← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 janvier 2001 établissant au département de l'Intérieur un Secrétariat administratif et technique "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 janvier 2001 établissant au département de l'Intérieur un Secrétariat administratif et technique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 januari 2001 tot instelling bij het departement van Binnenlandse Zaken van een Administratief-Technisch Secretariaat |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 8 JUILLET 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 janvier 2001 établissant au département de l'Intérieur un Secrétariat administratif et technique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 8 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 januari 2001 tot instelling bij het departement van Binnenlandse Zaken van een Administratief-Technisch Secretariaat ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37, 106, 107 et 108 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37, 106, 107 en 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, | Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, gewijzigd | |
structuré à deux niveaux, modifiée par les lois des 2 mars 1999, 19 | bij de wetten van 2 maart 1999, 19 april 1999, 13 mei 1999, 27 |
avril 1999, 13 mai 1999, 27 décembre 2000 et 2 avril 2001; | december 2000 en 2 april 2001; |
Vu le protocole n° 45 du 9 mai 2001 du Comité de négociation des | Gelet op het protocol nr. 45 van 9 mei 2001 van het |
services de police; | onderhandelingscomité van de politiediensten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 29 mars 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën van 29 maart 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique du 13 juin 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 13 juni 2001; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 18 mai 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 |
Considérant que le Secrétariat Administratif et Technique assistera le | mei 2001; Dat het Administratief-Technisch Secretariaat de Minister van |
Ministre de l'Intérieur en particulier dans ses attributions en | Binnenlandse Zaken in het bijzonder zal bijstaan bij zijn bevoegdheden |
matière de gestion quotidienne de la police fédérale qui lui sont | inzake dagelijks beheer van de federale politie die hem wordt |
confiées par l'article 98, alinéa 4, de la loi précitée du 7 décembre | toevertrouwd door artikel 98, vierde lid van voormelde wet van 7 |
1998; | december 1998; |
Sur proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 5 de l'arrêté royal du 15 janvier 2001 |
Artikel 1.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 15 januari 2001 |
établissant au département de l'Intérieur un Secrétariat administratif | tot instelling bij het departement van Binnenlandse Zaken van een |
et technique, est complété par l'alinéa suivant : | Administratief-Technisch Secretariaat wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Le cadre du personnel de l'appui administratif comprend sept emplois | « De personeelsformatie van de administratieve steun bestaat uit zeven |
repartis comme suit : deux secrétaires de direction, trois assistants | betrekkingen verdeeld als volgt : twee directiesecretarissen, drie |
et deux employés. » | assistenten en twee bedienden. » |
Art. 2.Un article 7bis , rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art 7bis . § 1er. Il est accordé au membre du personnel du cadre | « Art 7bis . § 1. Aan het personeelslid van het administratief en |
administratif et logistique désigné à l'appui administraif du | logistiek kader aangewezen voor de administratieve steun bij het |
Secrétariat une allocation complémentaire dont le montant annuel est | Secretariaat wordt een aanvullende toelage toegekend waarvan het |
le suivant : 96.089 francs. | jaarlijks bedrag het volgende is : 96.089 frank. |
Cette allocation est payée mensuellement à terme échu. L'allocation | Deze toelage wordt maandelijks na vervallen termijn uitbetaald. De |
mensuelle est équivalente à 1/12e du montant annuel. | maandtoelage is gelijk aan 1/12 van het jaarlijks bedrag. |
La règle de mobilité en vigueur pour les traitements du personnel des | Het mobiliteitsstelsel van toepassing op de wedden van het personeel |
ministères s'applique également à l'allocation précisée ci-avant. Elle | van de ministeries is eveneens van toepassing op de hiervoor vermelde |
est liée à l'indice-pivot 138,01. | toelage. Ze wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01. |
§ 2. L'allocation visée au § 1er, est également accordée au membre du | § 2. De toelage bedoeld in § 1, wordt eveneens toegekend aan het |
personnel du cadre opérationnel qui, en vertu de l'article 118, alinéa | personeelslid van het operationeel kader dat met toepassing van |
3, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police | artikel 118, derde lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie |
intégré, structuré à deux niveau, est passé temporairement ou | van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, |
définitivement au cadre administratif et logistique et, qui, en cette | tijdelijk of definitief is overgegaan naar het administratief en |
qualité est désigné pour l'appui administratif auprès du Secrétariat. | logistiek kader en dat in die hoedanigheid aangewezen is voor de |
administratieve steun bij het Secretariaat. | |
Le montant de l'allocation est fixé à la différence entre : | Het bedrag van de toelage wordt bepaald als zijnde het verschil tussen |
1° la somme de son traitement actuel; | : 1° de som van zijn huidige wedde; |
2° la somme du traitement qui normalement, à ancienneté égale, serait | 2° de som van de wedde die normaliter, bij gelijke geldelijke |
attribué au membre du cadre administratif et logistique qui exercerait | anciënniteit, aan het personeelslid van het administratief en |
la fonction, majoré de l'allocation complémentaire visée au § 1er. | logistiek kader dat de functie zou uitoefenen wordt toegekend |
Le montant ainsi déterminé lui est alloué aussi longtemps que le | vermeerderd met de aanvullende toelage uit § 1. |
traitement visé au 1° est inférieur à la somme dont question au 2°. Il | Het aldus bepaalde bedrag wordt hem toegekend zolang het in 1° |
ne peut cependant jamais être plus élevé que le montant de | bedoelde bedrag kleiner is dan het in 2° bedoelde bedrag. Het kan |
l'allocation complémentaire visée au § 1er. » | echter nooit meer bedragen dan de aanvullende toelage bedoeld in § 1. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2001. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2001. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 8 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |