| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2025-2026 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid 2025-2026 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 8 JANVIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 29 juin 2023, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023, |
| Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- |
| journaux, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité | en dagbladbedrijf, betreffende de vrijstelling van de verplichting van |
| adaptée 2025-2026 (1) | aangepaste beschikbaarheid 2025-2026 (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
| graphiques et des journaux; | grafische kunst- en dagbladbedrijf; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 29 juin 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023, gesloten |
| Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
| journaux, relative à la dispense de l'obligation de disponibilité | dagbladbedrijf, betreffende de vrijstelling van de verplichting van |
| adaptée 2025-2026. | aangepaste beschikbaarheid 2025-2026. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2024. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2024. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
| journaux | dagbladbedrijf |
| Convention collective de travail du 29 juin 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023 |
| Dispense de l'obligation de disponibilité adaptée 2025-2026 | Vrijstelling van de verplichting van aangepaste beschikbaarheid |
| (Convention enregistrée le 8 août 2023 sous le numéro 181550/CO/130) | 2025-2026 (Overeenkomst geregistreerd op 8 augustus 2023 onder het |
| nummer 181550/CO/130) | |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| travailleurs et employeurs tombant sous la compétence de la Commission | de werknemers en werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het |
| paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
| Elle ne s'applique pas aux travailleurs et employeurs tombant sous | dagbladbedrijf. Zij geldt niet voor de werknemers en werkgevers die onder de |
| l'application de la convention collective de travail conclue le 18 | toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op |
| octobre 2007 au sein de la commission paritaire précitée, fixant les | 18 oktober 2007 in het voornoemd paritair comité, tot vaststelling van |
| conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne | de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers |
| (arrêté royal du 1er juillet 2008 - Moniteur belge du 14 octobre | (koninklijk besluit van 1 juli 2008 - Belgisch Staatsblad van 14 |
| 2008), numéro d'enregistrement 85853/CO/130 (modifiée par la | oktober 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij |
| convention collective de travail du 19 novembre 2009). | collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). |
| Par "travailleurs", on entend aussi bien les travailleurs que les | Onder "werknemers" worden zowel werknemers als werkneemsters verstaan. |
| travailleuses. CHAPITRE II. - Portée de la convention | HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten om |
| conclue en vue d'appliquer une dispense de l'obligation de | een vrijstelling toe te passen van de verplichting van aangepaste |
| disponibilité adaptée en exécution de l'accord social dans le cadre | beschikbaarheid ter uitvoering van het sociaal akkoord in het kader |
| des négociations interprofessionnelles pour la période 2023-2024. | van de interprofessionele onderhandelingen voor de periode 2023-2024. |
| Ce dispositif est organisé pour la durée de validité de la présente | Deze regeling wordt georganiseerd voor de geldigheidsduur van deze |
| convention collective de travail par : | collectieve arbeidsovereenkomst door : |
| - la convention collective de travail n° 169 du Conseil national du | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 169 van de Nationale |
| Travail du 30 mai 2023 déterminant, pour 2025-2026, les conditions | Arbeidsraad van 30 mei 2023 tot vaststelling, voor 2025-2026, van de |
| d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour | voorwaarden voor de toekenning van de vrijstelling van de verplichting |
| les travailleurs âgés licenciés avant le 1er juillet 2025 dans le | van aangepaste beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden |
| cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise, qui ont | ontslagen vóór 1 juli 2025 in het raam van een stelsel van |
| travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été | werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar hebben gewerkt in een |
| occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le | regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of |
| secteur de la construction et sont en incapacité de travail, qui ont | tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, die |
| été occupés dans le cadre d'un métier lourd et justifient 35 ans de | hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 jaar beroepsverleden aantonen |
| passé professionnel ou qui ont une carrière longue, ou qui ont été | of een lange loopbaan hebben, of die tewerkgesteld waren in een |
| occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration; | onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; |
| - l'arrêté royal du 29 août 2021 exécutant l'accord social dans le | - het koninklijk besluit van 29 augustus 2021 tot uitvoering van het |
| sociaal akkoord in het kader van de interprofessionele | |
| cadre des négociations interprofessionnelles pour la période 2021-2022 | onderhandelingen voor de periode 2021-2022 (Belgisch Staatsblad van 10 |
| (Moniteur belge du 10 septembre 2021) qui modifie l'article 22, § 3 de | september 2021) dat het artikel 22, § 3 wijzigt van het koninklijk |
| l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid |
| complément d'entreprise en ce qui concerne la dispense de | met bedrijfstoeslag wat de vrijstelling van aangepaste beschikbaarheid |
| disponibilité adaptée. | betreft. |
| § 2. La présente convention collective de travail a pour objet de | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doelstelling om, |
| fixer, pendant la période allant du 1er janvier 2025 au 31 décembre | tijdens de periode van 1 januari 2025 tot 31 december 2026, de |
| 2026, les conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de | toekenningsvoorwaarden vast te stellen van de vrijstelling van de |
| disponibilité adaptée pour les travailleurs âgés licenciés dans le | verplichting van aangepaste beschikbaarheid voor de oudere werknemers |
| cadre d'un régime de chômage avec complément d'entreprise qui ont une | met een lange loopbaan die ontslagen worden in het kader van een |
| carrière longue. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
| § 3. La présente convention collective de travail doit être lue | § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst moet gelezen worden in |
| concomitamment aux conventions collectives de travail n° 143 du 23 | samenhang met de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 143 van 23 |
| avril 2019 fixant l'âge à partir duquel un régime de chômage avec | april 2019 tot vaststelling van de leeftijd vanaf welke een stelsel |
| complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés | van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige |
| licenciés, ayant été occupés dans le cadre d'un métier lourd et | oudere werknemers in een zwaar beroep die worden ontslagen en 35 jaar |
| justifiant 35 ans de passé professionnel, n° 166 du 30 mai 2023 | beroepsverleden aantonen, nr. 166 van 30 mei 2023 tot vaststelling, |
| fixant, pour la période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, | voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van de voorwaarden |
| les conditions d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du | voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader van het |
| régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere |
| travailleurs âgés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de | werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een |
| travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd | regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of |
| ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en | die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn, en |
| incapacité de travail, et n° 167 du 30 mai 2023 instituant pour la | met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 167 van 30 mei 2023 tot |
| période allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025, un régime de | instelling, voor de periode van 1 juli 2023 tot 30 juni 2025, van een |
| complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, | stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een |
| ayant une carrière longue et aux conventions collectives de travail | lange loopbaan die worden ontslagen, alsook de collectieve |
| conclues en application des conventions collectives de travail n° 143, | arbeidsovereenkomsten gesloten met toepassing van de voornoemde |
| n° 166 et n° 167 précitées entérinées par la Commission paritaire de | collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 143, nr. 166 en nr. 167 |
| l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. | bekrachtigd door het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische |
| kunst- en dagbladbedrijf. | |
| CHAPITRE III. - Dispense de l'obligation de disponibilité adaptée - | HOOFDSTUK III. - Vrijstelling van de verplichting van aangepaste |
| modalités | beschikbaarheid - modaliteiten |
Art. 3.Les travailleurs ayant atteint l'âge de 62 ans ou pouvant |
Art. 3.De werknemers die de leeftijd van 62 jaar hebben bereikt of |
| justifier d'un passé professionnel de 42 ans, peuvent à leur demande, | die een beroepsverleden van 42 jaar kunnen aantonen, kunnen op hun |
| être dispensés de l'obligation de disponibilité adaptée, à condition : | verzoek worden vrijgesteld van de verplichting inzake aangepaste |
| beschikbaarheid, op voorwaarde : | |
| - qu'ils soient licenciés au plus tard le 30 juin 2025; | - dat zij uiterlijk ontslagen worden op 30 juni 2025; |
| - qu'ils aient atteint l'âge de 60 ans ou plus au plus tard le 30 juin | - dat zij de leeftijd van 60 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 30 |
| 2025 et au moment de la fin du contrat de travail. | juni 2025 en op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst. |
| CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2025 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2026. | januari 2025 en treedt buiten werking op 31 december 2026. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2024. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |