Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 JUILLET 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, presents et a venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 JULI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, 1er | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
et 2 modifiés par la loi du 20 décembre 1995; | 1994, inzonderheid op artikel 35, 1 en 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 8, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 8, gewijzigd bij de |
modifié par les arrêtés royaux des 30 décembre 1985, 8 avril 1988, 2 | koninklijke besluiten van 30 december 1985, 8 april 1988, 2 januari |
janvier 1990, 27 avril 1990, 13 mars 1991, 19 août 1992, 5 février | 1990, 27 april 1990, 13 maart 1991, 19 augustus 1992, 5 februari 1993, |
1993, 12 août 1993, 30 décembre 1993, 23 juin 1994, 28 mars 1995 et 23 | 12 augustus 1993, 30 december 1993, 23 juni 1994, 28 maart 1995 en 23 |
avril 1997; | april 1997; |
Vu les propositions de la Commission de convention praticiens de l'art | Gelet op de voorstellen van de Overeenkomstencommissie |
infirmier-organismes assureurs formulées le 2 juin 1997; | verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen geformuleerd op 2 juni 1997; |
Vu l'avis du Service du contrôle médical formulé le 13 juin 1997; | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige controle geformuleerd op 13 juni 1997; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé formulé le 9 juin | geneeskundige verzorging geformuleerd op 9 juni 1997; |
1997; Vu l'urgence motivée par le fait qu'une version profondément remaniée | Gelet op de dringende noodzakelijkheid die wordt gemotiveerd door het |
feit dat een grondig herwerkte versie van artikel 8 van de bijlage bij | |
de l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités entre en vigueur | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen op 1 juni |
le 1er juin 1997 et que les modifications introduites par le présent | 1997 in werking treedt en dat de wijzigingen die door dit koninklijk |
arrêté royal sont nécessaires pour permettre l'attestation des soins | besluit worden ingevoerd noodzakelijk zijn om vanaf die datum de |
donnés et l'intervention de l'assurance soins de santé à partir de | verstrekte hulp aan te rekenen en de tegemoetkoming van de verzekering |
cette date; | voor geneeskundige verzorging te verlenen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le , en application de l'article | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op met toepassing |
84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrete et arretons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 23 avril 1997 modifiant |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 23 april 1997 tot |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités est remplacé par la disposition suivante : | uitkeringen, wordt vervangen door de volgende bepaling: |
« Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 1997, à |
« Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 1997, behoudens de |
l'exception des dispositions de l'article 8, 5, 3°, c) de l'annexe | bepalingen van artikel 8, 5, 3°, c) van de in artikel 1 vermelde |
citée à l'article 1er, qui entrent en vigueur le 1er octobre 1997. ». | bijlage, die in werking treden op 1 oktober 1997. ». |
Art. 2.Dans l'article 8, 5, 3°, c) de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Art. 2.In artikel 8, 5, 3°, c) van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, les mots | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, worden de woorden « een of | |
« un ou » sont supprimés. | meer » vervangen door het woord « meerdere ». |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'article 1er du présent |
Art. 3.Onverminderd de bepalingen van artikel 1 van dit besluit, |
arrêté, le 5, 3°, c) de l'article 8 de l'annexe précitée est remplacé | wordt 5, 3°, c) van artikel 8 van bovengenoemde bijlage vervangen door |
par la disposition suivante : | de volgende bepaling: |
« c) pour chaque forfait attesté, un des pseudo-codes suivants, | « c) voor elk aangerekend forfait moet een van de volgende |
correspondant aux prestations effectuées pendant la journée de soins | pseudocodenummers die overeenkomen met de verstrekkingen die worden |
doit être mentionné complémentairement au numéro de code de la | verricht tijdens de verzorgingsdag als aanvulling op het |
nomenclature du forfait :. | nomenclatuurcodenummer van het forfait worden vermeld: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Dans l'article 8 de l'annexe précitée, le 2, alinéa 1er, est |
Art. 4.In artikel 8 van de bovengenoemde bijlage wordt 2, 1ste lid |
complété comme suit: | als volgt aangevuld: |
« - les prestations de soins infirmiers effectuées dans le cadre d'un | « - de verstrekkingen inzake verpleegkundige verzorging die worden |
verricht in het raam van een van de forfaitaire honoraria bedoeld in | |
des honoraires forfaitaires visés à la rubrique II du 1er, 1°, 2° et | rubriek II van 1, 1°, 2° en 3° met uitzondering van de hygiënische |
3° à l'exception des soins d'hygiène. ». | verzorging. ». |
Art. 5.Dans l'article 8 de l'annexe précitée, le 6 est remplacé par |
Art. 5.In artikel 8 van de bovengenoemde bijlage wordt 6 vervangen |
la disposition suivante: | door de volgende bepaling: |
« 6. Précisions relatives aux toilettes (prestations 425110, 425515, | « 6. Nadere bepalingen inzake de toiletten (verstrekkingen 425110, |
425913 et 426311) : | 425515, 425913 en 426311): |
1° Seules les toilettes dispensées chez des bénéficiaires ayant besoin | 1° Enkel de toiletten uitgevoerd bij rechthebbenden die ten minste |
d'une aide partielle pour se laver sous la ceinture (score de minimum | gedeeltelijk hulp nodig hebben om zich te wassen onder de gordel |
2 au critère « dépendance pour se laver » de l'échelle d'évaluation | (minstens score 2 op het criterium « afhankelijkheid om zich te wassen |
mentionné au 5, 1° peuvent être attestées. | » van de evaluatieschaal bedoeld in 5, 1° mogen worden aangerekend. |
2° Les prestations 425110, 425515, 425913 ou 426311, effectuées pour | 2° De verstrekkingen 425110, 425515, 425913 of 426311, verricht bij |
un bénéficiaire ne répondant pas aux critères mentionnés à la rubrique | rechthebbenden die niet beantwoorden aan de criteria bedoeld in |
II du 1er, 1°, 2° ou 3°, ne peuvent être attestées qu'une fois par | rubriek II van 1, 1°, 2° of 3°, mogen slechts éénmaal per |
verzorgingsdag aangerekend worden. | |
journée de soins.. 3° Dans le chef des bénéficiaires dépendants pour | 3° Bij rechthebbenden die afhankelijk zijn om zich te wassen (minstens |
se laver (score de minimum 2 au critère « dépendance pour se laver » | score 2 op het criterium « afhankelijkheid om zich te wassen » van de |
de l'échelle d'évaluation mentionné au 5, 1° : | evaluatieschaal bedoeld in 5, 1°): |
- un maximum de deux toilettes (425110, 425913 ou 426311) par semaine peuvent être attestées; | - mogen slechts twee toiletten per week aangerekend worden (425110, 425913 of 426311); |
- aucune toilette 425515 ne peut être attestée. | - mag geen toilet 425515 aangerekend worden. |
4° Dans le chef des bénéficiaires dépendants pour se laver (score de | 4° Voor de rechthebbenden die afhankelijk zijn om zich te wassen |
minimum 2 au critère « dépendance pour se laver » de l'échelle | (score van minimum 2 voor het criterium « afhankelijkheid om zich te |
wassen » van de evaluatieschaal, vermeld in 5, 1° en zich te kleden | |
d'évaluation mentionné au 5, 1° et pour s'habiller (score de minimum 2 | (score van minimum 2 voor het criterium « afhankelijkheid om zich te |
au critère « dépendance pour s'habiller » de la même échelle | |
d'évaluation), il ne peut être attesté que maximum 3 toilettes par | kleden » van dezelfde evaluatieschaal), mogen maximum 3 toiletten per |
semaine et aucune toilette 425515 ne peut être attestée sauf : | week worden aangerekend en mag geen toilet 425515 worden aangerekend behalve: |
- si les bénéficiaires obtiennent des scores de minimum 2 pour les | - als de rechthebbenden scores van minimum 2 behalen voor de criteria |
critères de dépendance « pour se laver et s'habiller » et un score de | « afhankelijkheid om zich te wassen en zich te kleden » en een score |
minimum 3 pour le critère « dépendance pour incontinence » de | van minimum 3 voor het criterium « afhankelijkheid wegens |
l'échelle d'évaluation concernée, pour lesquels il peut être attesté | incontinentie » van de bedoelde evaluatieschaal, waarvoor één toilet |
une toilette par jour; | per dag mag worden aangerekend; |
- si les bénéficiaires obtiennent des scores de minimum 2 pour les | - als de rechthebbenden scores van minimum 2 behalen voor de criteria |
critères de dépendance « pour se laver et pour s'habiller » de | « afhankelijkheid om zich te wassen en zich te kleden » van de |
l'échelle d'évaluation concernée et peuvent être considérés, sur base | bedoelde evaluatieschaal en, op grond van een geneeskundig |
d'un certificat médical établi par le médecin traitant, conformément | getuigschrift, door de behandelend geneesheer opgemaakt overeenkomstig |
au modèle fixé par le Comité de l'assurance soins de santé sur | het model dat op voorstel van de Overeenkomstencommissie is |
proposition de la Commission de convention, comme des personnes | vastgesteld door het Comité van de verzekering voor geneeskundige |
désorientées dans le temps et l'espace, pour lesquels il peut être | verzorging, kunnen worden beschouwd als gedesoriënteerd in tijd en |
attesté une toilette par jour; | ruimte, waarvoor één toilet per dag mag worden aangerekend; |
- si les bénéficiaires obtiennent des scores de minimum 4 pour les | - als de rechthebbenden scores van minimum 4 behalen voor de criteria |
critères de dépendance « pour se laver et pour s'habiller » de | « afhankelijkheid om zich te wassen en zich te kleden » van de |
l'échelle d'évaluation concernée, pour lesquels il peut être attesté | bedoelde evaluatieschaal, waarvoor één toilet per dag mag worden |
une toilette par jour. | aangerekend. |
5° Même lorsque les soins d'hygiène ont été prescrits par un médecin, | 5° Zelfs indien de hygiënische verzorging door een geneesheer werd |
ils ne peuvent être attestés que si le praticien de l'art infirmier | voorgeschreven, mag zij slechts aangerekend worden indien de |
constate que le bénéficiaire atteint le degré de dépendance requis | verpleegkundige vaststelt dat de rechthebbende beantwoordt aan de voor |
pour la prestation concernée. | de betrokken verstrekking vereiste graad van afhankelijkheid. |
6° Lors de l'exécution des prestations 425110, 425515, 425913 et | 6° Indien de verstrekkingen 425110, 425515, 425913 en 426311 verleend |
426311, effectuées pour un bénéficiaire ne répondant pas aux critères | worden aan rechthebbenden die niet beantwoorden aan de criteria voor |
mentionnés à la rubrique II du 1er, 1°, 2° et 3°, le praticien de | het aanrekenen van de forfaitaire honoraria bedoeld in rubriek II van |
l'art infirmier est tenu de transmettre une notification au | 1, 1°, 2° en 3°, stelt de verpleegkundige de adviserend geneesheer |
médecin-conseil, selon la procédure prévue au 7. | hiervan in kennis overeenkomstig de kennisgevingsprocedure bedoeld in |
7° Dans le cas où une modification du degré de dépendance physique du | 7. 7° Wanneer in de loop van de week een wijziging van de fysieke |
bénéficiaire, en cours de semaine, entraîne une augmentation du nombre | afhankelijkheidsgraad van de rechthebbende het aantal per week |
de toilettes attestables par semaine, cette adaptation de la fréquence | aanrekenbare toiletten laat stijgen, wordt die aanpassing van de |
s'applique à la semaine au cours de laquelle la modification est | frequentie toegepast vanaf de week tijdens welke de wijziging zich |
intervenue. | heeft voorgedaan. |
Dans le cas où une modification du degré de dépendance physique du | Wanneer in de loop van de week een wijziging van de fysieke |
bénéficiaire, en cours de semaine, entraîne une diminution du nombre | afhankelijkheidsgraad van de rechthebbende een daling van het aantal |
de toilettes attestables par semaine, cette adaptation de la fréquence | per week aanrekenbare toiletten veroorzaakt, wordt die aanpassing van |
s'applique à partir de la semaine qui suit la semaine au cours de | de frequentie toegepast vanaf de week die volgt op de week tijdens |
laquelle la modification est intervenue. | welke de wijziging zich heeft voorgedaan. |
8° La toilette comprend l'ensemble des soins infirmiers se rapportant | 8° Het toilet omvat alle verpleegkundige verzorging met betrekking tot |
à la globalité des soins d'hygiène y compris préventifs; elle se | het geheel van de hygiëne, preventie inbegrepen; het wordt |
complète, le cas échéant, par la mobilisation du patient. | desgevallend vervolledigd door de mobilisatie van de patiënt. |
9° Pour la détermination de la fréquence hebdomadaire des toilettes, | 9° Voor de vaststelling van de wekelijkse frequentie van de toiletten |
la semaine s'entend du lundi 0 heure au dimanche 24 heures. ». | strekt de week zich uit van maandag 0 uur tot zondag 24 uur. ». |
Art. 6.Dans l'article 8, 7, 3°, de l'annexe précitée, le 2e alinéa |
Art. 6.In artikel 8, 7, 3° van de bovengenoemde bijlage wordt het 2de |
est complété comme suit: | lid als volgt aangevuld: |
« Une copie du certificat médical original, ou un nouveau certificat, | « Een kopie van het oorspronkelijke geneeskundige getuigschrift, of |
een nieuw geneeskundig getuigschrift, door de behandelend geneesheer | |
établi par le médecin traitant constatant la désorientation dans le | opgesteld en waarin de desoriëntatie in tijd en ruimte als bedoeld in |
temps et l'espace, dont question au 6, 4°, doit être joint lors de | 6, 4°, wordt vastgesteld, moet bij het indienen van het nieuwe |
l'introduction du nouveau formulaire. ». | formulier worden bijgevoegd. ». |
Art. 7.Dans la version française de l'article 8, 7, 4° de l'annexe |
Art. 7.In de Franse tekst van artikel 8, 7, 4°, van de bovengenoemde |
précitée, les mots « ou relative à l'art infirmier » sont supprimés.. | bijlage worden de woorden « ou relative à l'art infirmier » geschrapt. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1997. Les |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1997. De |
dispositions de l'article 3 cesseront d'être en vigueur le 30 | bepalingen van artikel 3 houden op van kracht te zijn op 3 september |
septembre 1997. | 1997. |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 1997. | Gegeven te Brussel, 8 juli 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |