Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative à la prime de fin d'année "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative à la prime de fin d'année Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de eindejaarspremie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021,
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro
relative à la prime de fin d'année (1) metalen, betreffende de eindejaarspremie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
non-ferreux; non-ferro metalen;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021,
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro
relative à la prime de fin d'année. metalen, betreffende de eindejaarspremie.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2023. Gegeven te Brussel, 8 januari 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen
Convention collective de travail du 20 décembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021
Prime de fin d'année (Convention enregistrée le 4 mai 2022 sous le Eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2022 onder het
numéro 172431/CO/224) nummer 172431/CO/224)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
employés des métaux non-ferreux ainsi qu'aux employés qu'elles bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij
occupent. tewerkstellen.
Par "employés" on entend : les employés masculins et féminins visés Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17
la classification des fonctions des employés. december 2001 houdende de functieclassificatie voor bedienden.

Art. 2.Une prime de fin d'année égale à l'appointement mensuel est

Art. 2.Er wordt aan de bedienden een eindejaarspremie betaald gelijk

allouée aux employés à la condition qu'ils : aan de maandwedde, op voorwaarde dat zij :
- soient sous contrat d'emploi au moment du paiement de la prime; - verbonden zijn door een arbeidsovereenkomst voor bedienden, op het
ogenblik van de betaling van de premie;
- puissent se prévaloir, au moment du paiement de la prime, d'une - op het ogenblik van de betaling van de premie, een desgevallend
ancienneté d'au moins six mois, éventuellement interrompue mais se onderbroken anciënniteit hebben van ten minste zes maanden, voor zover
situant dans un intervalle de 12 mois à compter de l'entrée en deze periode zich situeert in een periode van 12 maanden vanaf het
service; begin van de tewerkstelling;
- soient entrés au service de l'entreprise au plus tard le premier - in de onderneming in dienst zijn getreden ten laatste de eerste dag
jour de l'année de référence; pour les employés entrés au service de van het refertejaar. Voor de bedienden die in de onderneming in dienst
l'entreprise après le premier jour de l'année de référence et zijn getreden na de eerste dag van het refertejaar en die de hoger
remplissant la condition d'ancienneté susmentionnée, la prime est vermelde anciënniteitsvoorwaarde vervullen, wordt de premie pro rata
accordée prorata temporis. temporis toegekend.

Art. 3.Le montant de la prime peut être réduit au prorata des

Art. 3.Het bedrag van de premie mag worden herleid naar rata van de

absences qui se sont produites au cours de l'année de référence,
autres que celles résultant de l'application des dispositions légales, afwezigheden in de loop van het refertejaar, die niet voortspruiten
réglementaires et conventionnelles en matière de vacances annuelles, uit de toepassing van de wettelijke, reglementaire en conventionele
de jours fériés légaux, de petits chômages, de maladie
professionnelle, d'accident de travail, de repos d'accouchement, les bepalingen inzake jaarlijkse vakantie, wettelijke feestdagen, klein
30 premiers jours de maladie ou d'accident, tous les jours de congé verlet, beroepsziekte, arbeidsongeval, bevallingsrust, de eerste 30
prophylactique, de congé parental d'accueil et de congé d'adoption. dagen ziekte of ongeval, alle dagen profylactisch verlof,

Art. 4.Sauf autres dispositions prises au niveau de l'entreprise, la

pleegouderverlof en adoptieverlof.

Art. 4.Behoudens andere bepalingen overeengekomen op

prime est payée au plus tard à la fin de l'année civile, c'est-à-dire ondernemingsvlak, wordt deze premie uiterlijk betaald op het einde van
au mois de décembre. het burgerlijk jaar, dit wil zeggen in de maand de december.

Art. 5.En cas de fin de service avant la date de paiement, excepté en

Art. 5.Bij uitdiensttreding vóór de betaaldatum, uitge-zonderd bij

cas de licenciement pour faute grave, la prime est payée prorata
temporis au moment de la fin du service, quel que soit le type de ontslag om een dringende reden, wordt ongeacht het soort
contrat de travail et pour autant que les conditions mentionnées à arbeidsovereenkomst, en voor zover de voorwaarden vermeld onder
l'article 2 soient remplies. artikel 2 hierboven vervuld zijn, de eindejaarspremie betaald pro rata
temporis op het ogenblik van deze uitdiensttreding.

Art. 6.Les régimes plus favorables ainsi que les conditions d'octroi

Art. 6.De op het vlak van de ondernemingen bestaande gunstigere

existant au niveau des entreprises en matière de date de paiement, de présence, d'ancienneté et d'assimilation des absences sont maintenues.

Art. 7.Dans les entreprises tout ou une partie de la prime de fin d'année peut être converti en jours non prestés moyennant l'accord individuel de l'employé. Cette conversion et les modalités y afférentes doivent toujours être fixées dans une convention collective de travail au niveau de l'entreprise. En cas de conversion en jours non prestés, ces jours peuvent également être pris plus tard dans la carrière.

regelingen, alsmede de bestaande toekenningsvoorwaarden inzake betaaldatum, aanwezigheid, anciënniteit en gelijkstelling van afwezigheden blijven behouden.

Art. 7.In de ondernemingen kan met individueel akkoord van de bediende, een deel of het geheel van de eindejaarspremie worden omgezet naar vrije dagen. Deze omzetting en de modaliteiten ervan moeten steeds bij collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak worden bepaald. In geval van omzetting in vrije dagen kunnen deze vrije dagen ook opgenomen worden op een later ogenblik in de loopbaan.

Lors de la concrétisation de la conversion et des modalités y Bij het uitwerken van de omzetting en de modaliteiten ervan moet in de
afférentes, la convention collective de travail d'entreprise doit collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak rekening worden
tenir compte de ce qui suit : gehouden met hetgeen volgt :
Communication annuelle du solde de jours non prestés non utilisés; Jaarlijkse mededeling van het openstaande saldo vrije dagen;
- En cas d'utilisation ultérieure : paiement du salaire d'application - In geval van latere opname : betaling van het loon zoals van
au moment de la prise ultérieure des jours non prestés; toepassing op het moment van latere opname;
Garantie du nombre de jours convertis en cas de modification du régime Behoud van het aantal omgezette vrije dagen bij wijziging van het
de travail. arbeidsstelsel.
S'il existe une délégation syndicale au sein de l'entreprise, cette Wanneer er een syndicale delegatie in de onderneming aanwezig is, moet
convention collective de travail doit être signée par toutes les deze collectieve arbeidsovereenkomst door alle representatieve
organisations représentatives des travailleurs qui font partie de werknemersorganisaties die in de syndicale delegatie zijn
cette délégation syndicale. vertegenwoordigd, worden ondertekend.
Une copie de la convention collective de travail d'entreprise doit Een afschrift van de collectieve arbeidsovereenkomst op
être communiquée au président de la commission paritaire. ondernemingsvlak wordt overgemaakt aan de voorzitter van het paritair comité.

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets le 1er janvier 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2021 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met
un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la een opzeggingstermijn van drie maanden bij een ter post aangetekende
poste, adressée au président de la commission paritaire et à chacune brief gericht aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk van
des parties signataires. de ondertekenende partijen.
Elle remplace la convention collective de travail du 28 avril 2014 Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2014
relative à la prime de fin d'année (numéro d'enregistrement : betreffende de eindejaarspremie (registratienummer : 122551/CO/224) en
122551/CO/224) et l'article 12 de la convention collective de travail artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november
du 25 novembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
les employés des métaux non-ferreux, relative au protocole d'accord non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal akkoord
sectoriel 2021-2022 (numéro d'enregistrement 172227). 2021-2022 (registratienummer 172227).
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2023. Le Ministre du Travail, Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2023. De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^