← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 10, § 1er, alinéa 3, de la loi du 6 août 1993 relative aux pensions du personnel nommé des administrations locales pour les années 2008 et 2009 "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 10, § 1er, alinéa 3, de la loi du 6 août 1993 relative aux pensions du personnel nommé des administrations locales pour les années 2008 et 2009 | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 10, § 1, derde lid, van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de pensioenen van het benoemd personeel van de plaatselijke besturen voor de jaren 2008 en 2009 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID, FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
INTERIEUR | BINNENLANDSE ZAKEN |
8 JUILLET 2011. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 10, § 1er, | 8 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 10, § 1, |
alinéa 3, de la loi du 6 août 1993 relative aux pensions du personnel | derde lid, van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de pensioenen |
nommé des administrations locales pour les années 2008 et 2009 | van het benoemd personeel van de plaatselijke besturen voor de jaren 2008 en 2009 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 août 1993 relative aux pensions du personnel nommé des | Gelet op de wet van 6 augustus 1993 betreffende de pensioenen van het |
administrations locales, notamment l'article 10, § 1er, alinéa 3; | benoemd personeel van de plaatselijke besturen, inzonderheid artikel 10, § 1, derde lid; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité | Sociale Zekerheid van de Provinciale en Plaatselijke |
sociale des Administrations provinciales et locales, donné le 11 | Overheidsdiensten, gegeven op 11 oktober 2010; |
octobre 2010; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 novembre 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 november 2010; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 décembre 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 16 |
december 2010; | |
Vu l'avis 48.283/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2011 en | Gelet op het advies 48.283/2 van de Raad van State gegeven op 16 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le | 2011 met toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1° van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant qu'au terme des années 2008 et 2009, le régime commun de | Overwegende dat voor de jaren 2008 en 2009 het gemeenschappelijk |
pension des pouvoirs locaux (pool 1) présente au 31 décembre 2009 un | pensioenstelsel van de plaatselijke besturen (pool 1) op 31 december |
solde déficitaire cumulé de 172.890.194,13 euro; | 2009 een gecumuleerd negatief saldo van 172.890.194,13 euro optekent; |
Considérant, qu'au terme des années 2008 et 2009, le régime des | Overwegende dat voor de jaren 2008 en 2009 het stelsel van de nieuwe |
nouveaux affiliés à l'Office (pool 2) présente au 31 décembre 2009 un | bij de Rijksdienst aangeslotenen (pool 2) op 31 december 2009 een |
solde déficitaire cumulé de 266.077.363,45 euro; | gecumuleerd negatief saldo van 266.077.363,45 euro optekent; |
Considérant que le solde du fonds d'égalisation au 31 décembre 2009 | Overwegende dat het saldo van het egalisatiefonds op 31 december 2009 |
s'élève à 362.314.336,17 euros, ce qui ne permet pas de couvrir à la | 362.314.336,17 euro bedraagt en dus niet toelaat om zowel het deficit |
fois les déficits du pool 2 et du pool 1 à cette date; | van pool 2 als dat van pool 1 te dekken op die datum; |
Considérant que contrairement au pool 1, qui dispose d'un fonds de | Overwegende dat in tegenstelling tot pool 1, die over een reservefonds |
réserves, le pool 2 ne dispose d'aucune réserve; | beschikt, pool 2 over geen enkele reserve beschikt; |
Considérant qu'en vertu de l'article 10, § 1er, alinéa 1er, de la loi | Overwegende dat krachtens artikel 10, § 1, 1e lid van voornoemde wet |
du 6 août 1993 précitée, le produit du fonds d'égalisation du taux des | van 6 augustus 1993, de opbrengst van het fonds voor egalisatie van |
cotisations pension peut être affecté au financement soit du régime | het percentage van de pensioenbijdragen kan worden besteed voor de |
commun de pension des pouvoirs locaux, soit du régime des nouveaux | financiering van hetzij het gemeenschappelijk pensioenstelsel van de |
affiliés à l'Office, en vue de contribuer à l'alignement des taux de | plaatselijke besturen, hetzij het stelsel van de nieuwe bij de |
cotisation propres à ces deux régimes; | Rijksdienst aangeslotenen, teneinde bij te dragen tot de |
overeenstemming van de bijdragepercentages die eigen zijn aan die twee | |
Considérant que les taux de cotisation du régime commun de pension des | stelsels; Overwegende dat de bijdragevoeten van het gemeenschappelijk |
pouvoirs locaux (pool 1) et du régime des nouveaux affiliés à l'Office | pensioenstelsel van de plaatselijke besturen (pool 1) en van het |
(pool 2) ont, tant pour l'année 2008 que pour l'année 2009, été | stelsel van de nieuwe bij de Rijksdienst aangeslotenen (pool 2) zowel |
voor het jaar 2008 als voor het jaar 2009 door het Beheerscomité van | |
respectivement fixés par le Comité de gestion de l'ONSSAPL à 27,5 % | de RSZPPO werden vastgesteld op respectievelijk 27,5 % (pool 1) en |
(pool 1) et 34,5 % (pool 2); | 34,5 % (pool 2); |
Considérant que l'écart des taux de cotisation du pool 1 et du pool 2 | Overwegende dat het verschil tussen de bijdragevoeten van pool 1 en |
est donc de 7 % en 2008 et 2009 (34,5 % - 27,5 %) et que l'utilisation | pool 2 dus 7 % is in 2008 en 2009 (34,5 % - 27,5 %) en dat de |
du fonds au profit exclusif du pool 2 évitera d'augmenter l'écart de 7 | aanwending van het fonds in het uitsluitende voordeel van pool 2 |
% entre les taux fixés; | vermijdt dat het verschil van 7 % tussen de vastgestelde |
Considérant que comme le pool 2 n'a pas de réserves, il n'existe, dans | bijdragevoeten verder oploopt; Overwegende dat, aangezien pool 2 geen reserves heeft, er in |
l'attente de la réforme de la législation, pas d'autre solution pour | afwachting van de hervorming van de wetgeving geen andere oplossing |
bestaat dan het egalisatiefonds overeenkomstig zijn wettelijk doel aan | |
couvrir les déficits du pool 2 pour 2008 et 2009 que d'utiliser le | te wenden om de deficits van pool 2 voor de jaren 2008 en 2009 te |
fonds d'égalisation conformément à sa vocation légale; | dekken; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, van Onze |
Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre des Pensions et de Notre | Minister van Werk, van Onze Minister van Pensioenen en van Onze |
Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Minister van Binnenlandse Zaken, en op het advies van Onze in Raad |
délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le produit du Fonds d'égalisation du taux des cotisations |
Artikel 1.De opbrengst van het fonds voor egalisatie van het |
pension institué auprès de l'Office national de Sécurité sociale des | percentage van de pensioenbijdragen, dat bij de Rijksdienst voor |
administrations provinciales et locales par l'article 10 de la loi du | sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten |
6 août 1993 relative aux pensions du personnel nommé des | ingesteld is bij artikel 10 van de wet van 6 augustus 1993 betreffende |
administrations locales est affecté à la couverture des déficits du | de pensioenen van het benoemd personeel van de plaatselijke besturen |
wordt aangewend tot dekking van de tekorten van het stelsel van de | |
régime des nouveaux affiliés à l'Office pour les années 2008 et 2009, | nieuwe bij de Rijksdienst aangeslotenen voor de jaren 2008 en 2009, |
s'élevant respectivement à 124.953.670,00 euros et à 141.123.693,45 | die respectievelijk 124.953.670,00 euro en 141.123.693,45 euro |
euros. | belopen. |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales, Notre Ministre de |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken, Onze Minister van Werk, Onze |
l'Emploi, Notre Ministre des Pensions et Notre Ministre de l'Intérieur | Minister van Pensioenen en Onze Minister van Binnenlandse Zaken, zijn, |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2011. | Gegeven te Brussel, 8 juli 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |