Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/07/1997
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 octobre 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'indemnité en cas d'accident mortel du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 octobre 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'indemnité en cas d'accident mortel du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de uitkering in geval van dodelijk arbeidsongeval
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
8 JUILLET 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JULI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 2 octobre 1996, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996,
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen,
à l'indemnité en cas d'accident mortel du travail (1) betreffende de uitkering in geval van dodelijk arbeidsongeval (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
forestières; bosontginningen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 octobre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996,
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen,
à l'indemnité en cas d'accident mortel du travail. betreffende de uitkering in geval van dodelijk arbeidsongeval.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 1997. Gegeven te Brussel, 8 juli 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières Paritair Subcomité voor de bosontginningen
Convention collective de travail du 2 octobre 1996 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 oktober 1996
Indemnité en cas d'accident mortel du travail Uitkering in geval van dodelijk arbeidsongeval
(Convention enregistrée le 29 octobre 1996, (Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 1996,
sous le numéro 42852/CO/125.01) onder het nummer 42852/CO/125.01)
CHAPITRE 1er. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission de werkgevers en werklieden die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les exploitations forestières. Subcomité voor de bosontginningen.
Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières. Met "werklieden" bedoelt men de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Condition d'octroi HOOFDSTUK II. - Toekenningsvoorwaarde

Art. 2.Le décès de l'ouvrier ouvrant le droit l'indemnité régie par

Art. 2.Het overlijden van de werkman dat het recht opent op de

la présente convention collective de travail doit résulter d'un uitkering, geregeld door deze collectieve arbeidsovereenkomst, moet
accident du travail indemnisé par l'assureur compétent. het gevolg zijn van een arbeidsongeval vergoed door de bevoegde
verzekeraar.
CHAPITRE III. - Bénéficiaires HOOFDSTUK III. - Rechthebbenden

Art. 3.L'indemnité due en application de la présente convention est

Art. 3.De vergoeding verschuldigd krachtens deze overeenkomst wordt

payée au conjoint survivant ou à la personne avec laquelle l'ouvrier uitbetaald aan de overlevende echtgenoot (echtgenote) of aan de
cohabitait ou, à défaut, à ses descendants. persoon met wie de werkman samenwoonde of, bij ontstentenis, aan zijn
afstammelingen.
CHAPITRE IV. - Montant de l'indemnité HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de uitkering

Art. 4.En application du point 7 du protocole d'accord 1991-1992

Art. 4.Bij toepassing van punt 7 van het protocol van akkoord

conclu le 29 mai 1991 et enregistré sous le numéro 28727/CO/125.01, le 1991-1992, gesloten op 29 mei 1991 en geregistreerd onder het nummer
montant de l'indemnité est fixé à F 11 000. 28727/CO/125.01, wordt het bedrag van de uitkering vastgesteld op F 11 000.
CHAPITRE V. - Modalités de paiement HOOFDSTUK V. - Uitkeringsmodaliteiten

Art. 5.L'indemnité est payée par le Fonds forestier à la demande

Art. 5.De vergoeding wordt door het Bosuitbatingsfonds uitbetaald op

d'une organisation syndicale représentée au sein du Conseil national verzoek van een in de Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigde
du travail à laquelle l'ouvrier décédé appartenait ou à celle du vakorganisatie waarbij de overleden werkman aangesloten was of van de
bénéficiaire. rechthebbende.

Art. 6.Le comité paritaire de gestion du Fonds forestier détermine

Art. 6.Het paritair beheerscomité van het Bosuitbatingsfonds bepaalt

les documents justificatifs à joindre à la demande de paiement de de bewijsstukken die bij de aanvraag tot uitbetaling van de uitkering
l'indemnité. worden gevoegd.
CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires HOOFDSTUK VI. - Opheffingsbepalingen

Art. 7.A partir de son entrée en vigueur, la présente convention

Art. 7.Vanaf haar inwerkingtreding, vervangt deze collectieve

collective de travail remplace la convention collective de travail du
20 mai 1987 relative à la fixation des modalités d'octroi et de arbeidsovereenkomst de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 1987
betreffende de vaststelling van de modaliteiten van toekenning en
vereffening van aanvullende sociale voordelen ten laste van het Fonds
liquidation d'avantages sociaux complémentaires à charge du Fonds de voor bestaanszekerheid van de bosontginningen genaamd
sécurité d'existence des exploitations forestières, dit "Fonds "Bosuitbatingsfonds", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
forestier", rendue obligatoire par arrêté royal du 20 novembre 1987 besluit van 20 november 1987 (Belgisch Staatsblad van 15 december
(Moniteur belge du 15 décembre 1987). 1987).
CHAPITRE VII. - Durée de validité HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1995 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 1995 en is voor onbepaalde tijd gesloten.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant Zij kan worden opgezegd door iedere ondertekenende partij mits
notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois betekening aan de Voorzitter van het Paritair Subcomité voor de
adressé au Président de la Sous-commission paritaire pour les bosontginningen, per aangetekende brief, van een opzeggingstermijn van
exploitations forestières. drie maanden.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 juillet 1997. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 juli 1997.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Pour la consultation de la note de bas de page, voir image Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^