Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1995 pris en exécution de l'article 5, § 3, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'action sociale | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1995 getroffen ter uitvoering van artikel 5, § 3, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 8 JUILLET 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1995 pris en exécution de l'article 5, § 3, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'action sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 8 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1995 getroffen ter uitvoering van artikel 5, § 3, van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours | Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van |
accordés par les centres publics d'action sociale, notamment l'article | de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk |
5, § 2bis, inséré par la loi du 24 décembre 1999 et modifié par la loi | welzijn, inzonderheid op artikel 5, § 2bis, ingevoegd bij de wet van |
du 24 décembre 2002 et l'article 5, § 3, inséré par la loi du 24 mai | 24 december 1999 en gewijzigd bij de wet van 24 december 2002 en |
1994 et modifié par la loi du 24 décembre 1999; | artikel 5, § 3, ingevoegd bij de wet van 24 mei 1994 en gewijzigd bij |
de wet van 24 december 1999; | |
Vu l'arrêté royal du 19 mai 1995 pris en exécution de l'article 5, § | Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 1995 getroffen ter |
3, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours | uitvoering van artikel 5, § 3, van de wet van 2 april 1965 betreffende |
accordés par les centres publics d'action sociale, modifié par | het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor |
l'arrêté royal du 29 octobre 1998; | maatschappelijk welzijn, gewijzigd door het koninklijk besluit van 29 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2003; | oktober 1998; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 mei 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 mei 2004; |
Vu l'avis 38.471/3 du Conseil d'Etat, donné le 7 juin 2005, en | Gelet op het advies 38.471/3 van de Raad van State, gegeven op 7 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale, | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 19 mai |
Artikel 1.In artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 19 |
1995 pris en exécution de l'article 5, § 3, de la loi du 2 avril 1965 | mei 1995 getroffen ter uitvoering van artikel 5, § 3, van de wet van 2 |
relative à la prise en charge des secours accordés par les centres | april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door |
publics d'action sociale sont apportées les modifications suivantes : | de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° La mention « § 1er. » est supprimée; | 1° De vermelding « § 1. » vervalt; |
2° Les mots « Le Ministère de la Santé publique et de l'Environnement | 2° De woorden « Het Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu » |
» sont remplacés par les mots « Le Service public fédéral de | worden vervangen door de woorden « De Programmatorische federale |
Programmation Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté et | Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en |
Economie sociale »; | Sociale Economie »; |
3° Les mots « l'article 5, § 2, alinéa 1er » sont remplacés par les | 3° De woorden « artikel 5, § 2, eerste lid » worden vervangen door de |
mots « l'article 5, § 2, alinéa 1er, et l'article 5, § 2bis »; | woorden « artikel 5, § 2, eerste lid, en artikel 5, § 2bis »; |
4° Dans le texte néerlandais les mots « krachtens bij artikel 11, § 2 | 4° In de Nederlandstalige tekst worden de woorden « krachtens bij |
» sont remplacés par les mots « bij artikel 11, § 2 ». | artikel 11, § 2 » vervangen door de woorden « bij artikel 11, § 2 ». |
Art. 2.A l'article 2, alinéa 2, du même arrêté royal, dans le texte |
Art. 2.In artikel 2, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit |
néerlandais, les mots « in artikel » sont remplacés par les mots « in | worden in de Nederlandstalige tekst de woorden « in artikel » |
artikel 1 ». | vervangen door de woorden « in artikel 1 ». |
Art. 3.L'article 3, alinéa 1er, du même arrêté royal, est remplacé |
Art. 3.Artikel 3, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit wordt |
par la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Le montant total, équivalent à la différence entre les | « Het volledige bedrag, dat gelijk is aan het verschil tussen de |
remboursements effectués en vertu de l'article 5, § 2, alinéa 1er, et | terugbetalingen die zijn gebeurd op basis van artikel 5, § 2, eerste |
l'article 5, § 2bis, de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en | lid, en artikel 5, § 2bis, van de wet van 2 april 1965 betreffende het |
ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor | |
charge des secours accordés par les centres publics d'action sociale, | maatschappelijk welzijn, en de terugbetalingen die zouden moeten zijn |
et les remboursements qui auraient dû être effectués si, par | gebeurd indien, per hypothese, artikel 5, § 1, 2°, van dezelfde wet |
hypothèse, l'article 5, § 1er, 2°, de la même loi du 2 avril 1965 | van 2 april 1965 van toepassing zou zijn geweest, komt toe aan de |
avait été applicable, est acquis aux centres publics d'action sociale | openbare centra voor maatschappelijk welzijn van de gemeenten wier |
des communes dont l'identité a été relevée conformément à l'article 1er. | naam voorkomt op de lijst overeenkomstig artikel 1. » |
» Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 5.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses |
Art. 5.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2005. | Gegeven te Brussel, 8 juli 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
C. DUPONT | C. DUPONT |