Nationale des Mutualités Socialistes dans la cadre de la participation de la Belgique au projet "Mise en place d'un centre de dépistage volontaire du VIH/Sida dans la commune de Kasa-Vubu et développement d'activités de consultation et de prévention" pour l'année 2015 Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan het Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten in het kader van de deelname van België aan het project "Oprichting van een centrum voor vrijwillige testen van HIV/AIDS in de gemeente Kasavubu en ontwikkeling van consultatie en preventie-activiteiten" voor het jaar 2015
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
8 JUILLET 2015. - Arrêté royal octroyant un subside à l'Union 8 JULI 2015. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan
het Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten in het kader
Nationale des Mutualités Socialistes dans la cadre de la participation van de deelname van België aan het project "Oprichting van een centrum
de la Belgique au projet "Mise en place d'un centre de dépistage voor vrijwillige testen van HIV/AIDS in de gemeente Kasavubu en
volontaire du VIH/Sida dans la commune de Kasa-Vubu et développement ontwikkeling van consultatie en preventie-activiteiten" voor het jaar
d'activités de consultation et de prévention" pour l'année 2015 2015
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses Gelet op de wet van 19 december 2014 houdende de algemene
pour l'année budgétaire 2015, le programme 25.21.0; uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, programma 25.21.0;
Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances donné le 29 avril Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op
2015. 24 april 2015.
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations Overwegende de koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en
l'article 1er remplacé par la loi du 7 juin 1994 ; toelagen, artikel 1 vervangen door de wet van 7 juni 1994;
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Un subside de 44.725 euros à imputer à charge de

Artikel 1.Een toelage ten bedrage van 44.725 euro, aan te rekenen ten

l'allocation de base 21.07.35.40.01 du budget du Service public laste van de basisallocatie 21.07.35.40.01 van de begroting van de
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
Environnement, pour l'année budgétaire 2015, est alloué à l'Union Voedselketen en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2015, wordt aan het
Nationale des Mutualités Socialistes, représentant la participation Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten verleend en
belge au projet "Mise en place d'un centre de dépistage volontaire du vertegenwoordigt de deelname van België aan het project "Oprichting
VIH/Sida dans la commune de Kasa-Vubu et développement d'activités de van een centrum voor vrijwillige testen van HIV/AIDS in de gemeente
Kasavubu en ontwikkeling van consultatie en preventie-activiteiten"
consultation et de prévention" pour l'année 2015 (suite du subside voor het jaar 2015 (verderzetting van toelage gegeven in 2014) en zal
donné en 2014) et sera versé sur le compte suivant : op volgende rekening gestort worden :
Union Nationale des Mutualités Socialistes Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten
Rue Saint-Jean 32-38, B-1000 BRUXELLES Rue Saint-Jean 32-38, B-1000 BRUSSEL
Responsable : Monsieur Alain THIRION Verantwoordelijke : Dhr Alain THIRION
Numéro d'entreprise : 411724220 Ondernemingsnummer : 411724220
IBAN: BE 91 8777 9884 0176 IBAN: BE 91 8777 9884 0176

Art. 2.Le montant visé à l'article 1er sera liquidé en une fois dès

Art. 2.Het bedrag bedoeld in artikel 1 zal in één maal vereffend

signature du présent arrêté après réception d'un rapport financier et worden van zodra dit besluit ondertekend is en na ontvangst van een
d'une note de créance à l'adresse suivante : financieel rapport en een schuldvordering aan het volgende adres :
SPF Santé publique Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu
Service Budget et Contrôle de gestion Stafdienst Budget en Beheerscontrole
Eurostation blok 2 Eurostation blok 2
Place Victor Horta, 40 boîte 10 Victor Hortaplein 40 bus 10
1060 Bruxelles. 1060 Brussel

Art. 3.§ 1er. L'Union Nationale des Mutualités Socialistes ne peut

Art. 3.§ 1. Het Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten

utiliser le subside que pour le projet " Mise en place d'un centre de mag deze toelage enkel aanwenden voor het project "Oprichting van een
dépistage volontaire du VIH/Sida dans la commune de Kasa-Vubu et centrum voor vrijwillige testen van HIV/AIDS in de gemeente Kasavubu
développement d'activités de consultation et de prévention". en ontwikkeling van consultatie en preventie-activiteiten".
§ 2. L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur base § 2. De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden op
d'un rapport d'activité, accompagné d'un état financier, fournis par basis van een activiteitenrapport, vergezeld van een financiële staat,
l'Union Nationale des Mutualités Socialistes au plus tard trois mois afgeleverd door het Nationaal Verbond van Socialistische Mutualiteiten
après la fin du projet . ten laatste drie maanden na het einde van het project .
§ 3. Conformément à l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant § 3. Overeenkomstig artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 betreffende
organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, la de algemene organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van
partie de la contribution non utilisée, dans le cadre du projet de federale staat, zal het, in het kader van het hierboven vermelde
mentionné ci-dessus, sera remboursée par l'Union Nationale des project, niet benutte gedeelte door het Nationaal Verbond van
Mutualités Socialistes au Service public fédéral Santé publique, Socialistische Mutualiteiten worden terugbetaald aan de Federale
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, au compte IBAN Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
BE42 6792 0059 1754 ouvert auprès de la Banque de la Poste (BIC/SWIFT: Leefmilieu, op het bankrekeningnummer IBAN BE42 6792 0059 1754 geopend
PCHQBEBB) au nom de « Recettes Diverses ». bij de Bank van de POST (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) op naam van "Diverse

Art. 4.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Ontvangsten".

Art. 4.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 8 juillet 2015. Brussel, 8 juli 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^