Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juillet 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative au cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, pour certains travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail, en exécution de la convention collective de travail n° 166 du Conseil national du Travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector, betreffende het kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad nr. 166 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 juillet 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2023, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en |
l'aide sociale et des soins de santé, relative au cadre du régime de | welzijns- en gezondheidssector, betreffende het kader van het stelsel |
chômage avec complément d'entreprise pour la période allant du 1er | van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode van 1 juli 2023 |
juillet 2023 au 30 juin 2025, pour certains travailleurs âgés | tot 30 juni 2025, voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen |
licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, | en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die |
qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été | hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het |
occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de | bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, in toepassing van de |
travail, en exécution de la convention collective de travail n° 166 du | collectieve arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad nr. 166 |
Conseil national du Travail (1) | (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 juillet 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2023, gesloten |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- |
l'aide sociale et des soins de santé, relative au cadre du régime de | en gezondheidssector, betreffende het kader van het stelsel van |
chômage avec complément d'entreprise pour la période allant du 1er | werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de periode van 1 juli 2023 tot |
juillet 2023 au 30 juin 2025, pour certains travailleurs âgés | 30 juni 2025, voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en |
licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, | die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de | en arbeidsongeschikt zijn, in toepassing van de collectieve |
travail, en exécution de la convention collective de travail n° 166 du | arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad nr. 166. |
Conseil national du Travail. | |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2024. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 11 juillet 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juli 2023 |
Cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour la | Kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de |
période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, pour certains | periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, voor sommige oudere |
travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd | regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of |
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en | die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, in |
incapacité de travail, en exécution de la convention collective de | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van de Nationale |
travail n° 166 du Conseil national du Travail (Convention enregistrée | Arbeidsraad nr. 166 (Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober 2023 |
le 6 octobre 2023 sous le numéro 182824/CO/332) | onder het nummer 182824/CO/332) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des établissements et services ressortissant à la | werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | ressorteren onder het Paritair Comité voor de Franstalige en |
l'aide sociale et des soins de santé. | Duitstalige welzijn- en gezondheidssector. |
Par "travailleurs", il faut entendre : le personnel ouvrier et | Onder "werknemers" wordt verstaan : het arbeiders- en |
employé, sans distinction de genre. | bediendepersoneel, zonder onderscheid van geslacht. |
Art. 2.Bases juridiques |
Art. 2.Wettelijke basissen |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
de : | : |
- l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime | - artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot |
de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); | regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van |
Conseil national du Travail instituant un régime d'indemnité | de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een regeling van |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers |
licenciement; | indien zij worden ontslagen; |
- la convention collective de travail n° 166 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 166 van de Nationale |
Travail, fixant, pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin | Arbeidsraad tot vaststelling, voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 |
2025, les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le | juni 2025, van de voorwaarden voor de toekenning van een |
bedrijfstoeslag in het kader van het stelsel van werkloosheid met | |
cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains | bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en |
travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben |
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd | gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf |
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en | en arbeidsongeschikt zijn. |
incapacité de travail. | |
Art. 3.Conditions d'octroi |
Art. 3.Toekenningsvoorwaarden |
§ 1er. Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la | § 1. De bedrijfstoeslag ingevoerd in het kader van de collectieve |
convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 gesloten in de |
sein du Conseil national du Travail est octroyé aux travailleurs qui | Nationale Arbeidsraad, wordt toegekend aan werknemers die worden |
sont licenciés sauf en cas de motif grave au sens de la législation | ontslagen, behalve bij ontslag om dringende redenen, in de zin van de |
relative aux contrats de travail et qui satisfont aux conditions | wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, en die voldoen aan de |
citées ci-après. | hieronder vermelde voorwaarden. |
§ 2. Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente | § 2. De werknemer moet worden ontslagen tijdens de duur van deze |
convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 3. La condition d'âge est de 60 ans et doit être atteinte pendant la | § 3. De leeftijdsvoorwaarde is 60 jaar en dient te worden bereikt |
durée de validité de la présente convention et au moment de la fin du | tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst en op het ogenblik |
contrat de travail. | van het einde van de arbeidsovereenkomst. |
§ 4. La condition de carrière professionnelle est de 33 ans et doit | § 4. De beroepsloopbaanvereiste bedraagt 33 jaar en moet uiterlijk |
être atteinte au plus tard à la fin du contrat de travail. | bereikt zijn op het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Les travailleurs doivent en outre : | Bovendien moeten de werknemers : |
- Soit avoir travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel | - Hetzij minimaal 20 jaar hebben gewerkt in een arbeidsregeling zoals |
que visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 | bedoeld in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van |
du 23 mars 1990 relative aux mesures d'encadrement du travail en | 23 maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor |
équipes comportant des prestations de nuit ainsi que d'autres formes | ploegenarbeid met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid |
de travail comportant des prestations de nuit, modifiée par les | met nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve |
conventions collectives de travail n° 46sexies du 9 janvier 1995, n° | arbeidsovereenkomsten nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies |
46septies du 25 avril 1995 et n° 46duodecies du 19 décembre 2001; | van 25 april 1995 en nr. 46duodecies van 19 december 2001; |
- Soit avoir été occupés dans le cadre d'un métier lourd : | - Hetzij gewerkt hebben in een zwaar beroep : |
1° pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 | 1° gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór |
contrat de travail; | het einde van de arbeidsovereenkomst; |
ou | of |
2° pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 | 2° gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop |
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin du | van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór |
contrat de travail. | het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Est considéré comme un "métier lourd" : | Wordt als "zwaar beroep" beschouwd : |
1° le travail en équipes successives, plus précisément le travail en | 1° het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in |
équipes d'au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins, | minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk |
lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son objet | doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de |
qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant | dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende |
de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes successives et sans que le chevauchement n'excède un quart de leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change alternativement d'équipes; 2° le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est en permanence occupé en prestations de jour où au moins onze heures séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption d'au moins trois heures et un nombre minimum de prestations de sept heures. Par "permanent", il faut entendre : que le service interrompu soit le régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement occupé dans un tel régime; 3° le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la | ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; 2° het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent werkt in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" verstaat men : dat de onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; 3° het werk in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel 1 van de |
convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten op 23 maart 1990 en |
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990. |
Est assimilé aux travailleurs visés à l'article 1er de la convention | Wordt gelijkgesteld met werknemers bedoeld in artikel 1 van de |
collective de travail n° 46, le personnel navigant occupé à des | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, het varend personeel |
travaux de transport par air qui est occupé habituellement dans des | tewerkgesteld aan werken van vervoer in de lucht dat gewoonlijk |
régimes de travail comportant des prestations entre 20 heures et 6 | tewerkgesteld is in arbeidsregelingen met prestaties tussen 20 uur en |
heures, mais à l'exclusion : | 6 uur, maar met uitsluiting van : |
1) des travailleurs dont les prestations se situent exclusivement | 1) de werknemers die uitsluitend prestaties verrichten tussen 6 uur en |
entre 6 heures et 24 heures; | 24 uur; |
2) des travailleurs dont les prestations débutent habituellement à partir de 5 heures. | 2) de werknemers die gewoonlijk beginnen te werken vanaf 5 uur. |
§ 5. Le travailleur dont le délai de préavis expire après la durée de | § 5. De werknemer wiens opzegtermijn verstrijkt na de geldigheidsduur |
validité de la présente convention collective de travail, maintient le | van deze collectieve arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de |
droit au complément d'entreprise. | bedrijfstoeslag. |
Commentaire : la condition d'âge doit être remplie au plus tard le 30 | Toelichting : de leeftijdsvoorwaarde moet uiterlijk op 30 juni 2025 |
juin 2025 et au moment où le contrat de travail prend effectivement | vervuld zijn en op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst |
fin. La condition de carrière doit être remplie au moment où le | effectief ten einde loopt. De loopbaanvoorwaarde moet worden vervuld |
contrat de travail prend fin. | op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst ten einde loopt. |
Art. 4.Le complément d'entreprise |
Art. 4.De bedrijfstoeslag |
Le complément d'entreprise est octroyé conformément aux dispositions | De bedrij fstoeslag wordt toegekend overeenkomstig de bepalingen |
de la convention collective de travail n° 17 précitée. | voorzien in de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Le complément d'entreprise est à charge de l'employeur et sera calculé | De bedrijfstoeslag is ten laste van de werkgever en wordt berekend |
conformément aux articles 5, 6 et 7 de la convention collective de | volgens de bepalingen voorzien in de artikelen 5, 6 en 7 van de |
travail n° 17 précitée (sauf autres modalités de calcul (plus | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 (uitgezonderd andere |
favorables) convenues entre les parties signataires). | (gunstigere) berekeningsmodaliteiten overeengekomen tussen |
ondertekenende partijen). | |
Bijgevolg is de bedrijfstoeslag gelijk aan de helft van het verschil | |
Par conséquent, le complément d'entreprise est égal à la moitié de la | tussen het nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkering, |
différence entre la rémunération nette de référence et l'allocation de | Het laatste bruto maandloon, berekend en geplafonneerd volgens de |
chômage. Le dernier salaire mensuel brut, calculé et plafonné suivant les | bepalingen waarin voorzien is in de collectieve arbeidsovereenkomst |
dispositions prévues dans la convention collective de travail n° 17 du | nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, dient als referentiemaand voor de |
Conseil national du Travail, sert de mois de référence pour la | bepaling van het laatste nettoreferteloon. |
détermination de la dernière rémunération nette de référence. | Het laatste brutomaandloon omvat enerzijds het loon van de |
Le dernier salaire brut mensuel comporte d'une part le salaire du mois | kalendermaand die voorafgaat aan het einde van de arbeidsovereenkomst |
civil précédant la fin du contrat de travail et d'autre part 1/12ème | en anderzijds 1/12de van de contractuele premies die rechtstreeks |
des primes contractuelles directement liées aux prestations fournies | gekoppeld zijn aan de prestaties verstrekt door de werknemer en waarop |
par le travailleur et sur lesquelles sont effectuées des retenues de | socialezekerheidsafhoudingen zijn uitgevoerd en waarvan de |
sécurité sociale et dont la périodicité n'excède pas un mois, 1/12ème | periodiciteit niet meer bedraagt dan een maand, 1/12de van het dubbel |
du double pécule de vacances et de la prime de fin d'année. | vakantiegeld en van de eindejaarspremie. |
Lors de la détermination de la dernière rémunération mensuelle brute, | Bij de bepaling van het laatste bruto maandloon, wordt verstaan onder |
on entend par : | : |
- la "prime moyenne pour employés" : la moyenne des primes des douze | - de "gemiddelde premie voor bedienden" : het gemiddelde van de |
derniers mois; | premies van de laatste twaalf maanden; |
- le "salaire mensuel pour ouvriers" : le salaire mensuel moyen | - het "maandloon voor arbeiders" : het gemiddeld maandloon berekend op |
calculé sur un trimestre, primes incluses; | een trimester, inclusief premies; |
- en cas de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction | - in geval van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van |
des prestations de travail à mi-temps, d'interruption de carrière ou | de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, |
de prépension à mi-temps : la rémunération mensuelle brute à prendre | loopbaanonderbreking of halftijds brugpensioen : het bruto maandloon |
en considération est celle correspondant à la rémunération du régime | dat in aanmerking moet worden genomen is datgene wat overeenstemt met |
de la durée du travail antérieur. | het loon van het vorige arbeidsduurstelsel. |
En tout état de cause, cette indemnité complémentaire constitue | In ieder geval vormt deze aanvullende vergoeding de maximale |
l'intervention maximale à charge de l'employeur pour ce qui concerne | tegemoetkoming ten laste van de werkgever voor wat deze collectieve |
la présente convention collective de travail. Les retenues légales | arbeidsoverkomst betreft. De wettelijke afhoudingen worden, |
sont, le cas échéant, pour ce qui concerne la présente convention | desgevallend, voor wat deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft, |
collective de travail, prélevées sur cette indemnité complémentaire et | afgehouden van deze aanvullende vergoeding en zijn altijd ten laste |
sont toujours à charge du travailleur. | van de werknemer. |
Le complément d'entreprise est payé mensuellement, sauf si les parties | De bedrijfstoeslag wordt maandelijks betaald, tenzij de partijen een |
conviennent d'un délai de paiement plus court, et ce jusqu'à l'âge de | kortere betalingstermijn overeenkomen, en dit tot aan de |
la pension de retraite. | pensioengerechtigde leeftijd. |
Le complément d'entreprise est indexé suivant les dispositions de la | De bedrijfstoeslag wordt geïndexeerd volgens de bepalingen van de |
convention collective de travail n° 17 du Conseil national du Travail. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad. |
Le droit au complément d'entreprise est maintenu à charge de | Het recht op de bedrijfstoeslag blijft ten laste van de werkgever in |
l'employeur en cas de reprise du travail comme salarié ou comme | geval van werkhervatting als werknemer of als zelfstandige. |
indépendant. | |
Art. 5.Remplacement du chômeur avec complément d'entreprise |
Art. 5.Vervanging van de werkloze met bedrijfstoeslag |
Indien de werkloze met bedrijfstoeslag op het einde van de | |
Si le chômeur avec complément d'entreprise n'a pas 62 ans à la fin de | arbeidsovereenkomst geen 62 jaar oud is, moet de werkgever hem/haar |
son contrat de travail, l'employeur devra procéder à son remplacement | vervangen overeenkomstig de artikelen 5, 6 en 7 van het koninklijk |
conformément aux articles 5, 6 et 7 de l'arrêté royal du 3 mai 2007. | besluit van 3 mei 2007. |
Art. 6.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente |
Art. 6.Voor alles wat niet uitdrukkelijk bepaald is in deze |
convention collective de travail, on applique les dispositions de la | collectieve arbeidsovereenkomst, worden de bepalingen van de |
convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 |
sein du Conseil national du Travail et de la convention collective de | in de Nationale Arbeidsraad en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
travail n° 166, conclue le 30 mai 2023 au sein du Conseil national du | 166, gesloten op 30 mei 2023 in de Nationale Arbeidsraad, alsook alle |
Travail, ainsi que toutes les dispositions légales et réglementaires | wettelijke en reglementaire bepalingen die ter zake toepasbaar zijn |
applicables en la matière. | toegepast. |
Art. 7.Dispositions finales |
Art. 7.Slotbepalingen |
La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 juli 2023 |
juillet 2023 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2025. | en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |