← Retour vers "Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur de l'article 27 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante "
Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur de l'article 27 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante | Koninklijk besluit tot bepaling van de inwerkingtreding van artikel 27 van de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig ondernemerschap |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
8 JUILLET 1998. - Arrêté royal fixant l'entrée en vigueur de l'article | 8 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot bepaling van de inwerkingtreding |
27 de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de | van artikel 27 van de programmawet van 10 februari 1998 tot |
l'entreprise indépendante | bevordering van het zelfstandig ondernemerschap |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de | Gelet op de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het |
l'entreprise indépendante, notamment les articles 27 et 58, alinéa | zelfstandig ondernemerschap, inzonderheid op de artikelen 27 en 58, |
premier; | eerste lid; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, | Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State, inzonderheid |
§ 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du | op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd |
4 aôut 1996; | bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence, motivée par le fait que la loi-programme du 10 février | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de |
1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante, d'une part, | omstandigheid dat de programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering |
van het zelfstandig ondernemerschap het Participatiefonds enerzijds | |
charge le Fonds de Participation de nouvelles missions et, d'autre | met nieuwe opdrachten belast en anderzijds toelaat om personeel in |
par, lui permet d'engager du personnel sous contrat de travail; que du | dienst te nemen bij arbeidsovereenkomst; dat bijkomend personeel nodig |
personnel supplémentaire est nécessaire pour préparer l'exécution de | is om de uitvoering van deze nieuwe taken voor te bereiden en dat |
ces nouvelles tâches et que par conséquent l'article 27 de la | derhalve artikel 27 van de genoemde programmawet zo vlug mogelijk in |
loi-programme précitée doit entrer en vigueur le plus rapidement | |
possible pour pouvoir entamer la procédure de recrutement; | werking moet treden om de aanwervingsprocedure te kunnen starten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en |
et Moyennes Entreprises, | Middelgrote Ondernemingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 27 de la loi-programme du 10 février 1998 pour |
Artikel 1.Artikel 27 van de programmawet van 10 februari 1998 tot |
la promotion de l'entreprise indépendante entre en vigueur le jour de | bevordering van het zelfstandig ondernemerschap treedt in werking op |
la publication au Moniteur belge du présent arrêté. | de dag van de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van dit besluit. |
Art. 2.Le Ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions |
Art. 2.De Minister die de Middenstand onder zijn bevoegdheid heeft, |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 1998. | Gegeven te Brussel, 8 juli 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw |
et des Petites et Moyennes Entreprises, | en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |