← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant le maximum de l'indemnité d'apprentissage applicable aux apprentis dont le contrat d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant le maximum de l'indemnité d'apprentissage applicable aux apprentis dont le contrat d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van het maximum van de leervergoeding dat van toepassing is op de leerlingen wier leerovereenkomst geregeld wordt door de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 8 JUILLET 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant le maximum de l'indemnité d'apprentissage applicable aux apprentis dont le contrat d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 8 JULI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling van het maximum van de leervergoeding dat van toepassing is op de leerlingen wier leerovereenkomst geregeld wordt door de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen |
exercées par des travailleurs salariés, notamment l'article 25, § 2, | uitgeoefend door werknemers in loondienst, inzonderheid artikel 25, § |
alinéas 2 et 3, et § 3, 2°, remplacé par la loi du 6 mai 1998; | 2, tweede en derde lid, en § 3, 2°, vervangen bij de wet van 6 mei |
Vu l'arrêté royal du 19 août 1998 fixant le maximum de l'indemnité | 1998; Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 tot vaststelling |
d'apprentissage applicable aux apprentis dont le contrat | van het maximum van de leervergoeding dat van toepassing is op de |
d'apprentissage est régi par la loi du 19 juillet 1983 sur | leerlingen wier leerovereenkomst geregeld wordt door de wet van 19 |
l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés, | juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door |
notamment l'article 6, alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux du | werknemers in loondienst, inzonderheid op artikel 6, eerste lid, |
17 septembre 2000, du 5 septembre 2001 et du 20 septembre 2002; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 september 2000, 5 september 2001 en 20 september 2002; |
Vu l'avis n° 1502 du Conseil national du Travail du 21 décembre 2004; | Gelet op het advies nr. 1502 van de Nationale Arbeidsraad van 21 december 2004; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 juin 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 juni 2005; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, §1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la pratique a démontré que le délai prévu par l'arrêté | Overwegende dat de praktijk uitgewezen heeft dat de termijn voorzien |
royal du 20 septembre 2000 n'était pas suffisamment long pour | in het koninklijk besluit van 20 september 2000 niet voldoende lang |
permettre aux instances et employeurs concernés de se conformer aux | was om toe te laten dat de betrokken instellingen en werkgevers zich |
dispositions de l'arrêté royal du 19 août 1998; qu'il est dès lors | konden conformeren aan de bepalingen van het koninklijk besluit van 19 |
indiqué d'adapter sans délai ces dispositions afin de garantir la | augustus 1998; dat het derhalve aangewezen is zonder verwijl deze |
sécurité juridique de toutes les personnes concernées; | termijn te verlengen, teneinde de rechtszekerheid van alle betrokkenen |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | te waarborgen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 6, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 19 |
Artikel 1.In artikel 6, eerste lid, van het koninklijk besluit van 19 |
août 1998 fixant le maximum de l'indemnité d'apprentissage applicable | augustus 1998 tot vaststelling van het maximum van de leervergoeding |
aux apprentis dont le contrat d'apprentissage est régi par la loi du | dat van toepassing is op de leerlingen wier leerovereenkomst geregeld |
19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des | wordt door de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen |
travailleurs salariés, modifié par les arrêtés royaux du 17 septembre | uitgeoefend door werknemers in loondienst, gewijzigd bij de |
2000 et du 5 septembre 2001, les mots « sixième année scolaire » sont | koninklijke besluiten van 17 september 2000 en 5 september 2001, |
remplacés par les mots « septième année scolaire ». | worden de woorden « zesde schooljaar » vervangen door de woorden « zevende schooljaar ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2004. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2004. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2005. | Gegeven te Brussel, 8 juli 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour la Ministre de l'Emploi, absente : | Voor de Minister van Werk, afwezig : |
Le Ministre de Budget et des Entreprises publiques, | De Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 19 juillet 1983, Moniteur belge du 31 août 1983; | Wet van 19 juli 1983, Belgisch Staatsblad van 31 augustus 1983; |
Loi du 6 mai 1998, Moniteur belge du 29 mai 1998; | Wet van 6 mei 1998, Belgisch Staatsblad van 29 mei 1998; |
Arrêté royal du 19 août 1998, Moniteur belge du 5 septembre 1998; | Koninklijk besluit van 19 augustus 1998, Belgisch Staatsblad van 5 |
september 1998; | |
Arrêté royal du 17 septembre 2000, Moniteur belge du 26 septembre | Koninklijk besluit van 17 september 2000, Belgisch Staatsblad van 26 |
2000; | september 2000; |
Arrêté royal du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 23 février 2002; | Koninklijk besluit van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 23 |
februari 2002; | |
Arrêté royal du 20 septembre 2002, Moniteur belge du 9 octobre 2002. | Koninklijk besluit van 20 september 2002, Belgisch Staatsblad van 9 |
oktober 2002. |