Arrêté royal déterminant les conditions minimales à remplir pour qu'un bien immeuble donné en location à titre de résidence principale soit conforme aux exigences élémentaires de sécurité, de salubrité et d'habitabilité | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaraan ten minste voldaan moet zijn wil een onroerend goed dat wordt verhuurd als hoofdverblijfplaats in overeenstemming zijn met de elementaire vereisten inzake veiligheid, gezondheid en bewoonbaarheid |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 8 JUILLET 1997. Arrêté royal déterminant les conditions minimales à remplir pour qu'un bien immeuble donné en location à titre de résidence principale soit conforme aux exigences élémentaires de sécurité, de salubrité et d'habitabilité | MINISTERIE VAN JUSTITIE 8 JULI 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden waaraan ten minste voldaan moet zijn wil een onroerend goed dat wordt verhuurd als hoofdverblijfplaats in overeenstemming zijn met de elementaire vereisten inzake veiligheid, gezondheid en bewoonbaarheid |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 février 1991 modifiant et complétant les dispositions | Gelet op de wet van 20 februari 1991 houdende wijziging van de |
du Code civil relatives aux baux à loyer, notamment l'article 2, | bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake huishuur, inzonderheid op |
modifié par la loi du 13 avril 1997; | artikel 2, gewijzigd bij de wet van 13 april 1997; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mars 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 21 mars 1997 au sujet de la | maart 1997; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 21 maart 1997 over de |
demande d'avis dans un délai d'un mois; | adviesaanvraag binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 1997, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 juni 1997, met |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
- logement : un bien immeuble ou partie d'immeuble bâti loué et | - woning : een verhuurd gebouwd onroerend goed of gedeelte van |
affecté à la résidence principale du preneur; | onroerend goed, bestemd als hoofdverblijfplaats van de huurder; |
- pièce d'habitation : une partie d'un logement, destinée à être | - woonvertrek : een gedeelte van een woning bestemd om te worden |
utilisée comme cuisine, pièce de séjour ou chambre à coucher. | gebruikt als keuken, woon- of slaapkamer. |
Art. 2.Les locaux suivants ne peuvent constituer une pièce |
Art. 2.De volgende lokalen kunnen geen woonvertrek vormen : de voor- |
d'habitation : les vestibules ou les halls d'entrée, les couloirs, les | of inkomhallen, de gangen, de toiletten, de badkamers, de wasruimten, |
toilettes, les salles de bain, les salles d'eau, les débarras, les | de bergplaatsen, de niet voor bewoning ingerichte kelders, zolders en |
caves, greniers et annexes non aménagés en logement, les garages et les locaux à usage professionnel. La superficie et le volume du logement doivent être suffisamment vastes pour permettre d'y cuisiner, d'y séjourner et d'y coucher. Chaque logement doit comporter au moins une pièce réservée au séjour et au coucher. Cette pièce doit être privative. Lorsqu'un immeuble comprend plusieurs logements, des activités autres que le séjour et le coucher peuvent être exercées dans une ou plusieurs parties communes de cet immeuble. Art. 3.Le bien immeuble et plus particulièrement les fondations, les planchers et les charpentes ne peuvent présenter de vices intérieurs |
bijgebouwen, de garages en de lokalen voor beroepsbezigheden. De oppervlakte en het volume van de woning moeten voldoende ruim zijn om er te koken, te wonen en te slapen. Elke woning moet ten minste één vertrek bevatten bestemd als woon- en slaapkamer. Dit vertrek moet voor eigen gebruik zijn. Wanneer een gebouw verscheidene woningen bevat, mogen één of meer gemeenschappelijke gedeelten van dat gebouw gebruikt worden voor andere activiteiten dan het wonen en slapen. Art. 3.Het onroerend goed en inzonderheid de fundering, de vloeren en het timmerwerk mogen geen uitwendige of inwendige structurele of |
ou extérieurs structurels ou de stabilité ou d'autres vices tels que | stabiliteitsgebreken vertonen of andere gebreken zoals scheuren, |
des lézardes, des fissures, une vétusté prononcée ou la présence de | breuken, uitgesproken slijtageverschijnselen of de aanwezigheid van |
champignons ou de parasites qui peuvent mettre en danger la sécurité | zwammen of parasieten die de veiligheid of gezondheid in het gedrang |
ou la santé. | kunnen brengen. |
Art. 4.Le logement ne peut pas présenter d'infiltrations d'eau par la |
Art. 4.De woning moet vrij zijn van vochtinfiltratie door het dak, de |
toiture, les gouttières, les murs ou les menuiseries extérieures, ni | dakgoten, de muren of het buitenschrijnwerk alsook van opstijgend |
une humidité ascensionnelle dans les murs ou planchers pouvant mettre | vocht via de muren of vloeren die de gezondheid in het gedrang kunnen |
en danger la santé. | brengen. |
Art. 5.Au moins la moitié des pièces d'habitation destinées à être |
Art. 5.Ten minste de helft van de woonvertrekken bestemd om te worden |
utilisées comme pièces de séjour ou comme chambres à coucher doivent | |
être pourvues d'une source d'éclairage naturel. Cette source | gebruikt als woon- of slaapkamer moeten voorzien zijn van een |
d'éclairage naturel doit être au moins égale à 1/12 de la surface de | natuurlijke lichtbron. Deze natuurlijke lichtbron moet ten minste 1/12 |
plancher de cette pièce. A cette fin, il n'est pas tenu compte de la | bedragen van de vloeroppervlakte van dit vertrek. Voor de |
moitié de la surface de fenêtre située sous le niveau du sol extérieur | kelderwoonvertrekken wordt hiertoe geen rekening gehouden met de helft |
pour les pièces d'habitation situées sous ce niveau. | van de vensteroppervlakte onder het grondniveau. |
Les pièces d'habitation ainsi que les locaux sanitaires, comme la | De woonvertrekken en de sanitaire vertrekken zoals de badkamer, de |
salle de bain, la salle de douche et les toilettes, qui ne disposent | douche en het toilet die niet kunnen worden verlucht via een raam dat |
pas d'une fenêtre pouvant être ouverte, doivent disposer au moins | kan worden geopend, moeten minstens beschikken over een opening, een |
d'une ouverture, d'une grille ou d'une gaine. La surface de la section | verluchtingsrooster of -koker. De vrije oppervlakte van die opening, |
libre de cette entrée d'air en position ouverte, doit être supérieure | dat rooster of die koker in geopende toestand moet ten minste 0,1 % |
à 0,1 % de la surface de plancher. | van de vloeroppervlakte bedragen. |
Toute installation de production d'eau chaude ou tout autre système de | Elke warmwaterinstallatie of elk ander verwarmingssysteem dat |
chauffage produisant des gaz brûlés doit être muni d'un dispositif | verbrande gassen produceert, moet voorzien zijn van een goed |
d'évacuation en bon état de fonctionnement et donnant accès à l'air libre. Art. 6.Le logement doit disposer au moins : 1° d'un point d'eau potable privatif, accessible en permanence; si l'immeuble comprend plusieurs logements dont une ou plusieurs parties communes sont affectées à des activités autres que le séjour et le coucher, la présence d'un point d'eau potable commun dans les parties communes suffit; 2° d'un évier, muni d'un siphon, raccordé à un système d'écoulement qui fonctionne; 3° d'une toilette privative, intérieure ou rapprochée de l'immeuble et pouvant être utilisée pendant toute l'année. Toutefois, les toilettes peuvent être communes à plusieurs logements situés dans le même immeuble, pour autant que les conditions suivantes soient remplies : a) ces logements sont situés sur un ou deux niveaux contigus d'habitation; |
functionerend afvoersysteem dat uitgeeft op de open lucht. Art. 6.De woning moet ten minste voorzien zijn van : 1° een eigen, permanent toegankelijk tappunt voor drinkbaar water; indien het gebouw verscheidene woningen bevat waarvan één of meer gemeenschappelijke gedeelten gebruikt worden voor andere activiteiten dan het wonen en slapen, dan volstaat de aanwezigheid van een gemeenschappelijk tappunt voor drinkbaar water in de gemeenschappelijke delen; 2° een gootsteen met een reukafsnijder, aangesloten op een afvoersysteem dat functioneert; 3° een eigen toilet, in of aansluitend bij het gebouw en bruikbaar gedurende het gehele jaar. Verscheidene woningen gelegen in hetzelfde gebouw mogen het toilet evenwel gemeenschappelijk hebben voor zover voldaan wordt aan de volgende voorwaarden : a) die woningen zijn gelegen op een of twee aaneensluitende woonverdiepingen; |
b) leur nombre n'est pas supérieur à cinq; | b) hun aantal bedraagt niet meer dan vijf; |
c) les toilettes sont accessibles par les parties communes; | c) het toilet is toegankelijk via de gemeenschappelijke delen; |
4° d'une installation électrique approuvée par un organisme agréé, | 4° een elektrische installatie goedgekeurd door een erkende |
lorsqu'une telle approbation est requise en vertu de la réglementation | keuringsinstelling, wanneer een zodanige goedkeuring vereist is |
en vigueur, ou ne présentant aucun risque en cas d'usage normal. | krachtens de geldende regeling, of die geen risico inhoudt bij normaal |
Chaque pièce d'habitation doit pouvoir être éclairée électriquement ou | gebruik. Elk woonvertrek moet elektrisch kunnen worden verlicht of ten |
être équipée d'au moins une prise de courant; | minste voorzien zijn van een contactpunt voor stroomafname; |
5° de moyens suffisants de chauffage qui ne présentent aucun risque en | 5° voldoende verwarmingsmiddelen die geen risico inhouden bij normaal |
cas d'usage normal ou du moins de la possibilité de placer et de | gebruik of tenminste de mogelijkheid om één of meer |
raccorder ceux-ci; | verwarmingstoestellen te plaatsen en aan te sluiten; |
6° d'une accessibilité permanente aux fusibles relatifs aux | 6° een permanente toegankelijkheid tot de smeltveiligheden van de |
installations électriques du logement. | elektrische installatie van de woning. |
Si le logement est équipé d'une installation de gaz, celle-ci doit | Indien de woning is uitgerust met een gasinstallatie, moet deze |
être approuvée par un organisme agréé, lorsqu'une telle approbation | goedgekeurd zijn door een erkende keuringsinstelling, wanneer een |
est requise en vertu de la réglementation en vigueur, ou ne peut | zodanige goedkeuring vereist is krachtens de geldende regeling, of mag |
présenter aucun risque en cas d'usage normal. | zij bij normaal gebruik geen gevaar opleveren. |
Art. 7.Les pièces d'habitation privatives doivent être librement accessibles à tout moment, directement de la voie publique ou indirectement par un accès commun à plusieurs logements ou par une pièce utilisée par un occupant du logement pour son activité professionnelle. Elles doivent être munies de dispositifs de fermeture qui permettent de réserver l'accès à leurs seuls occupants. Les escaliers vers les pièces d'habitation doivent être fixes et facilement accessibles. Ils ne peuvent présenter aucun risque en cas d'usage normal. Les pièces d'habitation, les escaliers vers les pièces d'habitation et les voies de sortie doivent être conçus de façon à permettre une évacuation rapide et facile des personnes. Les portes et fenêtres extérieures des étages dont le seuil ou l'appui |
Art. 7.De eigen woonvertrekken moeten steeds vrij toegankelijk zijn, rechtstreeks via de openbare weg of onrechtstreeks via een toegang die verscheidene woningen gemeenschappelijk hebben of via een vertrek dat door een bewoner wordt gebruikt voor beroepsdoeleinden. Zij moeten kunnen worden afgesloten zodat enkel de bewoners toegang hebben. De trappen naar de woonvertrekken moeten vast zijn en gemakkelijk toegankelijk. Zij mogen geen risico inhouden bij normaal gebruik. De woonvertrekken, de trappen naar de woonvertrekken en de uitgangen moeten zodanig geconstrueerd zijn dat zij een snelle en gemakkelijke ontruiming van personen mogelijk maken. De op een verdieping gelegen vensters en deuren die uitgeven op de |
se situe à moins de 50 cm du plancher doivent être pourvues d'un | buitenzijde van de woning tot op een hoogte van minder dan 50 cm van |
garde-fou fixe. | de vloer, moeten beveiligd zijn door een vaststaande leuning. |
Art. 8.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 8.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 juillet 1997. | Gegeven te Brussel, 8 juli 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |