Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/07/2002
← Retour vers "- Arrêté royal fixant des dispositions particulières lors de l'octroi d'une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette, ainsi que lors de l'intervention de l'autorité dans les frais de transports, et introduisant des dispositions diverses pour les membres du personnel de la police intégrée, structurée à deux niveaux "
- Arrêté royal fixant des dispositions particulières lors de l'octroi d'une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette, ainsi que lors de l'intervention de l'autorité dans les frais de transports, et introduisant des dispositions diverses pour les membres du personnel de la police intégrée, structurée à deux niveaux Koninklijk besluit tot vaststelling van bijzondere bepalingen bij de toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets, alsook bij de tegemoetkoming van de overheid in de vervoerskosten, en tot invoering van verscheidene bepalingen voor de personeelsleden van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE, MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 8 JUILLET 2002.- Arrêté royal fixant des dispositions particulières lors de l'octroi d'une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette, ainsi que lors de l'intervention de l'autorité dans les frais de transports, et introduisant des dispositions diverses pour les membres du personnel de la police intégrée, structurée à deux niveaux MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN, MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 8 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van bijzondere bepalingen bij de toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets, alsook bij de tegemoetkoming van de overheid in de vervoerskosten, en tot invoering van verscheidene bepalingen voor de personeelsleden van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, notamment les articles 119 et 121; geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op de artikelen 119 en 121;
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning
l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains van een vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de
services publics fédéraux, notamment les articles 5 et 9; personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten, inzonderheid op de artikelen 5 en 9;
Vu l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l'intervention de l'Etat Gelet op het koninklijk besluit van 3 september 2000 tot regeling van
et de certains organismes publics dans les frais de transport des de tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in
membres du personnel fédéral et portant modification de l'arrêté royal de vervoerskosten van de federale personeelsleden en tot wijziging van
du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour l'utilisation de la het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een
bicyclette aux membres du personnel de certains services publics vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van
fédéraux, notamment les articles 7, 9 et 10; sommige federale overheidsdiensten, inzonderheid op de artikelen 7, 9 en 10;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de
personnel des services de police, notamment les articles XI.IV.1er, rechtspositie van het personeel van de politiediensten, inzonderheid
2°, et XI.V.1er; op de artikelen XI.IV.1, 2° en XI.V.1;
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 18 et 24 janvier Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 en
2001; 24 januari 2001;
Vu le protocole N° 37 du 2 février 2001 du comité de négociation pour Gelet op het protocol Nr. 37 van 2 februari 2001 van het
les services de polices; onderhandelingscomité voor de politiediensten;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 18 février 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 18 februari 2002;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 18 février 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 18 februari 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les articles XI.IV.1er et XI.V.1er PJPol sont entrés Overwegende dat de artikelen XI.IV.1 en XI.V.1 RPPol uitwerking hebben
en vigueur le 1er avril 2001, qu'ils s'appliquent à tous les membres gekregen met ingang van 1 april 2001 en dat zij van toepassing zijn op
du personnel de la police intégrée, structurée à deux niveaux; al de personeelsleden van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus;
Considérant que les textes réglementaires auxquels ils réfèrent, Overwegende dat de reglementaire teksten waarnaar ze verwijzen, om
doivent, pour pouvoir être appliqués aux membres de ces services de police qui ressortissaient à un corps de police communale ou qui ressortissent désormais à un corps de police locale, être complétés par des dispositions interprétatives, notamment pour désigner qui au sein des communes ou des zones de police pluricommunales remplit le rôle de certaines autorités visées dans les textes auxquels il est référé; Considérant que, pour sauvegarder les droits du personnel concerné, il est donc urgent que ces dispositions interprétatives reçoivent une traduction réglementaire effective; Considérant que l'avis du Conseil consultatif des bourgmestres n'a pas été régulièrement donné dans le délai requis et qu'aucune demande de prolongation du délai n'a été formulée; qu'en conséquent, il y a été passé outre; Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique, de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Ministre de la Justice, Nous avons arrêté et arrêtons : toepasbaar te zijn op de leden van deze politiediensten die tot een korps van de gemeentepolitie behoorden of die voortaan tot een korps van de lokale politie behoren, aangevuld moeten worden met interpretatieve bepalingen, inzonderheid om aan te duiden wie bij de gemeenten of de meergemeentenzones de rol vervult van bepaalde overheden bedoeld in de teksten waaraan er wordt verwezen; Overwegende dat, om de rechten van de daarbij betrokken personeelsleden te vrijwaren, het derhalve dringend geboden is dat deze uitleggende bepalingen daadwerkelijk een reglementaire vertaling krijgen; Overwegende dat het advies van de Adviesraad van burgemeesters niet regelmatig binnen de voorgeschreven termijn gegeven is en dat geen verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan is voorbijgegaan; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze Minister van Justitie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives et interprétatives de HOOFDSTUK I. - Wijzigings- en uitleggende bepalingen van het
l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une indemnité pour koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een
l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel de certains vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van
services publics fédéraux en vue de son application aux membres du sommige federale overheidsdiensten, met het oog op de toepassing ervan
personnel de la police intégrée, structurée à deux niveaux op de personeelsleden van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 20 avril 1999

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 april 1999

accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van de fiets
membres du personnel de certains services publics fédéraux, sont aan de personeelsleden van sommige federale overheidsdiensten, worden
apportées les modifications suivantes : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le 5° est abrogé; 1° 5° wordt opgeheven;
2° le 7° est abrogé. 2° 7° wordt opgeheven.

Art. 2.Pour l'application de l'article 5 du même arrêté aux membres

Art. 2.Voor de toepassing van artikel 5 van hetzelfde besluit op de

du personnel des corps de la police locale, le rôle du ministre qui personeelsleden van de korpsen van de lokale politie wordt de rol van
exerce soit le pouvoir hiérarchique, soit le pouvoir de contrôle, de minister, die hetzij de hiërarchische bevoegdheid, hetzij de
controlemacht uitoefent, zoals bedoeld in hetzelfde artikel, vervuld
ainsi que visé au même article, est exercé par le collège de police de door het politiecollege van de meergemeentenzone van politie of door
la zone de police pluricommunale ou par le bourgmestre de la commune, de burgemeester van de gemeente, waartoe naar gelang het geval, de
dont relèvent, selon le cas, les membres du personnel. personeelsleden behoren.

Art. 3.L'article 6 du même arrêté n'est pas applicable aux membres du

Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit is niet van toepassing op de

personnel de la police intégrée, structurée à deux niveaux. personeelsleden van de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee

Art. 4.Pour l'application de l'article 9 du même arrêté aux membres

niveaus.

Art. 4.Voor de toepassing van artikel 9 van hetzelfde besluit op de

du personnel des corps de la police locale, le rôle du ministre qui personeelsleden van de korpsen van de lokale politie wordt de rol van
exerce soit le pouvoir hiérarchique, soit le pouvoir de contrôle, de minister, die hetzij de hiërarchische bevoegdheid, hetzij de
controlemacht uitoefent, zoals bedoeld in hetzelfde artikel vervuld
ainsi que visé au même article est exercé par le collège de police de door het politiecollege van de meergemeentenzone van politie of door
la zone de police pluricommunale ou par le bourgmestre de la commune, de burgemeester van de gemeente, waartoe naar gelang het geval, de
dont relèvent, selon le cas, les membres du personnel. personeelsleden behoren.
CHAPITRE II. - Dispositions modificatives et interprétatives de HOOFDSTUK II. - Wijzigings- en uitleggende bepalingen van het
l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant l'intervention de l'Etat et koninklijk besluit van 3 september 2000 tot regeling van de
de certains organismes publics dans les frais de transport des membres tegemoetkoming van de Staat en van sommige openbare instellingen in de
du personnel fédéral et portant modification de l'arrêté royal du 20 vervoerskosten van de federale personeelsleden en tot wijziging van
avril 1999 accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette het koninklijk besluit van 20 april 1999 houdende toekenning van een
vergoeding voor het gebruik van de fiets aan de personeelsleden van
aux membres du personnel de certains services publics fédéraux, en vue sommige federale overheidsdiensten, met het oog op de toepassing ervan
de son application aux membres du personnel de la police intégrée, op de personeelsleden van de geïntegreerde politie, gestructureerd op
structurée à deux niveaux twee niveaus

Art. 5.A l'article 1er de l'arrêté royal du 3 septembre 2000 réglant

Art. 5.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 september 2000

l'intervention de l'Etat et de certains organismes publics dans les tot regeling van de tegemoetkoming van de Staat en van sommige
frais de transport des membres du personnel fédéral et portant openbare instellingen in de vervoerskosten van de federale
modification de l'arrêté royal du 20 avril 1999 accordant une personeelsleden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20
indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel april 1999 houdende toekenning van een vergoeding voor het gebruik van
de certains services publics fédéraux, sont apportées les de fiets aan de personeelsleden van sommige federale
modifications suivantes : overheidsdiensten, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le 6° est abrogé; 1° 6° wordt opgeheven;
2° le 8° est abrogé. 2° 8° wordt opgeheven.

Art. 6.Pour l'application de l'article 9 du même arrêté aux membres

Art. 6.Voor de toepassing van artikel 9 van hetzelfde besluit op de

du personnel des corps de la police locale, le rôle du ministre qui personeelsleden van de korpsen van de lokale politie wordt de rol van
exerce soit le pouvoir hiérarchique, soit le pouvoir de contrôle, de minister, die hetzij de hiërarchische bevoegdheid, hetzij de
controlemacht uitoefent, zoals bedoeld in hetzelfde artikel, vervuld
ainsi que visé au même article, est exercé par le collège de police de door het politiecollege van de meergemeentenzone van politie of door
la zone de police pluricommunale ou par le bourgmestre de la commune, de burgemeester van de gemeente, waartoe naar gelang het geval, de
dont relèvent, selon le cas, les membres du personnel. personeelsleden behoren.

Art. 7.L'article 10, 4°, du même arrêté n'est pas applicable aux

Art. 7.Artikel 10, 4°, van hetzelfde besluit is niet van toepassing

membres du personnel de la police intégrée, structurée à deux niveaux. op de personeelsleden van de geïntegreerde politie, gestructureerd op
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires, modificatives et finales twee niveaus. HOOFDSTUK III. - Overgangs-, wijzigings- en slotbepalingen

Art. 8.En attendant la mise en place effective du corps de police

Art. 8.In afwachting van de werkelijke oprichting van het korps van

local auquel ils doivent appartenir, les dispositions des articles 2, de lokale politie waartoe zij zullen behoren, zijn de artikelen 2, 4
4 et 6 visent également les membres du personnel des corps de police en 6 eveneens van toepassing op de personeelsleden van de korpsen van
communale. de gemeentepolitie.
En ce qui les concerne, le rôle du ministre, tel que visé à ces Wat hen betreft, wordt de rol van de minister, zoals bepaald in deze
articles, est alors exercé par le bourgmestre. artikelen, alsdan vervuld door de burgemeester.

Art. 9.A l'article XI.IV.106, alinéa 3, les mots "d'une bicyclette"

Art. 9.In artikel XI.IV.106, derde lid, worden de woorden "van een

sont insérés entre les mots "pour les déplacements de service," et fiets," ingevoegd tussen de woorden "het gebruik" en de woorden "van
"d'une motocyclette". een motorfiets".

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2001.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2001.

Art. 11.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la

Art. 11.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

Fonction publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Ambtenarenzaken, ieder wat hem betreft, zijn belast met de uitvoering
l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2002. Gegeven te Brussel, 8 juli 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, de l'Economie sociale De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, Sociale Economie en
et de l'Intégration sociale, Maatschappelijke Integratie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration, De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van openbaar bestuur,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^