Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'Aide médicale urgente | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 JUILLET 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'Aide médicale urgente ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 JULI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening, inzonderheid op artikel 1, derde lid, vervangen bij de |
notamment l'article 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février 1998; | wet van 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'Aide | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot oprichting |
médicale urgente; | van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 29 mars 1999; | Gelet op het Advies van de Inspecteur van Financiën van 29 maart 1999; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 1er avril 1999 sur la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 1 april 1999 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 8 juin 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 juni 1999, met |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Intérieur, chargé de la Santé publique, et de Notre Ministre des | Binnenlandse Zaken, belast met Volksgezondheid, en van Onze Minister |
Pensions, de la Sécurité, de l'Intégration sociale et de l'Environnement, | van Pensioenen, Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté royal du 10 août 1998 |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 10 augustus |
instituant les Commissions d'Aide médicale urgente, sont apportées les | 1998 tot oprichting van de Commissies voor de Dringende Geneeskundige |
modifications suivantes : | Hulpverlening worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré un 6°bis, rédigé comme suit : | 1° er wordt een 6°bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« 6°bis concrétiser et formaliser, entre le système d'appel unifié, | « 6°bis het bewerkstelligen en het formaliseren van het protocol |
tous les hôpitaux disposant d'un service d'urgences et tous les | bedoeld in artikel 7, vierde lid, 1° en 2°, van het voornoemde |
koninklijk besluit van 2 april 1965, tussen het eenvorming | |
services de garde, fonctionnant dans le ressort de la Commission, le | oproepstelsel, alle ziekenhuizen met een spoedgevallendienst en alle |
protocole, visé à l'article 7, alinéa 4, 1° et 2°, de l'arrêté royal | wachtdiensten, werkzaam in het ambtsgebied van de Commissie, met |
du 2 avril 1965 précité, en y mentionnant les moyens thérapeutiques et | vermelding van de specifieke noodzakelijke diagnostische en |
diagnostiques spécifiques nécessaires, les hôpitaux de destination, | therapeutische middelen en de hierbij horende ziekenhuizen van |
les pathologies spécifiques pour lesquelles la tenue d'un dossier | bestemming, evenals van de specifieke pathologieën waarvoor het |
médical peut être déterminante pour l'indication de l'hôpital de | bijhouden van het medisch dossier het ziekenhuis van bestemming kan |
destination, de même que l'application éventuelle de l'article 7, | bepalen, alsook van de mogelijke toepassing van artikel 7, zesde lid, |
alinéa 6, du même arrêté; »; | van hetzelfde besluit; »; |
2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : |
« Pour la conclusion des protocoles visés aux 6° et 6°bis, de l'alinéa | « Met het oog op het afsluiten van de protocollen, bedoeld in 6° en |
1er, un représentant de chaque hôpital avec un service des urgences, | 6°bis, van het eerste lid, wordt eveneens een vertegenwoordiger van |
visé à l'article 3, § 1er, 3°, membre d'une Commission au ressort | elk ziekenhuis met een spoedgevallendienst, bedoeld in artikel 3, § 1, |
limitrophe, est invité, pour autant que les hôpitaux visés répondent à | 3°, lid van een Commissie met aangrenzend amtsgebied uitgenodigd, voor |
zover bedoelde ziekenhuizen beantwoorden aan de notie « | |
la notion « hôpital le plus proche avec un service des urgences » par | dichtsbijgelegen ziekenhuis met een spoedgevallendienst » ten aanzien |
rapport à un endroit quelconque dans le ressort de la Commission et | van enige plaats in het werkingsgebied van de Commissie en voor zover |
pour autant que les hôpitaux visés sollicitent cette participation. ». | bedoelde ziekenhuizen tot deze deelname verzoeken. ». |
Art. 2.A l'article 5, § 3, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 2.In artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « visées à l'article 4, 5°, et 6° », sont | 1° in het eerste lid worden de woorden « bedoeld in artikel 4, 5°, en |
remplacés par les mots « visées à l'article 4, alinéa 1er, 5° et 6° »; | 6° », vervangen door de woorden « bedoeld in artikel 4, eerste lid, 5° en 6° »; |
2° à l'alinéa 2, les mots « visées à l'article 4, 5°, ou 6° », sont | 2° in het tweede lid worden de woorden « bedoeld in artikel 4, 5°, of |
remplacés par les mots « visées à l'article 4, alinéa 1er, 5° ou 6° »; | 6° » vervangen door de woorden « bedoeld in artikel 4, eerste lid, 5° of 6° »; |
3° à l'alinéa 4, les mots « visée à l'article 4, 5°, c) » sont | 3° in het vierde lid worden de woorden « bedoeld in artikel 4, 5°, c) |
remplacés par les mots « visée à l'article 4, alinéa 1er, 5°, c) »; | » vervangen door de woorden « bedoeld in artikel 4, eerste lid, 5°, c) »; |
4° le § 3 est complété par l'alinéa suivant : | 4° § 3 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Les missions de la Commission, visées à l'article 4, alinéa 1er, | « De opdrachten van de Commissie, bedoeld in artikel 4, eerste lid, |
6°bis, sont remplies par un groupe de travail, présidé par le | 6°bis, worden vervuld door een werkgroep, voorgezeten door de |
président de la Commission et composé des membres, visés à l'article | voorzitter van de Commissie en samengesteld uit de leden bedoeld in |
3, § 1er, 1°, 3°, et 6°, qui représentent chacun leur hôpital ou | artikel 3, § 1, 1°, 3°, en 6°, die ieder hun ziekenhuis of dienst |
service. ». | vertegenwoordigen. ». |
Art. 3.L'article 6, § 1er, 3°, est complété par les mots « visé à |
Art. 3.Artikel 6, § 1, 3°, wordt aangevuld met de woorden « bedoeld |
l'article 3, § 1er, 1° ». | in artikel 3, § 1, 1° ». |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, les mots « article 4, 8° » sont remplacés par les mots « | 1° in § 1, worden de woorden « artikel 4, 8° » vervangen door de |
article 4, alinéa 1er, 8° »; | woorden « artikel 4, eerste lid, 8° »; |
2° au § 2, 2°, les mots « article 4, 7° » sont remplacés par les mots | 2° in § 2, 2°, worden de woorden « artikel 4, 7° » vervangen door de |
« article 4, alinéa 1er, 7° »; | woorden « artikel 4, eerste lid, 7° »; |
3° au § 2, 3°, les mots « article 4, 5° » sont remplacés par les mots | 3° in § 2, 3°, worden de woorden « artikel 4, 5° », vervangen door de |
« article 4, alinéa 1er, 5° »; | woorden « artikel 4, eerste lid, 5° »; |
4° le § 2 est complété par un 4°, rédigé comme suit : | 4° § 2, wordt aangevuld met een 4°, luidend als volgt : |
« 4° de ratifier le protocole, comme visé à l'article 4, 6°bis. ». | « 4° het protocol, zoals bedoeld in artikel 4, eerste lid, 6°bis, te |
bekrachtigen. ». | |
Art. 5.A l'article 9, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « visée à |
Art. 5.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
l'article 3, § 1er, 2° à 7° », sont remplacés par les mots « visée à | woorden « bedoeld in artikel 3, § 1, 2°, tot 7° » vervangen door de |
l'article 3, § 1er, 1° à 7° ». | woorden « bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot 7° ». |
Art. 6.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, chargé |
Art. 6.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
de la Santé publique, et Notre Ministre des Pensions, de la Sécurité, | belast met Volksgezondheid, en Onze Minister van Pensioenen, |
de l'Intégration sociale et de l'Environnement sont chargés, chacun en | Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn, ieder wat |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 1999. | Gegeven te Brussel, 8 juli 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, chargé de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, belast met |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre des Pensions, de la Sécurité, de l'Intégration sociale et | De Minister van Pensioenen, Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en |
de l'Environnement, | Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |