| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une prime pouvoir d'achat | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van een koopkrachtpremie |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 8 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 26 juin 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, |
| Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de |
| prime pouvoir d'achat (1) | toekenning van een koopkrachtpremie (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 26 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023, gesloten |
| Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning |
| prime pouvoir d'achat. | van een koopkrachtpremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2024. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2024. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
| Convention collective de travail du 26 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2023 |
| Octroi d'une prime pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 21 août | Toekenning van een koopkrachtpremie (Overeenkomst geregistreerd op 21 |
| 2023 sous le numéro 181688/CO/124) | augustus 2023 onder het nummer 181688/CO/124) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de | de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
| la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. | Comité voor het bouwbedrijf en op de arbeiders die zij tewerkstellen. |
| On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières occupés en | Onder "arbeiders" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters |
| vertu d'un contrat de travail d'ouvrier, visé à l'article 2 de la loi | tewerkgesteld krachtens een arbeidsovereenkomst voor werklieden, |
| du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | bedoeld in artikel 2 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
| arbeidsovereenkomsten. | |
Art. 2.Cette convention collective de travail a pour but d'accorder, |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel om, onder |
| sous certaines conditions, aux ouvriers visés à l'article 1er une | bepaalde voorwaarden, aan de arbeiders bedoeld in artikel 1 een |
| prime pouvoir d'achat unique conformément à l'article 19quinquies de | eenmalige koopkrachtpremie toe te kennen in overeenstemming met |
| l'arrêté d'exécution de la loi ONSS, tel que modifié par l'arrêté | artikel 19quinquies van het uitvoeringsbesluit van de RSZ-wet, zoals |
| royal du 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat. | gewijzigd door het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de |
| Conformément à l'article 10 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la | koopkrachtpremie. In overeenstemming met artikel 10 van de wet van 26 juli 1996 tot |
| promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
| compétitivité, telle que modifiée par la loi du 24 mai 2023 portant | het concurrentievermogen, zoals gewijzigd door de wet van 24 mei 2023 |
| des mesures en matière de négociation salariale pour la période | houdende maatregelen inzake het loonoverleg voor de periode 2023-2024, |
| 2023-2024, la prime pouvoir d'achat visée par cette convention | wordt de in deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde |
| collective de travail n'est pas prise en compte pour le calcul de | koopkrachtpremie niet meegerekend voor de berekening van de |
| l'évolution du coût salarial. | loonkostontwikkeling. |
| CHAPITRE II. - Modalités d'octroi de la prime pouvoir d'achat | HOOFDSTUK II. - Toekenningsmodaliteiten van de koopkrachtpremie |
Art. 3.Pour l'octroi de la prime pouvoir d'achat, on entend par : |
Art. 3.Voor de toekenning van de koopkrachtpremie wordt verstaan |
| ? "Bénéfice en 2022" : le bénéfice d'exploitation de l'exercice | onder : |
| comptable 2022 (code 9901 des comptes annuels) au niveau de l'unité | ? "Winst in 2022" : de bedrijfswinst van het boekjaar 2022 (code 9901 |
| op de jaarrekening) en dit op het niveau van de technische | |
| technique d'exploitation (UTE). Si l'exercice comptable ne correspond | bedrijfseenheid (TBE). Indien het boekjaar niet overeenstemt met een |
| pas à une année civile, on regarde le bénéfice réalisé dans l'exercice | kalenderjaar, wordt gekeken naar de winst gerealiseerd in het boekjaar |
| comptable clôturé en 2022; | dat afsluit in 2022; |
| ? "Entreprise qui en 2022 a réalisé un bénéfice élevé" : l'entreprise | ? "Onderneming die in 2022 een hoge winst heeft behaald" : de |
| dont le bénéfice en 2022 au niveau de l'UTE est au moins égal au | onderneming van wie de winst in 2022 op het niveau van de TBE ten |
| bénéfice moyen des 3 derniers exercices clôturés x 1,15 et est | minste gelijk is aan de gemiddelde winst in de 3 voorafgaande |
| inférieur à ce bénéfice moyen x 1,5 (seuls les exercices avec | afgesloten boekjaren x 1,15 en lager is dan deze gemiddelde winst x |
| bénéfices sont pris en compte pour le calcul de la moyenne); | 1,5 (enkel de boekjaren met winst worden meegeteld voor de berekening |
| van het gemiddelde); | |
| ? "Entreprise qui en 2022 a réalisé un bénéfice exceptionnellement | ? "Onderneming die in 2022 een uitzonderlijk hoge winst heeft behaald" |
| élevé" : l'entreprise dont le bénéfice en 2022 au niveau de l'UTE est | : de onderneming van wie de winst in 2022 op het niveau van de TBE ten |
| au moins égal au bénéfice moyen des 3 derniers exercices clôturés x | minste gelijk is aan de gemiddelde winst in de 3 voorafgaande |
| 1,5 (seuls les exercices avec bénéfices sont pris en compte pour le | afgesloten boekjaren x 1,5 (enkel de boekjaren met winst worden |
| calcul de la moyenne). | meegeteld voor de berekening van het gemiddelde). |
| Si un certain nombre d'exercices ne sont pas comptés, conformément à | Indien een aantal boekjaren niet worden meegeteld, in overeenstemming |
| l'alinéa précédent, 2ème et 3ème puces, la moyenne est calculée en | met het vorige lid, 2de en 3de bolletje, wordt het gemiddelde berekend |
| divisant la somme des bénéfices (code 9901 des comptes annuels) des | door de som van de winsten (code 9901 op de jaarrekening) in de |
| exercices avec bénéfices par le nombre d'exercices avec bénéfices. | boekjaren met winst te delen door het aantal boekjaren met winst. |
| Les entreprises qui n'ont pas réalisé de bénéfices au cours de chacun | De ondernemingen die in elk van de 3 voorgaande afgesloten boekjaren |
| des trois derniers exercices comptables clôturés sont exclues des | geen winst hebben geboekt, zijn uitgesloten van de definities van de |
| définitions d'entreprises qui ont réalisé un bénéfice élevé ou | |
| exceptionnellement élevé en 2022. | |
Art. 4.Les entreprises, visées à l'article 1er, qui, selon les |
|
| critères définis à l'article 3, ont réalisé en 2022 un bénéfice élevé | ondernemingen die in 2022 een hoge of uitzonderlijk hoge winst hebben |
| ou un bénéfice exceptionnellement élevé doivent accorder une prime | behaald. Art. 4.De ondernemingen, bedoeld in artikel 1, die, volgens de in |
| pouvoir d'achat à leurs ouvriers visés à l'article 1er. | artikel 3 bepaalde criteria, in 2022 een hoge winst of een |
| uitzonderlijk hoge winst hebben behaald moeten een koopkrachtpremie | |
| toekennen aan hun arbeiders, bedoeld in artikel 1. | |
Art. 5.§ 1er. Pour les entreprises qui ont réalisé des bénéfices |
Art. 5.§ 1. Voor de ondernemingen die in 2022 een hoge winst hebben |
| élevés en 2022, la prime pouvoir d'achat est de : | behaald bedraagt de koopkrachtpremie : |
| - 250 EUR si le bénéfice en 2022 est au moins égal au bénéfice moyen | - 250 EUR als de winst in 2022 ten minste gelijk is aan de gemiddelde |
| des 3 derniers exercices clôturés x 1,15; | winst in de 3 voorafgaande afgesloten boekjaren x 1,15; |
| - 500 EUR si le bénéfice en 2022 est au moins égal au bénéfice moyen | - 500 EUR als de winst in 2022 ten minste gelijk is aan de gemiddelde |
| des 3 derniers exercices clôturés x 1,25. | winst in de 3 voorafgaande afgesloten boekjaren x 1,25. |
| § 2. Pour les entreprises qui ont réalisé des bénéfices | § 2. Voor de ondernemingen die in 2022 een uitzonderlijk hoge winst |
| exceptionnellement élevés en 2022, la prime pouvoir d'achat est de 750 | hebben behaald bedraagt de koopkrachtpremie 750 EUR. |
| EUR. § 3. La somme des primes à verser ne peut pas excéder 15 p.c. du | § 3. De som van de uit te keren premies mag slechts maximaal 15 pct. |
| bénéfice en 2022. Si la somme des primes dépasse ce pourcentage, les | van de winst in 2022 bedragen. Indien de som van de premies dit |
| primes individuelles seront réduites au prorata. La réduction au | percentage overstijgt, worden de individuele premies pro rata |
| prorata se fait en multipliant la prime, telle qu'elle a été | verminderd. De pro rata vermindering gebeurt door de premie, zoals |
| initialement calculée conformément à cette convention collective de | oorspronkelijk in overeenstemming met deze collectieve |
| travail, par un coefficient dont le numérateur est égal à 15 p.c. du | arbeidsovereenkomst berekend, te vermenigvuldigen met een coëfficiënt |
| bénéfice de 2022 et le dénominateur à la somme des primes, telles | waarvan de teller gelijk is aan 15 pct. van de winst in 2022 en de |
| qu'elles ont été initialement calculées conformément à cette | noemer gelijk aan de som van de premies, zoals oorspronkelijk in |
| convention collective de travail. | overeenstemming met deze collectieve arbeidsovereenkomst berekend. |
Art. 6.Le montant de la prime pouvoir d'achat tel que déterminé à |
Art. 6.Het bedrag van de koopkrachtpremie zoals bepaald in artikel 5, |
| l'article 5, est calculé au prorata du nombre de jours effectivement | wordt pro rata berekend op basis van het aantal effectieve gewerkte |
| prestés au cours de l'année civile 2022 chez l'employeur qui doit | dagen in het kalenderjaar 2022 bij de werkgever die de |
| octroyer la prime pouvoir d'achat, selon la formule : nombre de jours | koopkrachtpremie moet toekennen, volgens de formule : aantal effectief |
| effectivement prestés/219. | gewerkte dagen/219. |
| Pour les ouvriers à temps partiel, la prime est calculée sur la base | Voor deeltijdse arbeiders wordt de premie berekend op basis van het |
| du nombre d'heures effectivement prestées en 2022 chez l'employeur qui | aantal effectief gewerkte uren in 2022 bij de werkgever die de |
| doit octroyer la prime pouvoir d'achat (formule : nombre d'heures | koopkrachtpremie moet toekennen (formule : aantal effectief gewerkte |
| effectives prestées/1752). | uren/1752). |
| L'application de la règle du prorata ne peut avoir pour effet que le | De toepassing van de pro rata regeling kan er niet toe leiden dat het |
| montant à octroyer dépasse les montants déterminés à l'article 5 en | toe te kennen te bedrag hoger is dan de bedragen die in artikel 5 |
| fonction du niveau des bénéfices en 2022. | volgens de hoogte van de winst in 2022 zijn bepaald. |
Art. 7.De koopkrachtpremie moet worden uitgereikt in de loop van de |
|
| maand december 2023 aan de in artikel 1 bedoelde arbeiders die op 1 | |
| december 2023 in dienst zijn. In overeenstemming met het voormelde | |
Art. 7.La prime pouvoir d'achat doit être octroyée en décembre 2023 aux ouvriers, visés à l'article 1er, en service au 1er décembre 2023. |
koninklijk besluit van 23 april 2023, moet de premie uiterlijk op 31 december 2023 worden uitgereikt. |
| Conformément à l'arrêté royal du 23 avril 2023 précité, la prime doit | |
| être octroyée au plus tard le 31 décembre 2023. | |
Art. 8.La prime pouvoir d'achat déjà payée par l'entreprise en |
Art. 8.De door de onderneming reeds betaalde koopkrachtpremie in |
| application de l'arrêté royal du 23 avril 2023 précité, est déduite | toepassing van het voormelde koninklijk besluit van 23 april 2023, |
| des montants fixés à l'article 5 en fonction du niveau des bénéfices | wordt in mindering gebracht van de bedragen die in artikel 5 volgens |
| en 2022. En cas de solde négatif, l'employeur est exonéré de la prime | de hoogte van de winst in 2022 zijn bepaald. Bij een eventueel |
| pouvoir d'achat sectorielle visée par cette convention collective de | negatief saldo is de werkgever ontheven van de in deze collectieve |
| travail. Dans le cas contraire, l'employeur verse le solde positif | arbeidsovereenkomst bedoelde koopkrachtpremie. In het andere geval |
| comme prime pouvoir d'achat complémentaire. | dient de werkgever het positieve saldo als een bijkomende |
| koopkrachtpremie te betalen. | |
Art. 9.La prime pouvoir d'achat est octroyée sous forme électronique, |
Art. 9.De koopkrachtpremie wordt in elektronische vorm toegekend, |
| sauf si l'entreprise choisit des primes pouvoir d'achat sur support | tenzij de onderneming kiest voor koopkrachtpremies op een papieren |
| papier. Le choix pour des primes pouvoir d'achat sur support papier | drager. De keuze voor koopkrachtpremies op papieren drager moet |
| doit être réglé conformément à l'article 19quinquies, § 5, alinéa 5, | geregeld worden in overeenstemming met artikel 19quinquies, § 5, 5de |
| 4° de l'arrêté d'exécution de la loi ONSS, tel que modifié par | lid, 4° van het uitvoeringsbesluit van de RSZ-wet, zoals gewijzigd |
| l'arrêté royal du 23 avril 2023 précité. | door het voormelde koninklijk besluit van 23 april 2023. |
| La prime pouvoir d'achat sous forme électronique est réputée être | De koopkrachtpremie in elektronische vorm worden geacht te zijn |
| octroyée à l'ouvrier au moment où son compte prime pouvoir d'achat est | toegekend aan de arbeider op het moment waarop diens |
| crédité. | koopkrachtpremiechequerekening wordt gecrediteerd. |
Art. 10.La valeur nominale maximum des chèques qui sont octroyés |
Art. 10.De hoogste nominale waarde van de cheques die als |
| comme prime pouvoir d'achat s'élève à 10 EUR par chèque. | koopkrachtpremie worden toegekend bedraagt 10 EUR per cheque. |
| La prime pouvoir d'achat est fournie au nom de l'ouvrier. Cette | De koopkrachtpremie wordt op naam van de arbeider afgeleverd. Deze |
| condition est remplie si l'octroi et le montant total de la prime | voorwaarde is vervuld, indien de toekenning en het totale bedrag van |
| pouvoir d'achat sont mentionnés au compte individuel du travailleur, | de koopkrachtpremie voorkomt op de individuele rekening van de |
| conformément à la réglementation relative à la tenue des documents | werknemer, overeenkomstig de reglementering betreffende het bijhouden |
| sociaux. | van de sociale documenten. |
| La prime pouvoir d'achat peut seulement être utilisée : | De koopkrachtpremie kan enkel besteed worden : |
| - en paiement d'un repas ou pour l'achat d'aliments prêts à la | - ter betaling van een eetmaal of voor de aankoop van verbruiksklare |
| consommation, ou | voeding, of |
| - pour l'achat de produits et services à caractère écologique repris | - voor de aankoop van producten en diensten met een ecologisch |
| karakter die zijn opgenomen in de lijst bij de collectieve | |
| dans la liste annexée à la convention collective de travail n° 98 | arbeidsovereenkomst nr. 98 gesloten in de Nationale Arbeidsraad |
| conclue au sein du Conseil national du Travail (produits qui peuvent | (producten die kunnen worden betaald met ecocheques). |
| être payés au moyen d'éco-chèques). | |
| Les chèques octroyés comme prime pouvoir d'achat sont valables | De cheques die als koopkrachtpremie worden toegekend zijn geldig tot |
| jusqu'au 31 décembre 2024, sans préjudice de la procédure de | 31 december 2024, onverminderd de reactiveringsprocedure zoals bepaald |
| réactivation prévue par l'arrêté royal du 22 novembre 2022 modifiant | in het koninklijk besluit van 22 november 2022 tot wijziging van het |
| l'arrêté d'exécution de la loi ONSS. | uitvoeringsbesluit van de RSZ-wet. |
| Sur les chèques sur support papier il doit clairement être mentionné | Op de papieren cheques moet duidelijk vermeld staan dat ze geldig zijn |
| qu'ils sont valables jusqu'au 31 décembre 2024 au plus tard et qu'ils | uiterlijk tot 31 december 2024 en dat ze slechts besteed mogen worden |
| ne peuvent être utilisés que pour le paiement des produits précités. | voor de betaling van de eerder vernoemde producten. |
Art. 11.Un point de contact est mis en place au niveau de |
Art. 11.Op het niveau van Constructiv wordt een meldpunt ingericht. |
| Constructiv. Le cas échéant, la partie la plus diligente peut | In voorkomend geval kan de meest gerede partij zich met betrekking tot |
| s'adresser, en ce qui concerne l'application de cette convention | de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst richten tot dit |
| collective de travail, à ce point de contact. Constructiv fait une | meldpunt. Constructiv doet een voorstel aan de raad van bestuur van |
| proposition au conseil d'administration sur le fonctionnement pratique de ce point de contact. | Constructiv rond de praktische werkwijze van het meldpunt. |
| CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 12.Cette convention collective de travail est conclue pour une |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
| durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juin 2023 et expire le | bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juni 2023 en houdt op van |
| 31 décembre 2023. | kracht te zijn op 31 december 2023. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2024. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |