Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'accord-programme 1995-1996 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1995, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het programma-akkoord 1995-1996 |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
8 JUILLET 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JULI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 juin 1995, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1995, |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
journaux, relative à l'accord-programme 1995-1996 (1) | en dagbladbedrijf, betreffende het programma-akkoord 1995-1996 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 juin 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1995, gesloten |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux, relative à l'accord-programme 1995-1996. | dagbladbedrijf, betreffende het programma-akkoord 1995-1996. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 1997. | Gegeven te Brussel, 8 juli 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire | Paritair Comité |
de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux | voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 28 juin 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1995 |
Accord-programme 1995-1996 | Programma-akkoord 1995-1996 |
(Convention enregistrée le 31 octobre 1995, | (Overeenkomst geregistreerd op 31 oktober 1995, |
sous le numéro 39531/CO/130) | onder het nummer 39531/CO/130) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises | de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, | drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en op de werknemers |
des arts graphiques et des journaux, à l'exclusion des employeurs | tewerkgesteld in deze ondernemingen, met uitsluiting van de werkgevers |
et/ou travailleurs tombant sous l'application de la convention | en/of werknemers die onder de toepassing vallen van de collectieve |
collective de travail pour les quotidiens belges, conclue le 6 juin | arbeidsovereenkomst voor de Belgische dagbladen, afgesloten op 6 juni |
1991 au sein de la Commission paritaire précitée et enregistrée au | 1991 in het voornoemd Paritair Comité en neergelegd ter Griffie van de |
Greffe du Service des relations collectives de travail sous le numéro | Dienst der collectieve arbeidsbetrekkingen onder het nummer |
28267/CO/130. | 28267/CO/130. |
Art. 2.Les conventions à durée indéterminée en vigueur au 31 décembre |
Art. 2.De overeenkomsten van onbepaalde duur in voege op 31 december |
1994 restent d'application. | 1994 blijven van toepassing. |
Art. 3.En application de l'article 26bis de la loi sur le travail du |
|
16 mars 1971, les heures supplémentaires effectuées dans le courant | Art. 3.In toepassing van artikel 26bis van de arbeidswet van 16 maart |
1971, komen de overuren die in de loop van een kwartaal werden | |
d'un trimestre, qui ne peuvent pas être récupérées dans le courant du | gepresteerd en om redenen inherent aan de arbeidsorganisatie, niet |
trimestre suivant pour des raisons inhérentes à l'organisation du | kunnen worden gerecupereerd in de loop van het daaropvolgend kwartaal, |
travail, entrent en ligne de compte pour être payées, après | in aanmerking voor uitbetaling na vaststelling door de |
constatation par la délégation syndicale et d'un commun accord avec le | vakbondsafvaardiging en in gemeenschappelijk akkoord met de betrokken |
travailleur concerné. | werknemer. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1995 et reste d'application jusqu'au 31 décembre 1996. | januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juillet 1997. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juli 1997. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |