Arrêté royal relatif au transfert à l'Etat fédéral du bâtiment, des réserves, du fonds de roulement et des charges du passé du Bureau d'Intervention et de Restitution belge et au transfert des autres biens, droits et obligations dudit Bureau d'intervention et de restitution belge aux régions ainsi qu'à sa liquidation et à sa suppression | Koninklijk besluit met betrekking tot de overdracht van het gebouw, de reserves, het bedrijfskapitaal en de lasten van het verleden van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau aan de federale Staat, alsmede de overdracht van andere goederen, rechten en verplichtingen van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau aan de gewesten, alsmede zijn vereffening en zijn afschaffing |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE, SERVICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER, FEDERALE |
PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., | OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, |
CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
8 JUILLET 2014. - Arrêté royal relatif au transfert à l'Etat fédéral du bâtiment, des réserves, du fonds de roulement et des charges du passé du Bureau d'Intervention et de Restitution belge et au transfert des autres biens, droits et obligations dudit Bureau d'intervention et de restitution belge aux régions ainsi qu'à sa liquidation et à sa suppression PHILIPPE, Roi des Belges, | 8 JULI 2014. - Koninklijk besluit met betrekking tot de overdracht van het gebouw, de reserves, het bedrijfskapitaal en de lasten van het verleden van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau aan de federale Staat, alsmede de overdracht van andere goederen, rechten en verplichtingen van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau aan de gewesten, alsmede zijn vereffening en zijn afschaffing FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 26quinquies, § 3 de la loi du 13 mars 1991 relative à la | Gelet op artikel 26quinquies, § 3 van de wet van 13 maart 1991 |
suppression ou à la restructuration d'organismes d'intérêt public et | betreffende de afschaffing of de herstructurering van instellingen van |
d'autres services de l'Etat inséré par la loi du 6 janvier 2014 | openbaar nut en andere overheidsdiensten ingevoegd bij de wet van 6 |
relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées | januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming inzake |
à l'article 77 de la Constitution; | aangelegenheden bedoeld in artikel 77 van de Grondwet; |
Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances auprès du Bureau | Gelet op het advies van de afgevaardigde van de minister van Financiën |
d'Intervention et de Restitution belge, donné le 17 mars 2014; | bij het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, gegeven op 17 maart 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mars 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, gegeven op 28 maart 2014; |
Vu l'avis du Gouvernement flamand, donné le 4 avril 2014; | Gelet op het advies van de Vlaamse Regering, gegeven op 4 april 2014; |
Vu l'avis du Gouvernement wallon, donné le 3 avril 2014; | Gelet op het advies van de Waalse Regering, gegeven op 3 april 2014; |
Vu l'avis du Gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale, donné le | Gelet op het advies van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, gegeven |
27 mars 2014; | op 27 maart 2014; |
Vu l'avis n° 56.055/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2014, en | Gelet op het advies nr. 56.055/1 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | mei 2014, bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement | Overwegende de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
des communautés et des régions, l'article 61, § 3, 2e alinéa, modifié | financiering van de gemeenschappen en de gewesten, artikel 61, § 3, |
en dernière lieu par la loi spéciale du 6 janvier 2014 portant réforme | tweede lid, laatst gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014 |
du financement des communautés et des régions, élargissement de | tot hervorming van de financiering van de gemeenschappen en de |
l'autonomie fiscale des régions et financement des nouvelles | gewesten, tot uitbreiding van de fiscale autonomie van de gewesten en |
compétences; | tot financiering van de nieuwe bevoegdheden; |
Considérant que l'article 6 de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Overwegende dat artikel 6 van de wet van 15 december 2013 houdende |
dispositions diverses en matière de simplification administrative | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, een |
prescrit une analyse d'impact de la règlementation, dont cet arrêté | regelgevings-impactanalyse voorschrijft waarvan dit besluit |
est dispensé suivant l'article 8, § 1er, 4° (autorégulation de | vrijgesteld is uit hoofde van artikel 8, § 1, 4° (autoregulering van |
l'autorité fédérale) de la même loi; | de federale overheid) van dezelfde wet; |
Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Finances, du | |
Ministre de l'Economie, de la Ministre de l'Agriculture, du Secrétaire | Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Financiën, de |
d'Etat aux Réformes institutionnelles et du Secrétaire d'Etat aux | Minister van Economie, de Minister voor Landbouw, de Staatssecretaris |
Réformes institutionnelles et à la Régie des Bâtiments et de l'avis | voor Staatshervorming en de Staatssecretaris voor Staatshervorming en |
des ministres qui en ont délibéré en Conseil, | voor de Regie der Gebouwen, en op het advies van de in Raad vergaderde ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Bureau d'Intervention et de Restitution belge, |
Artikel 1.Het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, hierna « het |
ci-après dénommé « le Bureau », est mis en liquidation. | Bureau » genoemd, wordt vereffend. |
Les actes de liquidation sont établis par le directeur général et le | De vereffeningsverrichtingen worden gesteld door de directeur-generaal |
directeur général adjoint du Bureau, sous l'autorité et le contrôle du | en de adjunct-directeur-generaal, onder het gezag en het toezicht van |
conseil d'administration. | de raad van bestuur. |
Art. 2.Les biens, droits et obligations du Bureau sont transférés à |
Art. 2.De goederen, rechten en verplichtingen van het Bureau worden |
l'Etat fédéral, à la Région wallonne, à la Région flamande et à la | overgedragen naar de federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse |
Région de Bruxelles-Capitale, chacun en ce qui le concerne, | Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, elk wat hem betreft, |
conformément aux articles 3 à 6. | overeenkomstig de artikelen 3 tot 6. |
Ce transfert se fait sur base du bilan et de l'inventaire arrêtés au | Deze overdracht gebeurt op basis van de balans en de inventaris die op |
31 décembre 2014 et approuvés par le conseil d'administration. Le | 31 december 2014 worden goedgekeurd door de raad van bestuur. De raad |
conseil d'administration peut réévaluer les éléments de l'actif | van bestuur mag de totaal afgeschreven activa herwaarderen teneinde de |
totalement amortis afin d'en rapprocher la valeur de la valeur | waarde ervan in overeenstemming te brengen met de gebruikswaarde. |
d'usage. Les biens sont transférés dans l'état où ils se trouvent. | De goederen worden overgedragen in de staat waarin zij zich bevinden. |
Art. 3.Les biens immeubles suivants sis rue de Trèves 82, à 1040 |
Art. 3.De onroerende goederen gelegen Trierstraat 82 in 1040 Brussel, |
Bruxelles, à savoir 5e Division cadastrale, section E Parcelle 259, V | ten kadaster gekend onder de 5de Afdeling, sectie E nummer 259, V 3 |
3 bâtiment administratif, section E parcelle 261 K 4, partie | kantoorgebouw, sectie E nummer 261 K 4, onderdeel appartementsgebouw - |
d'immeuble à appartements - caves 406/2 et 488/2 et partie d'immeuble | kelders 406/2 en 488/2 en onderdeel appartementsgebouw - |
à appartements - parkings A 401, A 402, A 459, A 483, A 485, A 487, A | parkeerplaatsen A 401, A 402, A 459, A 483, A 485, A 487, A 489, A |
489, A 491, A 492, A 493, A 495, A 496, B 403, B 404, B 405, B 406, B | 491, A 492, A 493, A 495, A 496, B 403, B 404, B 405, B 406, B 482, C |
482, C 455, C 460, C 484, C 486, C 488, C 490 et C 494, propriétés du | 455, C 460, C 484, C 486, C 488, C 490 en C 494, allen eigendom van |
het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau worden overgedragen aan | |
Bureau, sont transférés à l'Etat fédéral et ajoutés à la liste des | de federale Staat en toegevoegd aan de lijst van de terreinen, |
gebouwen en de aanhorigheden die toebehoren aan de Staat en | |
terrains, bâtiments et de leurs dépendances appartenant à l'Etat | noodzakelijk zijn voor de werking van de diensten van de Staat en van |
nécessaires aux activités des services de l'Etat et des services | de door de Staat beheerde openbare diensten, alsmede voor de |
publics gérés par lui ainsi qu'au logement de certaines catégories du | huisvesting van sommige categorieën van het door de Staat bezoldigd |
personnel rétribué par l'Etat, qui sont gérés par la Régie au nom et | personeel, en die door de Regie worden beheerd in naam van en voor |
pour le compte de l'Etat, visée à l'article 19 de la loi du 1er avril | rekening van de Staat, zoals bedoeld in artikel 19 van de wet van 1 |
1971 portant création d'une Régie des Bâtiments. | april 1971 houdende oprichting van een Regie der Gebouwen. |
Ces biens immeubles sont transférés dans l'état où ils se trouvent, | Deze onroerende goederen worden overgedragen in de staat waarin zij |
avec leurs servitudes actives et passives, les charges particulières | zich bevinden, met de actieve en passieve erfdienstbaarheden, de |
et obligations inhérentes à leur acquisition, ainsi que les droits | bijzondere lasten en de verplichtingen verbonden aan hun verwerving, |
éventuellement accordés aux tiers. | evenals de gebeurlijk aan derden toegestane rechten. |
Art. 4.Le montant de la réserve sans affectation spéciale du Bureau, |
Art. 4.Het bedrag van de reserve zonder bijzondere besteding en het |
ainsi que le fonds de roulement sont transférés au Trésor, moyennant | bedrijfskapitaal worden overgedragen aan de Schatkist, onder aftrek |
déduction des charges relatives aux opérations de mise en liquidation, | van de kosten veroorzaakt door de vereffening van het Bureau, onder |
notamment les frais relatifs au fonctionnement du conseil | meer de kosten in verband met de werking van de raad van bestuur, met |
d'administration, à la clôture des comptes et à l'établissement des | het opstellen van de balans en van de inventaris, evenals de kosten |
inventaires ainsi que les frais de recouvrement des droits et | die de invordering der rechten en de uitvoering van de verplichtingen |
d'exécution des obligations. | betreffen. |
Art. 5.Les charges du passé du Bureau sont transférées à l'Etat |
Art. 5.De lasten van het verleden van het Bureau gaan over naar de |
fédéral. | federale Staat. |
On entend par charges du passé les créances, dettes, et obligations, | Onder lasten van het verleden wordt verstaan de vorderingen, schulden |
ainsi que toutes les garanties éventuelles afférentes auxdites | en verplichtingen van het Bureau, alsook de eventuele zekerheden die |
créances, dettes et obligations du Bureau, nées ou à naître à | betrekking hebben op deze vorderingen, schulden en verplichtingen, die |
l'occasion de l'exercice de ses compétences d'organisme payeur agréé | zijn of zullen ontstaan bij de uitvoering van zijn bevoegdheden als |
en matière de restitution et d'intervention ainsi que dans l'exercice | erkend betaalorgaan inzake restitutie en interventie, alsook in de |
de ses compétences en matière de certificats et de prélèvements | uitvoering van zijn bevoegdheden inzake certificaten en |
agricoles jusqu'au 30 juin 2014 inclus. | landbouwheffingen tot en met 30 juni 2014. |
Les charges afférentes au Fonds européen agricole de garantie sont | De lasten die betrekking hebben op het Europees Landbouwgarantiefonds |
supportées par le Fonds agricole du Service public fédéral Economie, | worden gedragen door het Landbouwfonds van de Federale Overheidsdienst |
P.M.E., Classes moyennes et Energie. | Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. |
Les charges afférentes aux ressources propres (prélèvements agricoles) | De lasten die betrekking hebben op eigen middelen (landbouwheffingen) |
sont supportées par le Service public fédéral Finances, Administration | worden gedragen door de Federale Overheidsdienst Financiën, |
de la Trésorerie. | Administratie van de Thesaurie. |
Les dossiers relatifs à ces charges sont gérés administrativement et | De dossiers die betrekking hebben op deze lasten, worden |
en droit par le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes | administratief en in rechte beheerd door de Federale Overheidsdienst |
moyennes et Energie. | Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. |
Art. 6.Le contrat de bail de la partie d'immeuble sise rue d'Arlon |
Art. 6.De huurovereenkomst van een deel van het gebouw gelegen |
53, au 1er étage, à 1040 Bruxelles, le contrat relatif aux archives du | Aarlenstraat 53, 1e verdieping, te 1040 Brussel, de overeenkomst met |
betrekking tot de archieven van het Bureau, alsook de logistieke | |
Bureau ainsi que les moyens logistiques - en ce compris les éventuels | middelen - met inbegrip van de eventuele onderhoudscontracten en |
contrats d'entretien et de licences -, repris dans l'inventaire des | licenties -, die opgenomen zijn in de inventaris van roerende |
biens meubles, tant corporels qu'incorporels, arrêtés par le conseil | goederen, zowel materiële als immateriële, zoals vastgesteld door de |
d'administration du Bureau, sont répartis entre les régions, selon la | raad van bestuur van het Bureau, worden overgemaakt aan de gewesten |
clef de répartition suivante : | volgens de verdeelsleutel: |
Région flamande : 59,0 % | Vlaamse Gewest: 59,0 % |
Région wallonne : 33,3 % | Waalse Gewest: 33,3 % |
Région de Bruxelles-Capitale : 7,7 %. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest: 7,7 %. |
Les biens, droits et obligations du Bureau autres que ceux visés aux | De andere goederen, rechten en verplichtingen van het Bureau, dan deze |
articles 3,4 et 5, sont transférés aux régions en fonction des | bedoeld in artikel 3, 4 en 5, worden overgedragen aan de gewesten in |
critères suivants : | functie van de volgende criteria: |
- le siège social ou le domicile localisables dans les Régions | - de maatschappelijke zetel of woonplaats gevestigd in het Vlaams, |
flamande, wallonne ou la Région de Bruxelles-Capitale, | Waals of Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
- le choix de la personne physique ou morale localisable à l'étranger, | - de keuze voor een van de gewesten voor fysieke personen of |
pour une des régions. | rechtspersonen die gevestigd zijn in het buitenland. |
Art. 7.De inventarissen betreffende de overdracht, bedoeld in artikel |
|
Art. 7.Les inventaires respectifs des transferts visés à l'article 2 |
2 worden opgenomen in een koninklijk besluit op voordracht van de |
font l'objet d'un arrêté royal sur proposition du Premier Ministre et | |
du ministre qui a l'agriculture dans ses attributions. | Eerste Minister en van de minister bevoegd voor Landbouw. |
Art. 8.Les articles 1er, 2, 3, 4, 6 et 7 entrent en vigueur le 1er |
Art. 8.De artikelen 1, 2, 3, 4, 6 en 7 treden in werking op 1 januari |
janvier 2015. | 2015. |
L'article 5 entre en vigueur le 1er juillet 2014. | Artikel 5 treedt in werking op 1 juli 2014. |
Art. 9.Le Bureau est supprimé le 31 décembre 2015. |
Art. 9.Het Bureau wordt afgeschaft op 31 december 2015. |
Art. 10.Le Premier Ministre, le Ministre de l'Economie, le Ministre |
Art. 10.De Eerste Minister, de Minister van Economie, de Minister van |
des Finances, la Ministre de l'Agriculture, le Secrétaire d'Etat aux | Financiën, de Minister van Landbouw en de Staatssecretaris voor |
Réformes institutionnelles et le Secrétaire d'Etat aux Réformes | Staatshervorming en de Staatssecretaris voor Staatshervorming en voor |
institutionnelles et à la Régie des Bâtiments sont chargés, chacun en | de Regie der Gebouwen zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2014. | Gegeven te Brussel, 8 juli 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre | De Eerste Minister |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, | De Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants et de | De Minister van Middenstand, K.M.O.'s, Zelfstandigen en Landbouw, |
l'Agriculture, | |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre des Finances, chargé de la Fonction publique, | De Minister van Financiën, belast met Ambtenarenzaken, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, à l'Energie, à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Leefmilieu, Energie en Mobiliteit, toegevoegd |
adjoint à la Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances, et | aan de Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, en |
Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, adjoint au Premier | Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de Eerste |
Ministre, | Minister, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Le Secrétaire d'Etat aux Réformes institutionnelles, adjoint au | De Staatssecretaris voor Staatshervorming, toegevoegd aan de Eerste |
Premier Ministre et Secrétaire d'Etat à la Régie des bâtiments et au | Minister, en Staatssecretaris voor de Regie der gebouwen en Duurzame |
Développement durable, adjoint au Ministre des Finances, chargé de la | Ontwikkeling, toegevoegd aan de Minister van Financiën, belast met |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
S. VERHERSTRAETEN | S. VERHERSTRAETEN |