Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative aux contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini et de travail intérimaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de contracten bepaalde duur of duidelijk omschreven werk en uitzendarbeid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 septembre 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative aux | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, |
contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini et de | betreffende de contracten bepaalde duur of duidelijk omschreven werk |
travail intérimaire (1) | en uitzendarbeid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
métaux; | van metalen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative aux | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, |
contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini et de | betreffende de contracten bepaalde duur of duidelijk omschreven werk |
travail intérimaire. | en uitzendarbeid. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2024. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux | Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen |
Convention collective de travail du 14 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2023 |
Contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini et de | Contracten bepaalde duur of duidelijk omschreven werk en uitzendarbeid |
travail intérimaire (Convention enregistrée le 20 octobre 2023 sous le | (Overeenkomst geregistreerd op 20 oktober 2023 onder het nummer |
numéro 183190/CO/142.01) | 183190/CO/142.01) |
En exécution de l'article 20 de l'accord national 2023-2024 du 14 | In uitvoering van artikel 20 van het nationaal akkoord 2023-2024 van |
septembre 2023. | 14 september 2023. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de |
métaux. | terugwinning van metalen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Définitions | HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail on entend par : | worden volgende begrippen als volgt gedefinieerd : |
- "contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini" : | - "contracten van bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven werk" |
les contrats de travail prévus aux articles 9, 10, 11 et 11bis de la | : de arbeidsovereenkomsten zoals voorzien in de artikelen 9, 10, 11 en |
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge | 11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten |
du 22 août 1978); | (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978); |
- "travail intérimaire" : travail effectué par un travailleur | - "uitzendarbeid" : arbeid verricht door een uitzendkracht zoals |
intérimaire comme défini et réglementé dans la loi du 24 juillet 1987 | gedefinieerd en gereglementeerd in de wet van 24 juli 1987 betreffende |
sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de | tijdelijke arbeid, uitzendarbeid en terbeschikkingstelling van |
travailleurs à la disposition d'utilisateurs (Moniteur belge du 20 | werkkrachten aan gebruikers (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987) |
août 1987) et toutes les conventions collectives de travail en exécution de cette loi. | en alle collectieve arbeidsovereenkomsten in uitvoering van deze wet. |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 3.§ 1er. En cas d'occupation d'ouvriers avec un contrat de |
Art. 3.§ 1. In geval van tewerkstelling van arbeiders met een |
travail à durée déterminée ou pour un travail nettement défini, les | arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd of voor een duidelijk |
entreprises doivent intégralement appliquer les conventions | omschreven werk, dienen de ondernemingen de bestaande collectieve |
collectives de travail existantes en matière de conditions de salaire | arbeidsovereenkomsten inzake loon- en arbeidsvoorwaarden integraal toe |
et de travail. | te passen. |
§ 2. En cas de travail intérimaire, les salaires applicables dans | § 2. In geval van uitzendarbeid, dienen de lonen van toepassing in de |
l'entreprise à la fonction ou au travail pour lequel l'intérimaire a | onderneming voor de functie of het werk waarvoor de uitzendkracht |
été engagé doivent être appliqués sans préjudice des dispositions | wordt tewerkgesteld, toegepast te worden en dit onverminderd de |
conventionnelles et légales relatives aux contrats susmentionnés. | conventionele en wettelijke beschikkingen betreffende bedoelde contracten. |
§ 3. Afin de contrôler le caractère qualitatif du travail dans le | § 3. Teneinde het kwalitatief karakter van arbeid binnen de sector te |
secteur, ainsi que pour la garantie d'un accueil adéquat dans | bewaken, alsook omwille van het garanderen van een passend onthaal in |
l'entreprise et la prévention des accidents du travail, les | de onderneming en de preventie van arbeidsongevallen, kunnen |
entreprises du secteur ne peuvent recourir à des contrats journaliers | ondernemingen binnen de sector enkel een beroep doen op dagcontracten |
que si c'est absolument nécessaire. Il doit s'agir de travaux dont on | indien hiertoe expliciet een noodzaak bestaat. Het dient hier te gaan |
sait dès avant le début de la mission qu'il s'agira d'une mission | om werken waarvan vóór aanvang van de opdracht duidelijk is dat het |
d'une durée réelle de moins de 5 jours de travail. | gaat om een opdracht van minder dan 5 werkdagen. |
CHAPITRE IV. - Passage en contrat à durée indéterminée | HOOFDSTUK IV. - Overgang naar contract van onbepaalde duur |
Art. 4.§ 1er. Lorsqu'un ouvrier est embauché sous un contrat à durée |
Art. 4.§ 1. Indien een arbeider aangeworven wordt met een contract |
indéterminée après avoir effectué un ou plusieurs contrats à durée | van onbepaalde duur na één of meerdere contracten van bepaalde duur, |
déterminée ou pour un travail nettement défini ou de travail | na één of meerdere contracten voor een duidelijk omschreven werk, of |
intérimaire, l'ancienneté constituée à travers ces contrats à durée | na één of meerdere uitzendcontracten, wordt de anciënniteit opgebouwd |
déterminée ou pour un travail nettement défini ou de travail | tijdens deze contracten van bepaalde duur, deze contracten voor een |
intérimaire sera prise en compte en tenant compte de la limite prévue | duidelijk omschreven werk en deze uitzendcontracten, meegerekend met |
pour les délais de préavis à l'article 37/4 de la loi du 3 juillet | inachtneming van de in artikel 37/4 van de wet van 3 juli 1978 |
betreffende arbeidsovereenkomsten bepaalde beperking inzake | |
1978 sur les contrats de travail. | opzeggingstermijnen. |
§ 2. Afin d'éviter le recours inapproprié au travail intérimaire dans | § 2. Teneinde oneigenlijk gebruik van uitzendarbeid te weren uit de |
le secteur, les contrats intérimaires suite à une augmentation | sector worden uitzendcontracten omwille van tijdelijke vermeerdering |
temporaire du volume de travail, seront convertis en contrats à durée | van het werk, na een periode van zes maanden omgezet in een contract |
indéterminée après une période de six mois. | van onbepaalde duur. |
CHAPITRE V. - Validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheid |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace celle du |
|
22 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la | Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 22 juni |
récupération de métaux, relative aux contrats à durée déterminée ou | 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van |
pour un travail nettement défini et de travail intérimaire, | metalen, betreffende de contracten bepaalde duur of duidelijk |
omschreven werk en uitzendarbeid, geregistreerd onder het nummer | |
enregistrée sous le numéro 104871/CO/142.01, rendue obligatoire par | 104871/CO/142.01, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
arrêté royal du 5 mars 2012 (Moniteur belge du 13 août 2012). | van 5 maart 2012 (Belgisch Staatsblad van 13 augustus 2012). |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er septembre 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. | september 2023 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un | Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits |
préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste, | een opzeg van drie maanden betekend met een ter post aangetekende |
adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la | brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor |
récupération de métaux. | terugwinning van metalen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |