← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 novembre 1984 relatif aux rétributions auxquelles donnent lieu les prestations du Registre national des personnes physiques "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 novembre 1984 relatif aux rétributions auxquelles donnent lieu les prestations du Registre national des personnes physiques | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 november 1984 betreffende de vergoedingen waartoe de prestaties van het Rijksregister van de natuurlijke personen aanleiding geven |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 8 JUILLET 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 novembre 1984 relatif aux rétributions auxquelles donnent lieu les prestations du Registre national des personnes physiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, notamment l'article 7; | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 8 JULI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 november 1984 betreffende de vergoedingen waartoe de prestaties van het Rijksregister van de natuurlijke personen aanleiding geven ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 7; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 mai 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 mei |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 septembre 1998; | 1998; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 30 september 1998; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, du 28 avril 1999; | Gelet op het advies van de Raad van State van 28 april 1999; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de la rubrique IV, 20, du tarif annexé à |
Artikel 1.De titel van rubriek IV, 20, van het tarief gevoegd bij het |
l'arrêté royal du 23 novembre 1984 relatif aux rétributions auxquelles | koninklijk besluit van 23 november 1984 betreffende de vergoedingen |
donnent lieu les prestations du Registre national des personnes | waartoe de prestaties van het Rijksregister van de natuurlijke |
physiques, modifié par les arrêtés royaux des 9 février 1987, 6 | personen aanleiding geven, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
septembre 1990 et 10 février 1993, est complété comme suit : | 9 februari 1987, 6 september 1990 en 10 februari 1993, wordt aangevuld als volgt : |
« ainsi que les terminaux et ordinateurs utilisés par les | « alsmede terminals en computers gebruikt door de ambtenaren die |
fonctionnaires habilités à introduire des informations dans le | |
registre d'attente par l'article 3, 1° et 2°, de l'arrêté royal du 1er | krachtens artikel 3, 1° en 2°, van het koninklijk besluit van 1 |
février 1995 déterminant les informations mentionnées dans le registre | februari 1995 tot vaststelling van de in het wachtregister vermelde |
informatiegegevens en tot aanwijzing van de overheden die bevoegd zijn | |
om die gegevens in het wachtregister in te voeren, gemachtigd zijn om | |
d'attente et désignant les autorités habilitées à les y introduire ». | in het wachtregister informatiegegevens in te voeren ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 1995. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 1995. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 1999. | Gegeven te Brussel, 8 juli 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |