Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes d'agrément applicables aux associations d'institutions et de services psychiatriques | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van de normen voor de erkenning van samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 8 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes d'agrément applicables aux associations d'institutions et de services psychiatriques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 8 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling van de normen voor de erkenning van samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
l'article 9bis , inséré par la loi du 30 décembre 1988, remplacé par | inzonderheid op artikel 9bis , ingevoegd bij de wet van 30 december |
la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 25 janvier 1999, et | 1988,vervangen bij de wet van 29 april 1996 en gewijzigd bij de wet |
l'article 68, alinéa 1er; | van 25 januari 1999, en op artikel 68, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 10 juillet 1990 rendant certaines dispositions de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 1990 waarbij sommige |
la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables aux | bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus |
1987, toepasselijk worden verklaard op de initiatieven van beschut | |
initiatives d'habitations protégées et aux associations d'institutions | wonen en op de samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen |
et de services psychiatriques, modifié par des arrêtés royaux des 20 | en diensten, gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 september |
septembre 1998 et 8 juillet 2003; | 1998 en het koninklijk besluit van 8 juli 2003; |
Vu l'arrêté royal du 10 juillet 1990 fixant les normes d'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 1990 houdende vaststelling |
applicables aux associations d'institutions et de services | van de normen voor de erkenning van samenwerkingsverbanden van |
psychiatriques, modifié par l'arrêté royal du 2 décembre 1998; | psychiatrische instellingen en diensten, gewijzigd door het koninklijk besluit van 2 december 1998; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | |
Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, Section | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, gegeven |
Programmation et Agrément, donné le 14 novembre 2002, | op 14 november 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 13 mars 2003, | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 13 maart 2003; |
Vu l'accord du, Ministre du Budget du 3 avril 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | april 2003; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek van de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen de termijn van één maand; |
Vu l'avis n° 35.383/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2003, en | Gelet op het advies 35.383/3 van de Raad van State, gegeven op 27 mei |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1/, des lois coordonnées sur | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1/, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoordineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre | Op voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze |
Ministre des Affaires sociales, | Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er, de l'arrêté royal du 10 juillet 1990 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 juli 1990 |
fixant les normes d'agrément applicables aux associations | houdende vaststelling van de normen voor de erkenning van |
d'institutions et de services psychiatriques, les mots « en vertu de | samenwerkingsverbanden van psychiatrische instellingen en diensten, |
l'article 59bis , de l'article 59ter ou de l'article 108ter de la | worden de woorden « krachtens artikel 59bis , artikel 59ter , of |
Constitution » sont remplacés par les mots « en vertu des articles | artikel 108ter van de Grondwet" vervangen door de woorden "krachtens |
128, 130 ou 135 de la Constitution ». | artikel 128, 130 of 135 van de Grondwet ». |
Art. 2.A l'article 5, § 1er, alinéa ler, du même arrêté royal, les |
Art. 2.In artikel 5, § 1, eerste lid, van hetzelfde koninklijk |
mots « en vertu de l'article 59bis , de l'article 59ter ou de | besluit worden de woorden « krachtens artikel 59bis , artikel 59ter , |
l'article 108ter de la Constitution » sont remplacés par les mots « en | of artikel 108ter van de Grondwet » vervangen door de woorden « |
vertu des articles 128, 130 ou 135 de la Constitution ». | krachtens artikel 128, 130 of 135 van de Grondwet ». |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté royal, est módifié comme suit : |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde koninklijk besluit, wordt gewijzigd als volgt : |
1° Au 1°, les mots « de mener une étude et » sont supprimés; | 1° In 1° worden de woorden « onderzoek te verrichten en » geschrapt; |
2° Au 2°, la dernière phrase est supprimée; | 2° In 2° wordt de laatste zin geschrapt; |
3° Au 3°, les modifications suivantes sont apportées | 3° In 3° worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) les mots « en ce qui concerne, entre autres, l'intervention en cas | a) de woorden « onder meer inzake crisisinterventie, dagactiviteiten |
de crise et les activités de jour pour patients psychiatriques, à | voor psychiatrische patiënten, met uitzondering van het oprichten en |
l'exception de la création et de la gestion d'habitations protégées » | het beheer van beschut wonen » worden vervangen door de woorden « met |
sont remplacés par les mots « en ce qui concerne les soins de santé mentale intégrés »; | betrekking tot een geintegreerde Geestelijke Gezondheidszorg »; |
b) la deuxième phrase est supprimée; | b) de tweede zin wordt geschrapt; |
4° L'article est complété par un 5° et un 6°, rédigés comme suit : | 4° Het artikel wordt aangevuld met een ten vijfde, en een ten zesde |
luidend als volgt : | |
« 5° collaborer à une collecte de données et à l'exploitation de | « 5° mee te werken aan de gegevensverzameling en het gebruik van deze |
celles-ci, dans le cadre d'une étude nationale des besoins en matière | gegevens onder andere in het kader van het nationaal |
des soins de santé mentale; | behoeftenonderzoek geestelijke gezondheidszorg; |
6° mener une concertation sur la politique à suivre concernant | 6° overleg te plegen over het te voeren opname-, ontslag- en |
l'admission, la sortie et le transfert ainsi que la coordination de la | doorverwijzigingsbeleid alsmede over de coordinatie van het medisch en |
politique médicale et psychosociale, sans préjudice des dispositions | psychosociaal beleid zonder afbreuk te doen aan de vigerende |
légales et réglementaires en vigueur. » | wettelijke en reglementaire bepalingen. » |
Art. 4.A l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 2 |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
décembre 1998, les modifications suivantes sont apportées | koninklijk besluit van 2 december 1998, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Le § 1 est abrogé; | 1° § 1 wordt opgeheven; |
2° Le § 2 est abrogé; | 2° § 2 wordt opgeheven; |
3° Au § 3, alinéa 1er, sont apportées les modifications suivantes : | 3° in § 3, eerste lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le 1° est remplacé par la disposition suivante : | a) het 1° wordt vervangen als volgt |
« 1° les hôpitaux généraux qui disposent d'un service hospitalier | « 1° de algemene ziekenhuizen die over een erkende psychiatrische |
psychiatrique agréé; »; | ziekenhuisdienst beschikken; »; |
b) il est inséré un 6°, rédigé comme suit : | b) een 6° wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
« 6° les équipements disposant d'une convention INAMI qui ont pour | « 6° voorzieningen met een RIZIV-conventie die tot opdracht hebben een |
mission d'organiser une offre spécifique dans le cadre des soins de | specifiek aanbod binnen de geestelijke gezondheidszorg te organiseren. |
santé mentale. »; | »; |
4° le § 5 est abrogé. | 4° § 5 wordt opgeheven. |
Art. 5.Il est inséré un article 8bis , rédigé comme suit : |
Art. 5.Een artikel 8bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
1er « Article 8bis . § Les activités de concertation d'une association | « Artikel 8bis . § 1. De overlegactiviteiten van een |
se rapportent aux soins dispensés aux trois groupes cibles qui | samenwerkingsverband hebben betrekking op de zorg voor drie |
correspondent aux catégories d'âge suivantes : | doelgroepen die overeenstemmen met de hiernavolgende leeftijdsgroepen : |
a) 0-18 ans, | a) 0-18 jaar; |
b) 19-65 ans; | b) 19-65 jaar; |
c) > 65 ans. | c) > 65 jaar. |
§ 2. Au sein de l'association il est constitué, pour chacun de ces | § 2. Binnen het samenwerkingsverband wordt voor elk van deze |
doelgroepen een overleggroep opgericht. Deze overleggroepen | |
groupes cibles, un groupe de concertation. Ces groupes de concertation | faciliteren de vorming en het functioneren van netwerken, zoals |
facilitent la création et le fonctionnement de réseaux, tels que visés | bedoeld in artikel 9ter van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd |
à l'article 9ter de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août | op 7 augustus 1987. |
1987. § 3. Tous les institutions et services mentionnés à l'article 8, § 1er, | § 3. Alle in artikel 8, § 1, vermelde instellingen en diensten die |
qui font partie de l'association et sont pertinents pour le groupe | deel uitmaken van het samenwerkingsverband en die relevant zijn voor |
cible concerné, sont associés aux groupes de concertation spécifiques | de betreffende doelgroep worden betrokken bij de respectievelijke |
respectifs. | specifieke overleggroepen. |
§ 4. Pour autant que cela les concerne, les représentants des services | § 4. Voor zover het hen aanbelangt, worden de vertegenwoordigers van |
intégrés de soins à domicile agréés, des mutualités en qualité de | erkende geïntegreerde diensten voor thuiszorg, ziekenfondsen in de |
représentantes des intérêts des patients, des organisations de | hoedanigheid van vertegenwoordiger van de patiëntenbelangen, |
patients dotées de la personnalité juridique et des organisations | patiëntenorganisaties met rechtspersoonlijkheid en organisaties met |
représentant la famille des patients, dotées de la personnalité | rechtspersoonlijkheid voor familieleden van patiënten, op eigen |
juridique, sont, de leur propre initiative ou à l'initiative de la | initiatief of op initiatief van het overlegplatform, betrokken bij het |
plateforme de concertation, associés à la concertation au sein des | overleg binnen de daartoe bedoelde overleggroepen. |
groupes de concertation créés à cet effet. | Het samenwerkingsverband sluit een schriftelijke overeenkomst met de |
L'association conclut un accord écrit avec les acteurs visés aux §§ 3 | in §§ 3 en 4 bedoelde actoren als formele bekrachtiging van hun |
et 4 en guise de ratification formelle de leur participation. » | participatie. » . |
Art. 6.§ 1er. Dans l'article 9, § 1er, les mots « en vertu de |
Art. 6.§ 1. In artikel 9, § 1, worden de woorden « krachtens artikel |
l'article 59bis , de l'article 59ter ou de l'article 108ter de la | 59bis , artikel 59ter , of artikel 108ter van de Grondwet » vervangen |
Constitution » sont remplacés par les mots « en vertu des articles 128, 130 ou 135 de la Constitution ». | door de woorden « krachtens artikel 128, 130 of 135 van de Grondwet ». |
§ 2. A l'article 9, § 2, les mots « visés à l'article 8, § 1er, du | § 2. In artikel 9, § 2, worden tussen de woorden « diensten en « die » |
présent arrêté » sont insérés entre les mots « services » et « situés | de woorden « , zoals bedoeld in artikel 8, § 1, van dit besluit, » |
». | ingevoegd. |
§ 3. A l'article 9, § 3, 8° à 11° inclus sont abrogés. | § 3. In artikel 9, § 3, worden de punten 8° tot en met 11° opgeheven. |
Art. 7.A l'article 10, § 2, les modifications suivantes sont apportées : |
Art. 7.In artikel 10, § 2, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
a) 3° est remplacé comme suit : | a) 3° wordt vervangen als volgt : |
« 3° se concerter sur le développement de réseaux et de circuits de | « 3° overleg te plegen over de uitbouw van netwerken en zorgcircuits |
soins dans la zone; | in het werkingsgebied. » ; |
b) au 4° les mots « dont des médecins généralistes » ainsi que les | b) in 4° worden de woorden « waaronder huisartsen » geschrapt, alsmede |
mots « comme les organisations de patients et les mutuelles » sont | de woorden « zoals patiëntenorganisaties en ziekenfondsen ». |
supprimés. Art. 8.Il est inséré un article l0bis , rédigé comme suit : |
Art. 8.Een artikel 10bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 10bis . A l'invitation du ministre fédéral qui a la Santé | « Artikel 10bis . Op uitnodiging van de federale Minister die de |
Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, neemt ieder | |
publique dans ses attributions, chaque association participe 2 fois | samenwerkingsverband jaarlijks 2 keer per jaar deel aan een federaal |
par an à une plateforme de concertation fédérale qui informe le | overlegplatform dat de Minister informeert over de werking van de |
Ministre sur le fonctionnement des associations. | samenwerkingsverbanden. |
L'ordre du jour de la réunion sera transmis au moins un mois à | De agenda van de vergadering wordt minstens een maand op voorhand aan |
l'avance aux plateformes de concertation. | de overlegplatforms overgemaakt. |
Elles peuvent proposer d'ajouter des points complémentaires à l'ordre | Zij kunnen voorstellen om bijkomende punten op de agenda te plaatsen. |
du jour. » | » |
Art. 9.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Art. 9.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2003. | Gegeven te Brussel, 8 juli 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |