← Retour vers "Arrêté royal transférant dans le budget général des dépenses ajusté pour l'année budgétaire 1999, une partie des crédits inscrits aux programmes 15-54-2 et 15-54-3 vers le programme 15-54-4 "
Arrêté royal transférant dans le budget général des dépenses ajusté pour l'année budgétaire 1999, une partie des crédits inscrits aux programmes 15-54-2 et 15-54-3 vers le programme 15-54-4 | Koninklijk besluit houdende overdracht in de aangepaste algemene uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 1999, van een deel van de kredieten ingeschreven op de programma's 15-54-2 en 15-54-3 naar het programma 15-54-4 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION INTERNATIONALE | INTERNATIONALE SAMENWERKING |
8 JUILLET 1999. - Arrêté royal transférant dans le budget général des | 8 JULI 1999. - Koninklijk besluit houdende overdracht in de aangepaste |
dépenses ajusté pour l'année budgétaire 1999, une partie des crédits | algemene uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 1999, van een deel |
inscrits aux programmes 15-54-2 et 15-54-3 vers le programme 15-54-4 | van de kredieten ingeschreven op de programma's 15-54-2 en 15-54-3 |
naar het programma 15-54-4 | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 décembre 1998 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 23 december 1998 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 1999; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1999; |
Vu la loi du 7 mai 1999, contenant le quatrième ajustement du budget | Gelet op de wet van 7 mei 1999 houdende vierde aanpassing van de |
général des dépenses de l'année budgétaire 1999, notamment l'article | algemene uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 1999, inzonderheid |
1-01-3; | op artikel 1-01-3; |
Considérant que cet article 1-01-3 de la loi du 7 mai 1999 prévoit | Overwegende dat dit artikel 1-01-3 van de wet van 7 mei 1999 voorziet |
que, par dérogation à l'article 15 des lois sur la comptabilité de | dat, in afwijking van artikel 15 van de wetten op de |
l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, le Conseil des ministres est | Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, aan de |
autorisé à procéder à une nouvelle ventilation de l'ensemble des | Ministerraad de toelating gegeven wordt over te gaan tot een nieuwe |
crédits inscrits au budget général des dépenses ajusté de l'année | verdeling van het geheel van de kredieten ingeschreven in de |
1999, afin de dégager les moyens strictement nécessaires à une aide | aangepaste algemene uitgavenbegroting voor het jaar 1999, teneinde de |
middelen vrij te maken die strikt noodzakelijk zijn voor een dringende | |
humanitaire d'urgence aux pays des Balkans; | humanitaire hulpverlening aan de Balkanlanden; |
Considérant que le Conseil des Ministres du 16 avril 1999 a décidé de | Overwegende dat de Ministerraad van 16 april 1999 beslist heeft het |
porter le montant de l'aide d'urgence déjà octroyé de 200 millions de | bedrag van de eerder toegekende noodhulp op te trekken van 200 miljoen |
francs à 500 millions de francs. Un projet d'arrêté royal délibéré en | frank naar 500 miljoen frank. Een in Ministerraad overlegd ontwerp van |
Conseil des Ministres devrait être soumis au Conseil en vue de | koninklijk besluit diende aan de Raad voorgelegd te worden om de |
permettre la réallocation d'autres crédits vers l'allocation de base | reallocatie mogelijk te maken van andere kredieten naar de |
"Prévention, secours, réhabilitation à court terme et action | basisallocatie "Preventie, noodhulp, hulp voor rehabilitatie op korte |
humanitaire", sans augmenter le budget global; | termijn en humanitaire actie", zonder het globaal budget te verhogen; |
Considérant que l'allocation de base 54-4-2-35-80, "Prévention, | Overwegende dat basisallocatie 54-4-2-35-80, "Preventie, noodhulp, |
secours, réhabilitation à court terme et action humanitaire", a été | hulp voor rehabilitatie op korte termijn en humanitaire actie", |
augmentée à concurrence de 60 millions de francs, moyennant une | verhoogd werd met 60 miljoen frank door een herverdeling van de |
redistribution des allocations de base du programme 15-54-4, | basisallocaties binnen programma 15-54-4, "Internationale Samenwerking |
"Coopération internationale - Département Coopération internationale | - Departement Internationale Samenwerking (D.I.S.) - Bijzondere |
(D.C.I.) Interventions spéciales"; | interventies"; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mai 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 mei |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Coopération au | 1999; Op de voordracht van Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking en op |
Développement et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un montant de 40 millions de francs, inscrit au |
Artikel 1.Een bedrag van 40 miljoen frank, ingeschreven op het |
programme15-54-2, "Coopération internationale - Département | programma 15-54-2, "Internationale Samenwerking - Departement |
Coopération internationale (D.C.I.) - Coopération non | Internationale Samenwerking (D.I.S.) - Niet-gouvernementele |
gouvernementale", du budget général des dépenses ajusté de l'année | samenwerking", van de aangepaste algemene uitgavenbegroting van het |
budgétaire 1999, sous l'allocation de base 54-2-9-42.03, "Versements à | begrotingsjaar 1999, onder de basisallocatie 54-2-9-42.03, "Stortingen |
l'Office de la Sécurité sociale d'Outre-Mer des cotisations afférentes | ten bate van de Dienst voor Overzeese Sociale Zekerheid van de |
à l'affiliation à certaines prestations de la sécurité sociale, du | bijdragen betreffende de aansluiting bij bepaalde uitkeringen van de |
sociale zekerheid, van het, voor het uitoefenen van | |
personnel missionnaire agréé pour l'exercice de fonctions de | samenwerkingsfuncties in de lage inkomenslanden, aangenomen |
coopération dans les pays à faible revenu", est transféré au programme | zendelingenpersoneel", wordt overgedragen naar het programma 15-54-4, |
15-54-4, "Coopération internationale - Département Coopération | "Internationale Samenwerking - Departement Internationale Samenwerking |
internationale (D.C.I.) - Interventions spéciales", du même budget, à | (D.I.S.) - Bijzondere interventies", van dezelfde begroting, op de |
l'allocation de base 54-4-2-35.80, "Prévention, secours, | basisallocatie 54-4-2-35.80, "Preventie, noodhulp, hulp voor |
réhabilitation à court terme et action humanitaire". | rehabilitatie op korte termijn en humanitaire actie". |
Art. 2.Un montant de 200 millions de francs, inscrit au programme |
Art. 2.Een bedrag van 200 miljoen frank, ingeschreven op het |
15-54-3, "Coopération internationale - Département Coopération | programma 15-54-3, "Internationale Samenwerking - Departement |
internationale (D.C.I.) - Coopération multilatérale", du budget | Internationale Samenwerking (D.I.S.) - Multilaterale samenwerking", |
général des dépenses ajusté de l'année budgétaire 1999, sous | van de aangepaste algemene uitgavenbegroting van het begrotingsjaar |
l'allocation de base 54-3-4-35.09, "Participation de la Belgique au | 1999, onder de basisallocatie 54-3-4-35.09, "Aandeel van België in het |
Fonds Européen de Développement", est transféré au programme 15-54-4, | Europees Ontwikkelingsfonds", wordt overgedragen naar het programma |
"Coopération internationale - Département Coopération internationale | 15-54-4, "Internationale Samenwerking - Departement Internationale |
(D.C.I.) - Interventions spéciales", du même budget, à l'allocation de | Samenwerking (D.I.S.) - Bijzondere interventies", van dezelfde |
base 53-4-2-35.80, "Prévention, secours, réhabilitation à court terme | begroting, op de basisallocatie 53-4-2-35.80, "Preventie, noodhulp, |
et action humanitaire". | hulp voor rehabilitatie op korte termijn en humanitaire actie". |
Art. 3. |
Art. 3. |
Notre Ministre des Finances et Notre Ministre de la Coopération au | Onze Minister van Financiën en Onze Minister van |
Développement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Ontwikkelingssamenwerking zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 1999. | Gegeven te Brussel, 8 juli 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
Le Ministre de la Coopération au Développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
R. MOREELS | R. MOREELS |