Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 8 JUILLET 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers des hôpitaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 8 JULI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen van de ziekenhuizen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
l'article 97, § 1er; | inzonderheid op artikel 97, § 1; |
Vu l'arrêté du 25 avril 2002 relatif à la fixation et à la liquidation | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2002 betreffende de |
du budget des moyens financiers des hôpitaux, notamment l'article 79, | vaststelling en de vereffening van het budget van financiële middelen |
van de ziekenhuizen, inzonderheid artikel 79, § 1, gewijzigd bij het | |
§ 1er, modifié par l'arrêté royal du 11 novembre 2002; | koninklijk besluit van 11 november 2002; |
Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, Section | Gelet op het advies van de Nationale Raad voor |
Financement, donné le 13 février 2003; | ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Financiering, van 13 februari 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 avril 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 april |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 16 avril 2003; | 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 16 april 2003; |
Vu l'avis 35.389/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 2003 en | Gelet op het advies 35.389/3 van de Raad van State, gegeven op 10 juni |
application de l'article 3, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil | 2003 met toepassing van artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten |
d'Etat; | op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 15 de l'arrêté royal du 25 avril 2002 relatif à |
Artikel 1.Artikel 15 van het koninklijk besluit van 25 april 2003 |
la fixation et à la liquidation du budget des moyens financiers, | betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van |
financiële middelen van de ziekenhuizen, gewijzigd bij het koninklijk | |
modifié par l'arrêté royal du 4 juin 2003, est complété comme suit : | besluit van 4 juni 2003, wordt aangevuld als volgt : |
« 30° les moyens alloués aux hôpitaux visés à l'article 76quater . » | « 30° de middelen toegekend aan de ziekenhuizen bedoeld onder artikel 76quater. » |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est ajouté un article 76quater , |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 76quater toegevoegd, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt : |
« Art. 76quater . Pour les hôpitaux visés à l'article 7, 2°, g) , 1°, | « Art. 76quater . Voor ziekenhuizen bedoeld in artikel 7, 2°, g) , 1°, |
il est accordé un budget représentant la différence en points de base | wordt een budget toegekend hetwelk het verschil vertegenwoordigt |
concernant le personnel infirmier lié aux lits universitaires situés | inzake basispunten betreffende het verpleegkundig personeel dat |
verbonden is aan de universitaire bedden buiten de campus die in | |
en dehors du site pris en considération pour l'attribution des 60 %, | aanmerking wordt genomen voor de toekenning van de 60 %, zoals bedoeld |
comme mentionné à l'alinéa 2, point 2, de l'article 79, § 1er. » | in alinea 2, punt 2, van artikel 79, § 1. » |
Art. 3.L'article 79, § 1er, de l'arrêté royal du 25 avril 2002 |
Art. 3.Artikel 79, § 1, van het koninklijk besluit van 25 april 2002 |
relatif à la fixation et à la liquidation du budget des moyens | betreffende de vaststelling en de vereffening van het budget van |
financiers, modifié par l'arrêté royal du 11 novembre 2002, est | financiële middelen van de ziekenhuizen, gewijzigd bij het koninklijk |
remplacé par la disposition suivante : | besluit van 11 november 2002 wordt vervangen als volgt : |
« Article 79.§ 1er. a) . La sous-partie B7A est fixée de la manière suivante : |
« Artikel 79.§ 1. a) . Onderdeel B7 A wordt als volgt vastgesteld : |
B7A = A + B + C + D + E | B7A = A + B + C + D + E |
Où : | Waarbij : |
A = le montant représentant l'addition des éléments suivants : | A = het bedrag overeenstemmend met de som van volgende elementen : |
1. le budget correspondant à la différence entre les points octroyés | |
au 30 juin 2002 et les points qui auraient été octroyés, au 1er | 1. het budget overeenstemmend met het verschil van de op 30 juni 2002 |
juillet 2002, si on avait appliqué les dispositions de l'article 46. | toegekende punten en de punten dewelke op 1 juli 2002 zouden toegekend |
zijn, indien men de bepalingen van artikel 46 toegepast had. Dit | |
Le 1er juillet 2003, ce budget sera réduit pour ce qui est des points | budget wordt op 1 juli 2003 verminderd voor wat betreft de bijkomende |
supplémentaires pour les services C, D et E. Le budget représentant la | punten voor de diensten C, D en E. Het budget overeenstemmend met het |
différence en points de base concernant le personnel infirmier lié aux | verschil inzake basispunten betreffende het verpleegkundig personeel |
lits universitaires situés en dehors du site pris en considération | dat verbonden is aan de universitaire bedden buiten de campus die in |
pour l'attribution des 60 %, comme mentionné à l'alinéa 2, point 2, de | aanmerking wordt genomen voor de toekenning van de 60 %, zoals bedoeld |
la sous-partie B7A du budget des moyens financiers est transféré, au 1er | in alinea 2, punt 2, van het onderdeel B7A van het budget van de |
juillet 2003, vers la sous-partie B4. | financiële middelen, wordt op 1 juli 2003 naar het onderdeel B4 |
overgedragen. | |
2. la diminution de budget visé à l'article 42, § 8, de l'arrêté | 2. de vermindering van het budget bedoeld in artikel 42, § 8, van het |
ministériel du 2 août 1986, à sa valeur au 30 juin 2002; | ministerieel besluit van 2 augustus 1986 op zijn waarde op 30 juni |
3. les montants équivalents à la réduction des budgets globaux de | 2002; 3. de bedragen die equivalent zijn met de vermindering van de totale |
biologie clinique et d'imagerie médicale et des objectifs budgétaires | budgetten voor klinische biologie en medische beeldvorming en de |
partiels pour la dialyse et les journées forfaitaires (en ce qui | partiële budgettaire doelstellingen voor dialyse en de forfaitaire |
concerne l'hospitalisation de jour non chirurgicale), appliquée | ligdagen (wat de niet-chirurgische daghospitalisatie betreft), die |
lorsque interviendront des modifications dans les règles de | toegepast zal worden bij wijziging in de financieringsregels in deze |
financement de ces différents secteurs, de façon à neutraliser l'effet | verschillen sectoren op dusdanige wijze dat de weerslag voor de |
pour les hôpitaux concernés de ces modifications, pour autant que ces | betrokken ziekenhuizen geneutraliseerd wordt, voor zover deze bedragen |
montants donnent lieu à une augmentation du budget global des hôpitaux | tot een verhoging van het globaal budget van de ziekenhuizen bedoeld |
visé à l'article 87 de la loi sur les hôpitaux. | in artikel 87 van de wet op de ziekenhuizen aanleiding geven. |
B = la valeur au 30 juin 2002 du financement octroyé en application de | B = de waarde op 30 juni 2002 van de financiering toegekend bij |
l'article 48, § 14, de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 | toepassing van artikel 48, § 14, van het ministerieel besluit van 2 |
C = la valeur au 30 juin 2002 du financement octroyé en application de | augustus 1986; C = de waarde op 30 juni 2002 van de financiering toegekend bij |
l'article 48, § 28, de l'arrêté ministériel du 2 août 1986. | toepassing van artikel 48, § 28, van het ministerieel besluit van 2 |
La répartition de la somme des budgets dont question aux points A, B | augustus 1986. De verdeling van de som van de in de leden A, B en C bedoelde |
et C s'effectue de la manière suivante : | budgetten gebeurt als volgt : |
1. En vue de couvrir les frais directement attribuables à la mission | 1. Teneinde de kosten te dekken die rechtstreeks toerekenbaar zijn aan |
universitaire : | de universitaire opdracht : |
- 25 % du budget sont répartis entre les hôpitaux qui répondent au | - 25 % van het budget wordt verdeeld onder de ziekenhuizen die voldoen |
critère de publications scientifiques ayant trait à la recherche | aan het criterium van wetenschappelijke publicaties inzake toegepast |
clinique appliquée et au développement, à l'évaluation et à | klinisch onderzoek en ontwikkeling, evaluatie en toepassing van nieuwe |
l'application de nouvelles technologies. Les hôpitaux universitaires | technologieën. De universitaire ziekenhuizen moeten minimaal 3 |
doivent réaliser minimum 3 publications par 10 lits sur une période de | publicaties per 10 bedden realiseren over een periode van 3 jaar die |
3 ans qui précède l'exercice pour lequel le budget est fixé. Un | voorafgaat aan het dienstjaar waarvoor het budget wordt vastgelegd. |
Tevens dient een minimum van 4 publicaties in het domein van ten | |
minimum de 4 publications portant sur au moins 10 spécialités | minste 10 verschillende medische specialismen over de beschouwde |
médicales différentes sur la période considérée doivent aussi être | periode te worden gerealiseerd. De publicaties die hiervoor in |
réalisées. Les publications qui entrent ici en considération sont des | aanmerking komen zijn publicaties in de tijdschriften opgenomen in de |
publications reprises dans le Science Citation Index (SCI) du Web of | Science Citation Index (SCI) van de Web of Science (WoS) van het |
Science (WoS) de l'Institute of Scientifique Information (ISI) et dont | Institute of Scientifique Information (ISI) en waarvan één of meerdere |
un ou plusieurs membres de la direction de l'hôpital sont | stafleden van het ziekenhuis (co-)auteur is. |
(co-)auteurs. | |
Pour chaque hôpital qui satisfait aux conditions mentionnées à | Voor elk ziekenhuis dat aan de, in het vorige lid vermelde, |
l'alinéa précédent, le montant octroyé équivaut à 25 % du budget | voorwaarden voldoet is het toegekende bedrag gelijk aan 25 % van de |
comptant au 30 juin 2003 pour les membres A, B et C. | per 30 juni 2003 geldende waarde voor de leden A, B en C. |
Le maintien de ce financement est subordonné au dépôt auprès du SPF | Het behoud van die financiering hangt af van de neerlegging bij de FOD |
Santé Publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, | Directoraat-generaal Organisatie gezondheidszorgvoorzieningen, van een |
d'une note sur la stratégie de recherche et d'un rapport sur | nota over de onderzoeksstrategie en van een verslag over de uitvoering |
l'exécution des projets de recherche et de développement ainsi que sur | van de onderzoeks- en ontwikkelingsprojecten alsook over de toepassing |
leur application dans la pratique médicale. | ervan in de medische praktijk. |
- 15 % du budget sont répartis entre les hôpitaux pour couvrir les | - 15 % van het budget wordt verdeeld onder de ziekenhuizen teneinde de |
coûts relatifs à l'enseignement clinique et à la formation. Le montant | kosten voor het klinisch onderwijs en de opleiding te dekken. Het aan |
attribué à chaque hôpital est calculé sur base d'un montant de | elk ziekenhuis toegekend bedrag wordt berekend op basis van een bedrag |
30.460,50 EUR (valeur 1er janvier 2003) par maître de stage et | van 30.460,50 EUR (waarde op 1 januari 2003) per stagemeester en |
4.822,92 EUR (valeur 1er janvier 2003) par médecin spécialiste en | 4.822,92 EUR (waarde op 1 januari 2003) per geneesheer-specialist in |
formation. | opleiding. |
2. En vue de couvrir les frais se rapportant indirectement à la | 2. Teneinde de kosten te dekken die onrechtstreeks voortvloeien uit de |
mission universitaire : | universitaire opdracht : |
60 % du budget sont répartis entre les hôpitaux sur la base de la | 60 %van het budget wordt verdeeld onder de ziekenhuizen op basis van |
partie de chaque hôpital dans le budget de la sous-partie B2 attribué | het aandeel van elk ziekenhuis in het per 1 juli 2003 toegekende |
au 1er juillet 2003. | budget van het onderdeel B2. |
D = le montant de la répartition d'un budget de 9.915.741 EUR (valeur | D = het bedrag van de verdeling van een budget van 9.915.741 EUR |
1er juillet 2002) en fonction d'une clé de répartition égale à T x N; | (waarde 1 juli 2002) op basis van een verdeelsleutel die gelijk is aan T x N; |
Où : | Waarbij : |
T = la part relative exprimée en pourcentage des charges sociales | T = het relatieve aandeel uitgedrukt in percentage van de sociale |
patronales, le cas échéant limitées afin d'atteindre des avantages | patronale lasten, desgevallend beperkt teneinde de equivalente sociale |
sociaux équivalents, par rapport aux rémunérations brutes des médecins | voordelen te bereiken in verhouding tot de brutoverloning van de |
salariés repris sous N, pondéré selon la catégorie de médecin | gesalarieerde artsen opgenomen onder N, gewogen naargelang van de |
notamment le médecin contractuel, le médecin statutaire et le médecin | categorie van geneesheer met name de contractuele geneesheer, de |
de la fonction publique à l'exclusion des médecins assistants; | statutaire geneesheer en de geneesheer van openbaar ambt met |
N = le nombre de médecins salariés, exprimés en nombre d'équivalents | uitzondering van de assistent-geneesheren; |
temps plein, durant la dernière année connue pour lesquels des | N = het aantal gesalarieerde geneesheren uitgedrukt in aantal |
cotisations patronales ont été payées et appartenant aux catégories | voltijdse equivalenten gedurende het laatst gekende jaar voor hetwelk |
des médecins contractuels, des médecins statutaires et des médecins de | de patronale bijdragen werden betaald, en die behoren tot de |
la fonction publique à l'exclusion des médecins assistants. | categorieën van de contractuele geneesheren, de statutaire geneesheren |
Pour bénéficier de ce financement, les hôpitaux concernés doivent | en de geneesheren van openbaar ambt, met uitzondering van de assistent-geneesheren. |
faire parvenir au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Om deze financiering te genieten, dienen de betrokken ziekenhuizen de |
alimentaire et Environnement, Direction générale de l'Organisation des | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
Etablissements de Soins, la liste des médecins visés au point T, avec | Directoraat-generaal Organisatie gezondheidszorgvoorzieningen de lijst |
mention de leur nom, prénom, numéro national, de leur temps de travail | van de geneesheren bedoeld in punt T te bezorgen met vermelding van de |
exprimé en 11es et du nombre de mois durant lequel ils ont été | naam, nationaal nummer, arbeidstijd uitgedrukt in 11den en het aantal |
occupés. | maanden tijdens welke ze in dienst zijn. |
E = les montants octroyés au 30 juin 2002 en application des articles | E = de op 30 juni 2002 toegekende bedragen, bij toepassing van artikel |
22bis , § 3, 1°, et 47, 1°, de l'arrêté ministériel du 2 août 1986 en | 22bis , § 3, 1°, en 47, 1°, van het ministerieel besluit van 2 |
ce qui concerne les équipements, avec un champ supérieur à un tesla, | augustus 1986 voor wat de op basis van artikel 7 van het koninklijk |
attribués sur base de l'article 7 de l'arrêté royal du 27 octobre | besluit van 27 oktober 1989 toegekende uitrusting betreft. |
1989. Les données utilisées pour la répartition de la somme des budgets dont | De gegevens gebruikt bij de verdeling van de budgetten waarvan sprake |
question aux points A, B et C d'une part, et du budget dont question | in de leden A, B en C enerzijds en van het budget waarvan sprake in |
au point D d'autre part, sont celles ayant trait à un seul campus par | lid D anderzijds zijn deze met betrekking tot één campus per |
hôpital universitaire, comme mentionné à l'article 7, 2°, g) , 1°. | universitair ziekenhuis, zoals bedoeld in artikel 7, 2°, g) , 1°. |
Les données d'autres sites sont prises en compte pour autant qu'ils | De gegevens van andere campussen worden in rekening gebracht voor |
fassent partie de l'hôpital universitaire depuis 10 ans d'affilée. | zover ze reeds 10 jaar onafgebroken deel uitmaken van het universitair |
Si un campus est fermé, seules les données relatives aux lits | ziekenhuis. Indien een campus gesloten wordt, kunnen enkel de gegevens in rekening |
transférés au site de l'hôpital universitaire peuvent être prises en | gebracht worden met betrekking tot de getransfereerde bedden naar de |
compte. | campus van het universitair ziekenhuis. |
Pour calculer le poids relatif des sites pris en considération pour | Om het relatieve gewicht van de in aanmerking genomen campussen voor |
l'attribution des 60 %du B7A de l'hôpital universitaire par rapport à | de toekenning van de 60 %van het onderdeel B7A van het universitaire |
l'ensemble des sites de cet hôpital, le budget B2 calculé au 1er | ziekenhuis in verhouding tot al de vestigingsplaatsen van dit |
juillet 2003 est multiplié par un coefficient représentant la | ziekenhuis te berekenen, wordt het op 1 juli 2003 berekende budget B2 |
vermenigvuldigd met een coëfficiënt die overeenstemt met het aandeel | |
proportion du dernier budget B2 connu avant fusion du site de | van het voor de fusie van de vestigingsplaats van het universitair |
l'hôpital universitaire par rapport au dernier budget B2 de l'ensemble | ziekenhuis laatst gekende budget in verhouding tot het laatste budget |
de l'hôpital. | B2 van het gehele ziekenhuis. |
b) Le budget B7A déterminé conformément aux dispositions du point a) | b) Het overeenkomstig de bepalingen van punt a) vastgestelde budget |
est appelé le « budget cible B7A ». | B7A wordt het « doelbudget B7 A » genoemd. |
Le passage du budget B7A à sa valeur au 30 juin 2003 vers le budget | De overstap van het budget B7A van toepassing op 30 juni 2003 naar het |
cible B7A s'effectue sur une période de 5 exercices, à raison de 20 % | doelbudget B7A gebeurt over een periode van 5 dienstjaren, naar rato |
par exercice. | van 20 % per dienstjaar. |
c) Afin de conserver l'avantage de ce financement, les hôpitaux | c) Teneinde het voordeel van deze financiering te behouden, moeten de |
doivent satisfaire aux conditions de l'annexe 12, point 1., §§ 1er et | ziekenhuizen voldoen aan de voorwaarden uit bijlage 12, punt 1., §§ 1 |
2, points 1° à 7° inclus et point 2., 2ème alinéa. | en 2, punten 1° tot en met 7° en punt 2., tweede lid. |
De plus, les hôpitaux doivent communiquer chaque année pour le 1er mai | Bovendien moeten de ziekenhuizen elk jaar tegen 1 mei aan de FOD |
au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
Environnement, Direction générale de l'Organisation des Etablissements | Directoraat-generaal Organisatie gezondheidszorgvoorzieningen, de |
de Soins, les renseignements suivants : | hierna volgende inlichtingen meedelen : |
- le nombre de maîtres de stage et de médecins spécialistes en formation; | - het aantal stagemeesters en geneesheren-specialisten in opleiding; |
- une liste reprenant les références des publications scientifiques | - een lijst met de referenties van de wetenschappelijke publicaties |
ayant trait à la recherche clinique appliquée et au développement, à | inzake toegepast klinisch onderzoek en ontwikkeling, evaluatie en |
l'évaluation et à l'application de nouvelles techniques médicales que | toepassing van nieuwe medische technieken die de medische stafleden |
les membres de la direction médicale de l'hôpital ont publié sur la | |
période de 3 ans qui précède l'exercice pour lequel le budget est | van het ziekenhuis tijdens de periode van 3 jaar, die voorafgaat aan |
het dienstjaar waarvoor het budget wordt vastgelegd, hebben | |
fixé; | gepubliceerd; |
- la preuve qu'ils satisfont aux conditions mentionnées dans le | - het bewijs dat ze voldoen aan de voorwaarden, met betrekking tot de |
présent article relatives aux publications scientifiques | wetenschappelijke publicaties, bedoeld in dit artikel. |
Art. 4.A l'annexe 12 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In bijlage 12 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
- Dans le 1er alinéa, les mots « l'article 79, § 1er, points B et C » | - In de eerste lid, worden de woorden « artikel 79, § 1, punten B et C |
sont remplacés par les mots « l'article 79, § 1er, a) , points B et C | » vervangen door de woorden « artikel 79, § 1, a) , punten B et C »; |
»; - Au point 1. Nouvelles technologies médicales, § 1er, 1er alinéa, les | - In punt 1. Nieuwe medische technieken, § 1, eerste lid, worden de |
mots « l'article 79, § 1er, points B et C » sont remplacés par les | woorden « artikel 79, § 1, punten B et C » vervangen door de woorden « |
mots « l'article 79, § 1er, a) , points B et C ». | artikel 79, § 1, a) , punten B et C ». |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2003. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2003. |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2003. | Gegeven te Brussel, 8 juli 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |