Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année au personnel des secteurs dépendant de la Région wallonne | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een eindejaarspremie aan het personeel van de sectoren die afhangen van het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 25 février 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2022, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une prime | welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een |
de fin d'année au personnel des secteurs dépendant de la Région | eindejaarspremie aan het personeel van de sectoren die afhangen van |
wallonne (1) | het Waalse Gewest (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 février 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2022, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'octroi d'une prime | welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een |
de fin d'année au personnel des secteurs dépendant de la Région | eindejaarspremie aan het personeel van de sectoren die afhangen van |
wallonne. | het Waalse Gewest. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2023. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 25 février 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2022 |
Octroi d'une prime de fin d'année au personnel des secteurs dépendant | Toekenning van een eindejaarspremie aan het personeel van de sectoren |
de la Région wallonne (Convention enregistrée le 17 juin 2022 sous le | die afhangen van het Waalse Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 17 |
numéro 173460/CO/332) | juni 2022 onder het nummer 173460/CO/332) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux travailleurs et aux employeurs des centres de | op de werknemers en werkgevers van de centra voor zorgcoördinatie en |
coordination de soins et services à domicile, des centres de service | thuisverzorging, de centra voor maatschappelijk werk, de diensten voor |
social, des services d'insertion sociale, des services de médiation de | sociale inschakeling, de diensten voor schuldbemiddeling, de centra en |
dettes, des centres et services de promotion de la santé, des réseaux | diensten voor de bevordering van de gezondheid, de hulp- en |
et associations d'aide et de soins spécialisés en assuétudes, des | zorgverleningsnetwerken en diensten gespecialiseerd in verslavingen, |
centres de télé-accueil, des centres de planning et de consultation | de centra voor tele-onthaal, de centra voor levens- en gezinsvragen, |
familiale et conjugale, des services de santé mentale et autres | de diensten voor geestelijke gezondheidszorg en andere diensten voor |
services d'aide sociale et de santé qui ressortissent à la Commission | sociale en gezondheidshulp die ressorteren onder het Paritair Comité |
paritaire 332 pour le secteur francophone et germanophone de l'aide | 332 voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector |
sociale et des soins de santé et qui sont subventionnés par la Région | en die gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest. |
wallonne. § 2. Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | § 2. Onder "werknemers" verstaat men : zowel de mannelijke als |
tant féminin que masculin. | vrouwelijke arbeiders en bedienden. |
§ 3. La présente convention collective de travail donne exécution à | § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan het |
l'accord-cadre tripartite intersectoriel du secteur non-marchand | intersectoraal tripartiete kaderakkoord van de Waalse non-profitsector |
wallon 2021-2024 du 26 mai 2021, dont découle le protocole d'accord | 2021-2024 van 26 mei 2021, dat heeft geresulteerd in het |
conclu le 25 février 2022 entre les partenaires sociaux de la | protocolakkoord van 25 februari 2022 tussen de sociale partners van |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé annexé à la présente convention. | gezondheidssector dat als bijlage bij deze overeenkomst is gevoegd. De |
Les montants repris dans cette convention collective incluent | bedragen opgenomen in deze collectieve overeenkomst omvatten tevens de |
également les montants issus des accords tripartites précédents du | bedragen die voortvloeien uit de vorige tripartiete akkoorden van de |
secteur non-marchand wallon. | Waalse non-profitsector. |
CHAPITRE II. - Montants et modes de calcul | HOOFDSTUK II. - Bedragen en wijze van berekening |
Art. 2.§ 1er. Les centres de coordination de soins et services à |
Art. 2.§ 1. De centra voor zorgcoördinatie en thuisverzorging, de |
domicile, les centres de service social, les services d'insertion | diensten voor geestelijke gezondheidszorg, de centra voor |
sociale, les services de médiation de dettes, les centres et services | maatschappelijk werk, de diensten voor sociale inschakeling, de |
de promotion de la santé, les réseaux et associations d'aide et de | diensten voor schuldbemiddeling, de centra en diensten voor de |
soins spécialisés en assuétudes, les centres de télé-accueil, les | bevordering van de gezondheid, de hulp- en zorgverleningsnetwerken en |
centres de planning et de consultation familiale et conjugale et | diensten gespecialiseerd in verslavingen, de centra voor tele-onthaal, |
autres services d'aide sociale et de santé qui ressortissent à la | de centra voor levens- en gezinsvragen en andere diensten voor sociale |
Commission paritaire 332 pour le secteur francophone et germanophone | en gezondheidshulp, die ressorteren onder het Paritair Comité 332 voor |
de l'aide sociale et des soins de santé et qui sont subventionnés par | de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector en die |
la Région wallonne sont tenus d'attribuer une prime de fin d'année à | gesubsidieerd worden door het Waalse Gewest, moeten aan hun werknemers |
leurs travailleurs composée d'une partie forfaitaire, majorée d'une | een eindejaarspremie toekennen die bestaat uit een forfaitair |
partie variable. | gedeelte, verhoogd met een variabel gedeelte. |
§ 2. A partir du 1er janvier 2022, la valeur de la partie forfaitaire | § 2. Met ingang van 1 januari 2022, bedraagt de waarde van het |
est de 853,22 EUR, à l'exception des centres de télé-accueil et des | forfaitair gedeelte 853,22 EUR, met uitzondering van de centra voor |
centres de planning et de consultation familiale et conjugale pour | tele-onthaal en de centra voor gezinsplanning en de centra voor |
lesquels la valeur de la partie forfaitaire est de 886,28 EUR. | levens- en gezinsvragen waarvoor de waarde van het forfaitair gedeelte |
886,28 EUR bedraagt. | |
§ 3. La partie variable s'élève à 2,5 p.c. de la rémunération annuelle | § 3. Het variabele gedeelte bedraagt 2,5 pct. van het geïndexeerde |
brute indexée du travailleur. | bruto jaarloon van de werknemer. |
Par "rémunération annuelle brute indexée", on entend : le produit de | Onder "geïndexeerd bruto jaarloon" verstaat men : het product van de |
la multiplication par douze de la rémunération brute barémique indexée | vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremiek brutoloon, |
due au travailleur concerné pour le mois d'octobre de l'année | verschuldigd aan de betrokken werknemers voor de maand oktober van het |
considérée, à l'exclusion de tous autres primes, suppléments ou | betreffende jaar, maar met uitsluiting van alle andere premies, |
indemnités. | toeslagen of vergoedingen. |
Art. 3.§ 1er. Les services de santé mentale sont tenus d'attribuer |
Art. 3.§ 1. De diensten voor geestelijke gezondheidszorg moeten een |
une prime de fin d'année à leurs travailleurs composée de la somme de | eindejaarspremie toekennen aan hun werknemers die bestaat uit de som |
deux parties forfaitaires, majorée de la somme de deux parties | van de twee forfaitaire gedeelten, verhoogd met de som van de twee |
variables. | variabele gedeelten. |
§ 2. A partir du 1er janvier 2022, la première partie forfaitaire | § 2. Met ingang van 1 januari 2022, bedraagt het eerste forfaitair |
gedeelte dat resulteert uit de vorige akkoorden van de | |
issue des précédents accords du non-marchand est de 486,87 EUR, | non-profitsector 486,87 EUR, verhoogd met het tweede forfaitair |
augmentée de la deuxième partie forfaitaire de 780,13 EUR prévue | gedeelte van 780,13 EUR vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van |
conformément aux dispositions de l'article 1811 du Code réglementaire | artikel 1811 van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid. |
wallon de l'action sociale et de la santé. | |
§ 3. Les deux parties variables sont prévues conformément aux | § 3. De twee variabele gedeelten worden vastgesteld overeenkomstig de |
dispositions de l'article 1811 du Code réglementaire wallon de | bepalingen van artikel 1811 van het Waals Wetboek van Sociale Actie en |
l'action sociale et de la santé. La 1ère partie variable s'élève à 2,5 | Gezondheid. Het 1ste variabel gedeelte bedraagt 2,5 pct. van het |
p.c. de la rémunération annuelle brute indexée du travailleur. Par | geïndexeerd bruto jaarloon van de werknemer. Onder "geïndexeerd bruto |
"rémunération annuelle brute indexée", on entend : le produit de la | jaarloon" verstaat men : het product van de vermenigvuldiging met |
multiplication par douze de la rémunération brute barémique indexée, | twaalf van het geïndexeerd baremiek brutoloon, verschuldigd aan de |
due au travailleur concerné pour le mois d'octobre de l'année | betrokken werknemers voor de maand oktober van het betreffende jaar, |
considérée, à l'exclusion de tous autres primes, suppléments ou | maar met uitsluiting van alle andere premies, toeslagen of |
indemnités. La 2ème partie variable s'élève à 7 p.c. de la | vergoedingen. Het 2de variabel gedeelte bedraagt 7 pct. van het bruto |
rémunération mensuelle brute due pour le mois d'octobre, avec les deux | maandloon dat verschuldigd is voor de maand oktober, met de twee |
corrections suivantes : | volgende correcties : |
- elle est portée à 179,27 EUR (brut indexé au 1er janvier 2022) si le | - het wordt op 179,27 EUR gebracht (bruto geïndexeerd op 1 januari |
résultat du calcul est inférieur à ce montant; | 2022) indien het resultaat van deze berekening lager is dan dit |
- elle est limitée à 358,53 EUR (brut indexé au 1er janvier 2022) si | bedrag; - het wordt begrensd op 358,53 EUR (bruto geïdexeerd op 1 januari |
le résultat du calcul est supérieur à ce montant. | 2022) indien het resultaat van deze berekening hoger is dan dit |
CHAPITRE III. - Dispositions diverses | bedrag. HOOFDSTUK III. - Diverse bepalingen |
Art. 4.Liquidation |
Art. 4.Uitbetaling |
§ 1er. La prime de fin d'année est liquidée dans le courant du mois de | § 1. De eindejaarspremie wordt uitbetaald in de loop van de maand |
décembre de l'année considérée ou dans le mois au cours duquel le | december van het betreffende jaar of in de loop van de maand waarin de |
travailleur quitte l'établissement. La première année considérée pour | werknemer het bedrijf verlaat. Het eerste jaar dat in aanmerking wordt |
l'octroi des montants repris dans cette convention collective est | genomen voor de toekenning van de bedragen vermeld in deze collectieve |
l'année 2022. | overeenkomst, is het jaar 2022. |
§ 2. Les montants issus de l'accord-cadre tripartite intersectoriel du | § 2. De bedragen die voortvloeien uit het intersectoraal tripartiete |
secteur non-marchand wallon 2021-2024 du 26 mai 2021 seront versés aux | akkoord van de Waalse non-profitsector 2021-2024 van 26 mei 2021, |
zullen aan de werknemers worden betaald, voor zover de regering de | |
travailleurs pour autant que le gouvernement ait pris les dispositions | noodzakelijke maatregelen heeft genomen bij de AViQ en bij de "SPW |
nécessaires auprès de l'AViQ et du SPW Intérieur et Action sociale | Intérieur et Action sociale" die de mogelijkheid bieden de nodige |
permettant la liquidation aux services des financements nécessaires. | financieringen aan de diensten te vereffenen. |
§ 3. Pour les secteurs des services de santé mentale, le versement aux | § 3. Voor de sectoren van de diensten van de geestelijke |
travailleurs des montants fixes et variables relatifs aux dispositions | gezondheidszorg, hangt de betaling aan de werknemers van de vaste en |
variabele bedragen in verband met de bepalingen bedoeld in artikel | |
prévues à l'article 1811 du Code réglementaire wallon de l'action | 1811 van het Waals Reglementair Wetboek van Sociale Actie en |
sociale et de la santé est conditionné au maintien de ces dispositions | Gezondheid af van het behoud van deze bepalingen in de CRWASS alsook |
dans le CRWASS ainsi qu'à la liquidation effective des financements | van de effectieve financiering door AViQ aan de betreffende |
nécessaires par l'AViQ aux employeurs concernés. | werknemers. |
Art. 5.Proratisation |
Art. 5.Proratisering |
§ 1er. La totalité du montant de cette prime est octroyée au | § 1. Het totale bedrag van deze premie wordt toegekend aan de |
travailleur lié par un contrat de travail comportant des prestations | werknemer die verbonden is met een arbeidsovereenkomst die |
de travail complètes effectives ou assimilées et qui a bénéficié de | gelijkgestelde of effectieve prestaties inhoudt en die tijdens de |
son salaire complet pendant toute la période de référence. | volledige referteperiode zijn volledige loon heeft ontvangen. |
§ 2. Les prestations de travail assimilées sont celles visées aux | § 2. De gelijkgestelde arbeidsprestaties zijn deze bedoeld in de |
articles 16 et 41 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les | artikelen 16 en 41 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot |
modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances | bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten |
annuelles des travailleurs salariés. | |
§ 3. La période de référence est la période allant du 1er janvier au | betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers. |
30 septembre inclus de l'année considérée. Chaque mois de travail | § 3. De referteperiode loopt van 1 januari tot en met 30 september van |
effectif ou assimilé pendant la période de référence donne droit à un | het betreffende jaar. Elke effectieve of gelijkgestelde gewerkte maand |
neuvième de la prime octroyée conformément aux dispositions des | tijdens de referteperiode geeft recht op één negende van de premie |
articles 2 et 3. On entend par "mois" : tout engagement ayant pris | toegekend volgens de bepalingen van de artikelen 2 en 3. Onder "maand" |
wordt verstaan : elke verbintenis die is aangegaan vóór de zestiende | |
cours avant le seizième jour du mois. | kalenderdag van de maand. |
§ 4. Lorsque le travailleur à temps plein ne peut bénéficier du | § 4. Wanneer de voltijdse werknemer geen recht heeft op het totale |
montant total de la prime parce qu'il a été engagé ou qu'il a quitté | bedrag van de uitkering omdat hij werd aangeworven of omdat hij de |
l'établissement au cours de la période de référence, le montant de la | instelling heeft verlaten in de loop van de referteperiode, wordt het |
prime est fixé au prorata des prestations de travail effectuées ou | bedrag van de premie vastgelegd in verhouding tot de duur van de |
assimilées pendant la période de référence. | geleverde of gelijkgestelde arbeidsprestaties tijdens de |
§ 5. Le montant de la prime est calculé pour le travailleur occupé à | referteperiode. § 5. Het bedrag van de eindejaarspremie voor de deeltijds |
temps partiel au prorata de la durée des prestations de travail qu'il | tewerkgestelde werknemer wordt berekend naar rata van de duur van de |
a ou aurait effectuées au cours de la période de référence. | arbeidsprestaties die de werknemer in de loop van de referteperiode |
heeft of zou hebben gepresteerd. | |
Art. 6.Indexation |
Art. 6.Indexering |
§ 1er. Considérant la loi du 23 avril 2015 concernant la promotion de | § 1. Gelet op de wet van 23 april 2015 tot verbetering van de |
l'emploi et modifiant l'article 3bis de l'arrêté royal du 24 décembre | werkgelegenheid en tot wijziging van artikel 3bis van het koninklijk |
1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | besluit van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari |
compétitivité du pays, les montants des parties forfaitaires des | 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, worden de |
primes de fin d'année s'obtiennent en majorant la partie forfaitaire | bedragen van de forfaitaire delen van de eindejaarstoelagen bekomen |
door het forfaitaire deel van het voorgaande jaar te verhogen met een | |
de l'année précédente d'un pourcentage variant conformément à | percentage dat varieert conform de evolutie van de afgevlakte |
l'évolution de l'indice santé lissé selon le calcul suivant : la | gezondheidsindex berekend op de volgende wijze : het forfaitaire |
partie forfaitaire de l'année précédente multipliée par l'indice santé | gedeelte van het voorgaande jaar vermenigvuldigd met de afgevlakte |
lissé du mois d'octobre de l'année considérée divisé par l'indice | gezondheidsindex van oktober van het betreffende jaar gedeeld door de |
santé lissé du mois d'octobre de l'année précédente, arrondi à 4 | afgevlakte gezondheidsindex van oktober van het jaar voordien, |
décimales. Le calcul final est arrondi à 2 décimales. | afgerond op 4 decimalen. De eindberekening wordt op 2 decimalen |
§ 2. Les montants de référence repris dans cette convention sont | afgerond. § 2. De referentiebedragen opgenomen in deze overeenkomst worden |
indexés dès 2022 sur la base du calcul de référence ci-dessus. | geïndexeerd vanaf 2022 op basis van de bovenstaande |
L'indice santé lissé d'octobre 2021 (base 2013) est de 110,53. | referentieberekening. De afgevlakte gezondheidsindex oktober 2021 |
(basis 2013) is 110,53. | |
Art. 7.La prime de fin d'année n'est pas due aux travailleurs |
Art. 7.De eindejaarspremie is niet verschuldigd aan de werknemers die |
licenciés pour motif grave. | worden ontslagen wegens dringende redenen. |
Art. 8.La présente convention collective de travail ne s'applique pas |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op |
aux travailleurs qui bénéficient déjà d'une prime de fin d'année au | de werknemers die reeds een eindejaarspremie genieten die minstens |
moins équivalente à celle stipulée dans la présente convention | gelijkwaardig is aan diegene die is bepaald in deze collectieve |
collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 9.La présente convention collective de travail remplace pour les |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de volgende |
champs d'application qui la concernent les conventions collectives de | collectieve arbeidsovereenkomsten voor de toepassingsgebieden die er |
travail suivantes : | betrekking op hebben : |
1. La convention collective de travail du 18 octobre 2019 relative à | 1. De collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2019 betreffende |
l'octroi d'une allocation de fin d'année au personnel des secteurs | de toekenning van een eindejaarstoelage aan het personeel van de |
sectoren die afhangen van het Waalse Gewest met uitvoering van het | |
dépendant de la Région wallonne en exécution de l'accord non-marchand | tripartiete akkoord voor de Waalse non-profitsector 2018-2020 (nr. |
tripartite wallon 2018-2020 (n° 155329/CO/332); | 155329/CO/332); |
2. La convention collective de travail du 29 novembre 2019 modifiant | 2. De collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2019 tot |
la convention collective de travail du 18 octobre 2019 relative à | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2019 |
l'octroi d'une allocation de fin d'année au personnel des secteurs | betreffende de toekenning van een eindejaarstoelage aan het personeel |
van de sectoren die afhangen van het Waalse Gewest met uitvoering van | |
dépendant de la Région wallonne en exécution de l'accord non-marchand | het tripartiete akkoord voor de Waalse non-profitsector 2018-2020 (nr. |
tripartite wallon 2018-2020 (n° 156009/CO/332). | 156009/CO/332). |
Art. 10.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 10.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 |
vigueur le 1er janvier 2022 et elle est conclue pour une durée | januari 2022 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. |
indéterminée. § 2. Elle peut être revue ou dénoncée par l'une des parties | § 2. Ze kan herzien of opgezegd worden door één van de ondertekenende |
signataires moyennant un délai de préavis de 3 mois notifié par lettre | partijen mits een opzeggingstermijn van 3 maanden per post aangetekend |
recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour le | schrijven wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité |
secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. | voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector. |
§ 3. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les | § 3. Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 |
conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en | betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire |
ce qui concerne la signature de cette convention collective de | comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris |
secrétaire. | en goedgekeurd door de leden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe à la convention collective de travail du 25 février 2022, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2022, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative à | welzijns- en gezondheidssector, betreffende de toekenning van een |
l'octroi d'une prime de fin d'année au personnel des secteurs | eindejaarspremie aan het personeel van de sectoren die afhangen van |
dépendant de la Région wallonne | het Waalse Gewest |
Protocole d'accord du 25 février 2022 relatif à la mise en oeuvre des | Protocolakkoord van 25 februari 2022 betreffende de tenuitvoerlegging |
mesures dans le cadre des ANM RW 2021-2024 | van de maatregelen in het kader van de NPA WG 2021-2024 |
Dans le cadre des accords du secteur non-marchand de la Région | In het kader van de akkoorden van de non-profitsector van het Waalse |
wallonne 2021-2024, les partenaires sociaux de la Commission paritaire | Gewest 2021-2024, zijn de sociale partners van het Paritair Comité |
pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des | voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector het |
soins de santé se sont accordés le 24 septembre 2021 sur trois mesures | op 24 september 2021 eens geworden over drie maatregelen voor het |
pour l'utilisation de l'enveloppe budgétaire. Celles-ci sont : la | gebruik van de begrotingsenveloppe. Het gaat om : de herwaardering van |
revalorisation salariale de l'ensemble du personnel, une harmonisation | de lonen van alle personeelsleden, een gedeeltelijke harmonisering van |
partielle des primes de fin d'année et des réductions collectives du | de eindejaarspremie en collectieve verminderingen van de arbeidstijd |
temps de travail pour les travailleurs âgés de 55 ans et plus avec | voor de werknemers van 55 jaar en ouder met compenserende |
embauche compensatoire. | aanwervingen. |
Concernant la revalorisation salariale applicable à l'ensemble du | In verband met de herwaardering van de lonen die van toepassing is op |
personnel : | alle personeelsleden : |
En date du 25 février 2022, les partenaires sociaux de la Commission | Op 25 februari 2022 hebben de sociale partners van het Paritair Comité |
paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide | voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector een |
sociale et des soins de santé ont signé une convention collective de | collectieve arbeidsovereenkomst ondertekend tot verhoging van de |
travail augmentant les barèmes des travailleurs des secteurs wallons relevant de cette commission paritaire. | barema's van de werknemers uit de Waalse sectoren die ressorteren |
Les partenaires sociaux s'accordent sur le fait que cette augmentation | onder dit paritair comité. |
barémique s'inscrit dans la trajectoire budgétaire des ANM wallons | De sociale partners komen overeen dat deze harmonisering aansluit op |
2021-2024. | het begrotingstraject van de Waalse NPA's 2021-2024. |
Afin d'en garder trace, les partenaires sociaux précisent que la | Om in de toekomst nog te weten waarover het gaat, verduidelijken de |
revalorisation barémique vise à compenser un pourcentage du delta | sociale partners dat de herwaardering van de barema's tot doel heeft |
entre les barèmes applicables avant le 1er janvier 2022 dans la | om een percentage te compenseren van de delta tussen de barema's die |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | vóór 1 januari 2022 van toepassing waren in het Paritair Comité voor |
l'aide sociale et des soins de santé pour les secteurs wallons et les | de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector voor |
barèmes IFIC applicables pour certains secteurs de la Commission | de Waalse sectoren en de IFIC barema's van toepassing voor bepaalde |
paritaire des établissements et des services de santé compétente pour | sectoren van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
les institutions de soins. En effet, certaines fonctions étant | -diensten bevoegd voor de gezondheidsinrichtingen. Omdat bepaalde |
assimilables, les partenaires sociaux ont eu la volonté de compenser | functies assimileerbaar zijn, wilden de sociale partners deze kloof |
cet écart afin de réduire la concurrence entre les secteurs relevant | compenseren om de concurrentie te verminderen tussen de sectoren die |
de la Commission paritaire des établissements et des services de santé | afhangen van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
et de la Commission paritaire pour le secteur francophone et | -diens-ten en Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
germanophone de l'aide sociale et des soins de santé. L'objectif est | welzijns- en gezondheidssector. Het is ook de bedoeling om een eerste |
également d'accomplir une première étape vers un futur passage au | fase af te ronden in de richting van de toekomstige overstap naar het |
modèle salarial IFIC des secteurs wallons de la Commission paritaire | IFIC-loonmodel van de Waalse sectoren van Paritair Comité voor de |
pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des | Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, zodra de |
soins de santé, dès que des moyens budgétaires auront été débloqués | overheden de budgettaire middelen hiertoe zullen vrijgemaakt hebben. |
par les autorités à cette fin. | |
De plus, les partenaires sociaux ont appliqué la progressivité dans | Bovendien hebben de sociale partners progressiviteit toegepast bij |
cette augmentation afin de revaloriser davantage les salaires les plus | deze verhoging om vooral de laagste lonen te herwaarderen. |
bas. Barèmes cibles IFIC utilisés pour définir la trajectoire budgétaire de | IFIC-doelbarema's gebruikt om het begrotingstraject te bepalen van |
chaque métier ainsi que le pourcentage du delta entre les barèmes | elke functie alsook het percentage van de delta tussen de barema's |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé et IFIC appliqués à chaque métier | gezondheidssector en IFIC toegepast op elke functie |
Dénomination | Dénomination |
Barème | Barème |
Cible IFIC | Cible IFIC |
p.c. Delta | p.c. Delta |
A. Personnel de statut "employé" | A. Personnel de statut "employé" |
Personnel de direction | Personnel de direction |
Directeur - coordinateur | Directeur - coordinateur |
1/80 | 1/80 |
16 | 16 |
66,50 p.c. | 66,50 p.c. |
Personnel administratif | Personnel administratif |
Licencié - Master | Licencié - Master |
1/80 | 1/80 |
16 | 16 |
66,50 p.c. | 66,50 p.c. |
Gradué - Bachelier | Gradué - Bachelier |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 p.c. | 49,50 p.c. |
Secrétaire de direction non gradué | Secrétaire de direction non gradué |
1/39 | 1/39 |
13 | 13 |
26 p.c. | 26 p.c. |
Rédacteur | Rédacteur |
1/50 | 1/50 |
12 | 12 |
36 p.c. | 36 p.c. |
Commis | Commis |
1/26 | 1/26 |
10 | 10 |
53 p.c. | 53 p.c. |
Rédacteur comptable | Rédacteur comptable |
1/31 | 1/31 |
13 | 13 |
21 p.c. | 21 p.c. |
Personnel psycho - médico - social | Personnel psycho - médico - social |
Licencié - Master | Licencié - Master |
1/80 | 1/80 |
16 | 16 |
66,50 p.c. | 66,50 p.c. |
Assistant social en chef | Assistant social en chef |
1/78s | 1/78s |
15 | 15 |
35 p.c. | 35 p.c. |
Infirmier en santé communautaire ("infirmier social") | Infirmier en santé communautaire ("infirmier social") |
1/55 - 1/61 - 1/77 (+ 2 ans) | 1/55 - 1/61 - 1/77 (+ 2 ans) |
15 | 15 |
18 p.c. | 18 p.c. |
Gradué - Bachelier avec spécialisation (par exemple spécialisé en | Gradué - Bachelier avec spécialisation (par exemple spécialisé en |
psychiatrie) | psychiatrie) |
1/55 - 1/61 - 1/77 (+ 2 ans) | 1/55 - 1/61 - 1/77 (+ 2 ans) |
15 | 15 |
18 p.c. | 18 p.c. |
Assistant social | Assistant social |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 p.c. | 49,50 p.c. |
Coordinateur de services et de soins à domicile | Coordinateur de services et de soins à domicile |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 p.c. | 49,50 p.c. |
Infirmier gradué | Infirmier gradué |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 p.c. | 49,50 p.c. |
Gradué, bachelier, conseiller conjugal, médiateur, accueillant, | Gradué, bachelier, conseiller conjugal, médiateur, accueillant, |
animateur ou compétences acquises par l'expérience et agréées comme | animateur ou compétences acquises par l'expérience et agréées comme |
telles par le pouvoir subsidiant | telles par le pouvoir subsidiant |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 p.c. | 49,50 p.c. |
Infirmier breveté | Infirmier breveté |
1/43 - 1/55 | 1/43 - 1/55 |
13 | 13 |
56 p.c. | 56 p.c. |
Educateur classe II | Educateur classe II |
1/43 - 1/55 | 1/43 - 1/55 |
13 | 13 |
56 p.c. | 56 p.c. |
Assistant soins hospitaliers | Assistant soins hospitaliers |
1/40 - 1/57 | 1/40 - 1/57 |
12 | 12 |
59 p.c. | 59 p.c. |
Aide-sanitaire | Aide-sanitaire |
1/35 | 1/35 |
11 | 11 |
65 p.c. | 65 p.c. |
Puériculteur | Puériculteur |
1/35 | 1/35 |
11 | 11 |
65 p.c. | 65 p.c. |
Personnel logistique | Personnel logistique |
Agent gestionnaire technique | Agent gestionnaire technique |
1/54 | 1/54 |
12 | 12 |
58 p.c. | 58 p.c. |
B. Personnel de statut "ouvrier" | B. Personnel de statut "ouvrier" |
Ouvrier non qualifié | Ouvrier non qualifié |
1/12 | 1/12 |
4 | 4 |
63 p.c. | 63 p.c. |
Ouvrier qualifié | Ouvrier qualifié |
1/22 | 1/22 |
8 | 8 |
95 p.c. | 95 p.c. |
Ouvrier polyvalent | Ouvrier polyvalent |
1/30 | 1/30 |
9 | 9 |
100 p.c. | 100 p.c. |
Benaming | Benaming |
Barema | Barema |
Doelbarema IFIC | Doelbarema IFIC |
pct. Delta | pct. Delta |
A. Personeel met het statuut "bediende" | A. Personeel met het statuut "bediende" |
Directiepersoneel | Directiepersoneel |
Directeur - coördinator | Directeur - coördinator |
1/80 | 1/80 |
16 | 16 |
66,50 pct. | 66,50 pct. |
Administratief personeel | Administratief personeel |
Licentiaat - Master | Licentiaat - Master |
1/80 | 1/80 |
16 | 16 |
66,50 pct. | 66,50 pct. |
Gegradueerde - Bachelor | Gegradueerde - Bachelor |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 pct. | 49,50 pct. |
Niet-gegradueerde directiesecretaris | Niet-gegradueerde directiesecretaris |
1/39 | 1/39 |
13 | 13 |
26 pct. | 26 pct. |
Opsteller | Opsteller |
1/50 | 1/50 |
12 | 12 |
36 pct. | 36 pct. |
Klerk | Klerk |
1/26 | 1/26 |
10 | 10 |
53 pct. | 53 pct. |
Rekenplichtige opsteller | Rekenplichtige opsteller |
1/31 | 1/31 |
13 | 13 |
21 pct. | 21 pct. |
Psychologisch, medisch en sociaal personeel | Psychologisch, medisch en sociaal personeel |
Licentiaat - Master | Licentiaat - Master |
1/80 | 1/80 |
16 | 16 |
66,50 pct. | 66,50 pct. |
Hoofd sociaal assistent | Hoofd sociaal assistent |
1/78s | 1/78s |
15 | 15 |
35 pct. | 35 pct. |
Verpleegkundige communautaire gezondheid ("sociaal verpleger") | Verpleegkundige communautaire gezondheid ("sociaal verpleger") |
1/55 - 1/61 - 1/77 (+ 2 jaar) | 1/55 - 1/61 - 1/77 (+ 2 jaar) |
15 | 15 |
18 pct. | 18 pct. |
Gegradueerde - Bachelor met specialisatie (bijvoorbeeld | Gegradueerde - Bachelor met specialisatie (bijvoorbeeld |
gespecialiseerd in psychiatrie) | gespecialiseerd in psychiatrie) |
1/55 - 1/61 - 1/77 (+ 2 jaar) | 1/55 - 1/61 - 1/77 (+ 2 jaar) |
15 | 15 |
18 pct. | 18 pct. |
Sociaal assistent | Sociaal assistent |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 pct. | 49,50 pct. |
Coördinator van diensten en thuisverzorging | Coördinator van diensten en thuisverzorging |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 pct. | 49,50 pct. |
Gegradueerd verpleger | Gegradueerd verpleger |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 pct. | 49,50 pct. |
Gegradueerde, adviseur voor huwelijksproblemen, bemiddelaar, bachelor, | Gegradueerde, adviseur voor huwelijksproblemen, bemiddelaar, bachelor, |
onthaalpersoneel, animator of competenties verworven door ervaring en | onthaalpersoneel, animator of competenties verworven door ervaring en |
als zodanig erkend door de subsidiërende overheid | als zodanig erkend door de subsidiërende overheid |
1/55 - 1/61 - 1/77 | 1/55 - 1/61 - 1/77 |
14 | 14 |
49,50 pct. | 49,50 pct. |
Gebrevetteerd verpleger | Gebrevetteerd verpleger |
1/43 - 1/55 | 1/43 - 1/55 |
13 | 13 |
56 pct. | 56 pct. |
Opvoeder klasse II | Opvoeder klasse II |
1/43 - 1/55 | 1/43 - 1/55 |
13 | 13 |
56 pct. | 56 pct. |
Verpleegassistent | Verpleegassistent |
1/40 - 1/57 | 1/40 - 1/57 |
12 | 12 |
59 pct. | 59 pct. |
Hulpverpleegkundige | Hulpverpleegkundige |
1/35 | 1/35 |
11 | 11 |
65 pct. | 65 pct. |
Kinderverzorger | Kinderverzorger |
1/35 | 1/35 |
11 | 11 |
65 pct. | 65 pct. |
Logistiek personeel | Logistiek personeel |
Technisch agent beheerder | Technisch agent beheerder |
1/54 | 1/54 |
12 | 12 |
58 pct. | 58 pct. |
B. Personeel met het statuut "arbeider" | B. Personeel met het statuut "arbeider" |
Ongeschoold arbeider | Ongeschoold arbeider |
1/12 | 1/12 |
4 | 4 |
63 pct. | 63 pct. |
Geschoold arbeider | Geschoold arbeider |
1/22 | 1/22 |
8 | 8 |
95 pct. | 95 pct. |
Polyvalent arbeider | Polyvalent arbeider |
1/30 | 1/30 |
9 | 9 |
100 pct. | 100 pct. |
Concernant l'harmonisation partielle des primes de fin d'année : | Betreffende de gedeeltelijke harmonisering van de eindejaarspremie: |
Au vu de la grande différence des montants des primes de fin d'année | In het licht van het grote verschil in de bedragen van de |
entre les sous-secteurs wallons de la Commission paritaire pour le | eindejaarspremies tussen de Waalse subsectoren van Paritair Comité |
secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de | voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector |
santé, les partenaires sociaux ont signé une convention collective de | ondertekenden de sociale partners op 25 februari 2022 een collectieve |
travail, en date du 25 février 2022, harmonisant partiellement les | arbeidsovereenkomst die de bedragen van deze premies gedeeltelijk |
montants de ces primes de fin d'année afin que ceux-ci atteignent au | harmoniseert, zodat ze minstens het bedrag van de eindejaarspremie |
minimum le montant de la prime de fin d'année du secteur des centres | voor de sector van de coördinatiecentra (CCSSD) bereiken. Voor de |
de coordination (CCSSD). Pour les secteurs ayant déjà une prime de fin | sectoren waar reeds een eindejaarspremie bestaat die gelijk is aan of |
d'année égale ou supérieure à celle des CCSSD, il n'y a pas de | hoger ligt dan die van de CCSSD, is er geen herwaardering gepland |
revalorisation prévue (CPF, CCSSD, SSM, CTA) dans le cadre des accords | (CPF, CCSSD, SZ, CTA) in het kader van de Waalse non-profitakkoorden |
non-marchands wallons 2021-2024. | 2021-2024. |
Les partenaires sociaux s'accordent sur le fait que cette | |
harmonisation s'inscrit dans la trajectoire budgétaire des ANM wallons | De sociale partners komen overeen dat deze harmonisering aansluit op |
2021-2024. | het begrotingstraject van de Waalse NPA's 2021-2024. |
Concernant la réduction collective du temps de travail avec maintien | In verband met de vermindering van de collectieve vermindering van de |
du salaire et embauche compensatoire pour les travailleurs en fin de | arbeidstijd met loonbehoud en de compenserende aanwerving voor de |
carrière : | werknemers aan het einde van hun loopbaan: |
Les partenaires sociaux ont pour ambition d'atterrir sur un accord et | De sociale partners willen een akkoord bereiken en een collectieve |
de signer une convention collective de travail réduisant | arbeidsovereenkomst ondertekenen betreffende een collectieve |
collectivement le temps de travail des travailleurs en fin de | vermindering van de arbeidstijd van de werknemers aan het einde van |
carrière. Cette mesure vise à réduire la pénibilité et à améliorer les | hun loopbaan. Deze maatregel doelt op het verlichten van de zwaarte |
conditions de travail. | van het werk en het bevorderen van de arbeidsomstandigheden. |
Pour les centres de coordination, il est prévu de réduire le temps de | Voor de coördinatiecentra wordt voorzien in een vermindering van de |
travail hebdomadaire conventionnel à 32 heures à partir de 58 ans. | wekelijkse conventionele arbeidstijd tot 32 uur vanaf 58 jaar. Voor de |
Pour les autres secteurs wallons de la Commission paritaire pour le | andere Waalse sectoren van Paritair Comité voor de Franstalige en |
secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector is een geleidelijke |
santé, il est prévu une réduction progressive du temps de travail | vermindering van de wekelijkse conventionele arbeidstijd gepland tot |
hebdomadaire conventionnel à 36 heures à partir de 55 ans, à 34 heures à partir de 58 ans, et à 32 heures à partir de 60 ans. La mesure prévoit que la réduction du temps de travail soit compensée par de l'embauche compensatoire permettant ainsi une continuité de l'aide actuellement proposée par le secteur ambulatoire tout en évitant que la charge de travail ne se reporte sur les autres travailleurs de l'institution. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2023. Le Ministre du Travail, | 36 uur vanaf 55 jaar, tot 34 uur vanaf 58 jaar, en tot 32 uur vanaf 60 jaar. De maatregel voorziet in de compensatie van de vermindering van de arbeidstijd door compenserende aanwervingen, waardoor de continuïteit van de momenteel door de ambulante sector geboden hulp wordt gewaarborgd en wordt voorkomen dat de werklast wordt verlegd naar andere werknemers van de instelling. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |