← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 1967 chargeant la Caisse générale d'Epargne et de Retraite de la tenue du compte individuel des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 1967 chargeant la Caisse générale d'Epargne et de Retraite de la tenue du compte individuel des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 1967 waarbij de Algemene Spaar- en Lijfrentekas belast wordt met het bijhouden van de individuele rekening van de werknemers |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 JUILLET 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 1967 chargeant la Caisse générale d'Epargne et de Retraite de la tenue du compte individuel des travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 JULI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 1967 waarbij de Algemene Spaar- en Lijfrentekas belast wordt met het bijhouden van de individuele rekening van de werknemers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende |
retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op |
28; | artikel 28; |
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 1967 chargeant la Caisse générale | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 1967 waarbij de |
d'Epargne et de Retraite de la tenue du compte individuel des | Algemene Spaar- en Lijfrentekas belast wordt met het bijhouden van de |
travailleurs salariés, notamment l'article 3; | individuele rekening van de werknemers, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions donné | Gelet op het advies van het Beheerscomite van de Rijksdienst voor |
le 16 juin 1997; | pensioenen, gegeven op 16 juni 1997; |
Vu l'urgence motivée par le fait que pour l'application de l'arrêté | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
voor de toepassing van het op 1 juli 1997 in werking tredend | |
royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 | koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de |
de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité | artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering |
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, | van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
entrant en vigueur au 1er juillet 1997, les mesures nécessaires | wettelijke pensioenstelsels, dringend de nodige maatregelen moeten |
doivent être prises d'urgence au niveau de l'enregistrement des | worden genomen op het vlak van de registratie van de basisgegevens |
données de base pour le nouveau calcul des pensions, notamment en ce | voor de nieuwe pensioenberekeningen, inzonderheid met betrekking tot |
qui concerne le travail à temps partiel et autres mesures de répartition du travail; | de deeltijdse arbeid en andere arbeidsherverdelende maatregelen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 1997 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 juni 1997, |
l'article 84, 1er alinéa, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996;. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de |
wet van 4 augustus 1996; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé Publique et des Pensions, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 12 décembre 1967 |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 12 december 1967 |
waarbij de Algemene Spaar- en Lijfrentekas belast wordt met het | |
chargeant la Caisse générale d'Epargne et de Retraite de la tenue du | bijhouden van de individuele rekening van de werknemers wordt |
compte individuel des travailleurs salariés est remplacé comme suit : | vervangen als volgt : |
« Art. 3.Le Comité de gestion de l'Office national des pensions |
« Art. 3.Het Beheerscomité van de Rijksdienst voor pensioenen duidt, |
désigne, pour une durée de quatre ans renouvelable parmi les membres | voor een periode van vier jaar, die hernieuwbaar is, onder de |
du personnel de l'organisme un délégué permanent ayant pour mission | personeelsleden van de instelling een bestendig afgevaardigde aan die |
exclusive d'assurer le suivi, tant au plan quantitatif que qualitatif, | als uitsluitende opdracht heeft het beheer, zowel kwantitatief als |
de la gestion du compte individuel. Le délégué permanent est placé | kwalitatief, van de individuele rekening op te volgen. De bestendig |
sous la direction immédiate de l'Administrateur général et reste | afgevaardigde is onder het rechtstreeks gezag van de |
soumis au statut applicable au personnel de l'Office national. Il | Administrateur-generaal geplaatst en blijft onderworpen aan het |
adresse trimestriellement au Comité de gestion de l'Office un rapport | statuut dat geldt voor het personeel van de Rijksdienst. Hij bezorgt |
sur son activité et est tenu de signaler sans délai tout fait qui est | elk trimester aan het Beheerscomité van de Rijksdienst een verslag |
de nature à entraver ou retarder l'exécution des tâches dont la | over zijn werkzaamheden en is ertoe gehouden zonder uitstel elk feit |
surveillance lui est confiée. Le Comité de gestion accorde au délégué | te melden dat van aard is de uitvoering van de opdrachten, waarover de |
permanent une indemnité comprise dans les frais remboursés | controle hem is toevertrouwd, te bezwaren of te vertragen. Het |
Beheerscomité verleent aan de bestendig afgevaardigde een vergoeding, | |
conformément à l'article 4 du présent arrêté. » . | die vervat is in de terug te betalen kosten voorzien in artikel 4 van |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1997. |
dit besluit. ». Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1997. |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions est chargé |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen is belast met |
de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 1997. | Gegeven te Brussel, 8 juli 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |