Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, remplaçant la convention collective de travail du 21 octobre 2020 fixant les conditions d'exclusion du champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, remplaçant la convention collective de travail du 21 octobre 2020 fixant les conditions d'exclusion du champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020 betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 22 décembre 2021, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021,
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, remplaçant gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, tot vervanging van de collectieve
la convention collective de travail du 21 octobre 2020 fixant les arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020 betreffende de vaststelling
conditions d'exclusion du champ d'application du régime de pension van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van
complémentaire sectoriel social (1) het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
textile; textielnijverheid;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021,
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, remplaçant gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, tot vervanging van de collectieve
la convention collective de travail du 21 octobre 2020 fixant les arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020 betreffende de vaststelling
conditions d'exclusion du champ d'application du régime de pension van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van
complémentaire sectoriel social. het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2023. Gegeven te Brussel, 8 januari 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid
Convention collective de travail du 22 décembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021
Remplacement de la convention collective de travail du 21 octobre 2020 Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020
fixant les conditions d'exclusion du champ d'application du régime de betreffende de vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit
het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend
pension complémentaire sectoriel social (Convention enregistrée le 14 pensioenstelsel (Overeenkomst geregistreerd op 14 juni 2022 onder het
juin 2022 sous le numéro 173402/CO/214) nummer 173402/CO/214)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique à tous les employeurs relevant de la compétence de la op alle werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile (CP 214) et Comité voor de bedienden van de textielnijverheid (PC 214) en op de
aux employés qu'ils occupent, à l'exception des entreprises et des bedienden die ze tewerkstellen, met uitzondering van de ondernemingen
employés qu'elles occupent qui, s'agissant de leurs ouvriers, relèvent en de erin tewerkgestelde bedienden die, wat hun arbeiders betreft,
de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor het
sacs en jute ou en matériaux de remplacement (SCP 120.03). vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in
vervangingsmaterialen (PSC 120.03).
§ 2. On entend par "employés" : les employés et les employées. § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden
§ 3. La présente convention collective de travail remplace la bedoeld. § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
convention collective de travail du 21 octobre 2020 remplaçant la arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020 tot vervanging van de
convention collective de travail du 13 mai 2020 fixant les conditions collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 2020 betreffende de
d'exclusion du champ d'application du régime de pension complémentaire vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het
toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend
sectoriel social. pensioenstelsel.
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Voorwerp

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but, en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel om, in

exécution de l'article 9 de la convention collective de travail du 16 uitvoering van artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16
décembre 2019 relative aux lignes directrices pour la constitution december 2019 betreffende de krachtlijnen omtrent de inrichting van
d'un régime de pension complémentaire sectoriel social à compter du 1er een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel met ingang van 1
janvier 2021 et de la convention collective de travail du 22 décembre januari 2021 en de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december
2021 modifiant et coordonnant le régime de pension sectoriel social et 2021 tot wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal
pensioenstelsel en overgang van solidariteitsinstelling met overdracht
changeant d'organisme de solidarité avec transfert du fonds de van solidariteitsfonds, de voorwaarden en de modaliteiten te bepalen
solidarité, de fixer les conditions et les modalités d'exclusion du voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal
champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel sectoraal aanvullend pensioenstelsel.
social. CHAPITRE III. - Conditions et modalités d'exclusion du régime de HOOFDSTUK III. - Voorwaarden en modaliteiten voor de uitsluiting van
pension complémentaire sectoriel social het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel

Art. 3.Conditions d'exclusion

Art. 3.Voorwaarden tot aansluiting

§ 1er. Les (unités d'établissement des) employeurs qui relèvent du § 1. De (vestigingseenheden van de) werkgevers die onder het
champ d'application de la présente convention collective de travail et toepassingsgebied vallen van deze collectieve arbeidsovereenkomst en
qui démontrent, le 31 janvier 2021 au plus tard, qu'ils/elles die ten laatste op 31 januari 2021 aantonen dat zij voorzien in één of
prévoient un ou plusieurs régime(s) de pension complémentaire au meerdere aanvullende pensioenstelsels op ondernemingsniveau die
niveau de l'entreprise qui, au plus tard le 1er janvier 2021 : uiterlijk op 1 januari 2021 :
- est/sont d'application à tous les employés qu'ils/elles occupent, à - van toepassing is (zijn) op alle bedienden die zij tewerkstellen,
l'exclusion des étudiants et des apprentis; et met uitsluiting van studenten en leerlingen; en
- est/sont au moins équivalent(s) au régime de pension complémentaire - minstens gelijkwaardig is (zijn) aan het sociaal sectoraal
sectoriel social tel que défini ci-après à l'article 4 de la présente aanvullend pensioenstelsel zoals hierna bepaald in artikel 4 van deze
convention collective de travail, collectieve arbeidsovereenkomst,
sont exclu(e)s du champ d'application de la présente convention worden uitgesloten uit het toepassingsgebied van deze collectieve
collective de travail et du régime de pension complémentaire sectoriel arbeidsovereenkomst en van het sociaal sectoraal aanvullend
social tant qu'ils/elles continuent à remplir les conditions pensioenstelsel voor zolang zij verder voldoen aan de bovenvermelde
susmentionnées. voorwaarden.
§ 2. Par ailleurs, les (unités d'établissement des) employeurs § 2. Daarnaast worden ook de (vestigingseenheden van de) werkgevers
relevant pour la première fois de la compétence de la Commission die op of na 1 januari 2021 (dit is de datum van de invoering van het
paritaire pour employés de l'industrie textile (CP 214) le ou après le sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel) voor het eerst onder de
1er janvier 2021 (date d'introduction du régime de pension bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden van de
complémentaire sectoriel social) à l'occasion de leur constitution ou textielnijverheid (PC 214) naar aanleiding van hun oprichting of ten
en conséquence d'une modification juridique telle qu'une fusion, une gevolge van een juridische wijziging zoals onder andere een fusie, een
scission ou une reprise ou les (unités d'établissement des) employeurs splitsing of een overname, hetzij de (vestigingseenheden van de)
qui relevaient déjà de la compétence de la Commission paritaire pour werkgevers die reeds onder de bevoegdheid vielen van het Paritair
employés de l'industrie textile (CP 214) mais qui n'occupent, pour la Comité voor de bedienden van de textielnijverheid (PC 214) maar pas
première fois, des employés qu'à compter ou qu'après l'introduction du vanaf of na de invoering van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel
régime de pension complémentaire sectoriel, sont exclu(e)s du champ voor het eerst bedienden tewerkstellen, uitgesloten uit het
d'application de la convention collective de travail introduisant le toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst tot invoering
régime de pension complémentaire sectoriel social, à condition van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, op voorwaarde
qu'ils/elles démontrent qu'ils/elles prévoient un ou plusieurs dat zij aantonen dat zij voorzien in één of meerdere aanvullende
régime(s) de pension complémentaire au niveau de l'entreprise qui : pensioenstelsels op ondernemingsniveau dat/die :
- est/sont d'application à tous les employés qu'ils occupent, à - van toepassing is/zijn op alle bedienden die zij tewerkstellen, met
l'exclusion des étudiants et des apprentis; et uitsluiting van studenten en leerlingen; en
- est/sont au moins équivalent(s) au régime de pension complémentaire - minstens gelijkwaardig is/zijn aan het sociaal sectoraal aanvullend
sectoriel social tel que défini ci-après à l'article 4 de la présente pensioenstelsel zoals hierna bepaald in artikel 4 van deze collectieve
convention collective de travail. arbeidsovereenkomst.
§ 3. Les (unités d'établissement des) employeurs qui souhaitent § 3. De (vestigingseenheden van de) werkgevers die wensen gebruik te
recourir à cette possibilité d'exclusion du champ d'application du maken van deze mogelijkheid tot uitsluiting uit het toepassingsgebied
régime de pension complémentaire sectoriel social doivent suivre la van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dienen hiervoor
procédure définie à cet effet à l'article 6 de la présente convention de procedure te volgen zoals bepaald in artikel 6 van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 4.Equivalence du régime de pension complémentaire au niveau de

Art. 4.Gelijkwaardigheid van het aanvullend pensioenstelsel op

l'entreprise au régime de pension complémentaire sectoriel social ondernemingsniveau met het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel
§ 1er. Pour les régimes de pension d'entreprise en partie financés par § 1. Voor ondernemingspensioenstelsels die deels gefinancierd worden
des contributions personnelles, l'équivalence est exclusivement met persoonlijke bijdragen, wordt de gelijkwaardigheid uitsluitend
appréciée sur la base : (i) des contributions patronales dans les gemeten op basis van : (i) de werkgeversbijdragen in de
régimes de pension d'entreprise visés à l'article 4, § 2; et (ii) de ondernemingspensioenstelsels bedoeld in artikel 4, § 2; en (ii) het
la pension complémentaire constituée par les contributions patronales door de werkgeversbijdragen opgebouwde aanvullend pensioen in de
dans les régimes de pension d'entreprise visés à l'article 4, § 3. ondernemingspensioenstelsels bedoeld in artikel 4, § 3.
§ 2. L'équivalence au régime de pension complémentaire sectoriel § 2. De gelijkwaardigheid aan het sociaal sectoraal aanvullend
social est appréciée, pour les régimes de pension d'entreprise de type pensioenstelsel wordt, voor ondernemingspensioenstelsels van het type
contributions définies, sur la base de la contribution patronale la vaste bijdragen, gemeten op basis van de laagste werkgeversbijdrage
plus basse par travailleur telle que définie dans le(s) règlement(s) per werknemer zoals die in het pensioenreglement/de
de pension des régimes de pension d'entreprise. Ce test d'équivalence pensioenreglementen van de ondernemingspensioenstelsels is bepaald.
doit être effectué sur la base de la contribution patronale nette Deze gelijkwaardigheidstoets dient te gebeuren op basis van de netto
après déduction des frais de gestion et hors cotisation ONSS spéciale werkgeversbijdrage na aftrek van de beheerskosten en exclusief de
de 8,86 p.c. Pour que les régimes de pension d'entreprise puissent bijzondere RSZ-bijdrage van 8,86 pct. Opdat de
être considérés comme équivalents, la contribution patronale nette la ondernemingspensioenstelsels als gelijkwaardig kunnen worden
plus basse par travailleur doit être au moins égale à la contribution beschouwd, moet de laagste netto werkgeversbijdrage per werknemer
de pension dans le régime de pension complémentaire sectoriel social minstens gelijk zijn aan de pensioenbijdrage in het sociaal sectoraal
telle que définie ci-après. Pour ce test d'équivalence, cette aanvullend pensioenstelsel, zoals hierna bepaald. Voor deze
contribution patronale nette est calculée sur la base de pension gelijkwaardigheidstoets wordt deze netto werkgeversbijdrage berekend
utilisée dans le régime de pension complémentaire sectoriel social, à op de pensioengrondslag gebruikt in het sociaal sectoraal aanvullend
savoir le salaire brut soumis aux cotisations ONSS ordinaires (code de pensioenstelsel, met name het brutoloon onderworpen aan de gewone
rémunération DmfA 1), diminué du simple pécule de vacances. Avant RSZ-bijdragen (DmfA bezoldigingscode 1), verminderd met het enkel
déduction du simple pécule de vacances, le montant mentionné sous le vakantiegeld. Voor de vermindering van het enkel vakantiegeld wordt
code de rémunération DmfA 1 est multiplié par 0,92. Dans un but de het bedrag onder de DmfA bezoldigingscode 1 vermenigvuldigd met 0,92.
clarification, il convient de noter que les montants mentionnés sous Ter verduidelijking wordt hierbij vermeld dat de bedragen vermeld
le code de rémunération DmfA 2 ne sont pas inclus dans le salaire onder de DmfA bezoldigingscode 2 niet behoren tot de
servant de base de pension. pensioengrondslag.
Pour les (unités d'établissement des) employeurs qui sont visé(e)s par Voor de (vestigingseenheden van de) werkgevers die vallen onder
l'article 3, § 1er de la présente convention collective de travail et artikel 3, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en uiterlijk
qui font appel à l'exclusion du régime de pension complémentaire op 31 januari 2021 een beroep doen op de uitsluiting uit het sectoraal
sectoriel au plus tard le 31 janvier 2021, la contribution patronale aanvullend pensioenstelsel, dient de hiervoor vermelde netto
nette précitée dans le régime de pension d'entreprise (ou les régimes werkgeversbijdrage in het ondernemingspensioenstelsel (of de
de pension d'entreprise s'il y en a plusieurs) doit au moins être ondernemingspensioenstelsels indien het er meerdere zijn) minstens
égale à la contribution de pension mentionnée à l'article 7 de la gelijk te zijn aan de pensioenbijdrage zoals vermeld in artikel 7 van
convention collective de travail du 22 décembre 2021 modifiant et de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021 tot wijziging
coordonnant le régime de pension sectoriel social et changeant en coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel en overgang
d'organisme de solidarité avec transfert du fonds de solidarité, à van solidariteitsinstelling met overdracht van solidariteitsfonds,
savoir 1 p.c. du salaire brut soumis aux cotisations ONSS ordinaires namelijk 1 pct. van het brutoloon onderworpen aan de gewone
(code de rémunération DmfA 1) multiplié par 0,92. Dans un but de RSZ-bijdragen (DmfA bezoldigingscode 1) vermenigvuldigd met 0,92. Ter
clarification, il convient de noter que les montants mentionnés sous verduidelijking wordt vermeld dat de bedragen vermeld onder de DmfA
le code de rémunération DmfA 2 ne sont pas inclus dans le salaire bezoldigingscode 2 niet tot de pensioengrondslag behoren.
servant de base à la pension. Pour les (unités d'établissement des) employeurs qui sont visé(e)s par Voor de (vestigingseenheden van de) werkgevers die vallen onder
l'article 3, § 2 de la présente convention collective de travail et artikel 3, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en die na 1
qui font appel à l'exclusion du régime de pension complémentaire januari 2021 een beroep doen op de uitsluiting uit het sectoraal
sectoriel après le 1er janvier 2021, la contribution patronale nette aanvullend pensioenstelsel, dient de hiervoor vermelde netto
précitée dans le régime de pension d'entreprise (ou les régimes de werkgeversbijdrage in het ondernemingspensioenstelsel (of de
pension d'entreprise s'il y en a plusieurs) doit au moins être égale à ondernemingspensioenstelsels indien het er meerdere zijn) minstens
la contribution de pension mentionnée à l'article 7 de la convention gelijk te zijn aan de pensioenbijdrage zoals vermeld in artikel 7 van
collective de travail du 22 décembre 2021 modifiant et coordonnant le de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021 tot wijziging
régime de pension sectoriel social et changeant d'organisme de en coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel en overgang
solidarité avec transfert du fonds de solidarité ou dans la convention van solidariteitsinstelling met overdracht van solidariteitsfonds of
collective de travail qui l'a modifiée ou remplacée, telle que in de collectieve arbeidsovereenkomst die deze heeft gewijzigd of
d'application au moment de l'exclusion. vervangen, zoals van toepassing op het moment van de uitsluiting.
§ 3. Pour les régimes de pension d'entreprise de type prestations § 3. Voor ondernemingspensioenstelsels van het type vaste prestaties,
définies, le test d'équivalence a lieu sur la base du capital de gebeurt de gelijkwaardigheidstoets op basis van het aanvullend
pension complémentaire constitué à l'âge de 65 ans sur la base de la pensioenkapitaal dat op de leeftijd van 65 jaar wordt opgebouwd op
contribution patronale. basis van de werkgeversbijdrage.
Het hiervoor vermelde aanvullend pensioenkapitaal op de leeftijd van
Ledit capital de pension complémentaire constitué à l'âge de 65 ans 65 jaar opgebouwd op basis van de werkgeversbijdrage in het (de)
sur la base de la contribution patronale dans le(s) régime(s) de ondernemingspensioenstelsel(s), waarvoor beroep wordt gedaan op de
pension d'entreprise, pour le(s)quel(s) il est fait appel à
l'exclusion du champ d'application, doit être calculé sans uitsluiting uit het toepassingsgebied, moet worden berekend zonder
augmentations salariales futures (en ce compris les indexations) et toekomstige loonstijgingen (inclusief indexeringen) en op basis van de
sur la base des plafonds éventuellement prévus dans le règlement de eventueel in het pensioenreglement voorziene plafonds en andere
pension et d'autres paramètres pertinents tels qu'en vigueur au moment relevante parameters zoals van kracht op het moment dat een beroep
où il est fait appel à l'exclusion. Pour la réalisation du test wordt gedaan op de uitsluiting. Er wordt, voor de uitvoering van de
d'équivalence, les paramètres choisis sont ceux qui conduisent au gelijkwaardigheidstoets, gekozen voor die parameters die resulteren in
capital de pension le plus bas. Ainsi, on tiendra compte de la base de het laagste pensioenkapitaal. In het bijzonder zal de laagste
pension la plus basse de la population affiliée au régime de pension pensioengrondslag van de aan het ondernemingspensioenstelsel
d'entreprise. Le test d'équivalence est réalisé sur la base du capital aangesloten populatie genomen worden. De gelijkwaardigheidstoets
gebeurt op basis van het aanvullend pensioenkapitaal op de leeftijd
de pension complémentaire à l'âge de 65 ans et ne doit donc pas être van 65 jaar en hoeft dus niet op elk moment voorafgaand aan de
réalisé à tout moment avant l'âge de 65 ans. leeftijd van 65 jaar te worden gerealiseerd.
Si la pension complémentaire dans le cadre du régime de pension Indien het aanvullend pensioen binnen het ondernemingspensioenstelsel
d'entreprise est exprimée en rente, la conversion de la rente en wordt uitgedrukt in een rente, dient de omzetting van de rente naar
capital doit avoir lieu conformément aux règles et au coefficient de een kapitaal te gebeuren conform de regels en de omzettingscoëfficiënt
conversion repris dans le régime de pension d'entreprise. opgenomen in het ondernemingspensioenstelsel.
Le capital de pension complémentaire qui est constitué dans le(s) Het aanvullend pensioenkapitaal dat opgebouwd wordt in het (de)
régime(s) de pension d'entreprise par les contributions patronales est ondernemingspensioenstelsel(s) door de werkgeversbijdragen, wordt
calculé pour un travailleur qui entre en service à 25 ans et doit être berekend voor een werknemer die in dienst treedt op 25 jaar en moet
au moins égal à 6,36 fois le salaire mensuel. Si le régime de pension minstens gelijk zijn aan 6,36 maal het maandloon. Indien het
ondernemingspensioenstelsel uitgedrukt wordt als een forfaitair
d'entreprise s'exprime en capital forfaitaire, sans aucun lien avec le kapitaal, zonder enig verband met het maandloon, dan moet dit kapitaal
salaire mensuel, ce capital doit alors être au moins égal à 15 900,00 minimaal gelijk zijn aan 15 900,00 EUR.
EUR. La part patronale dans les régimes de pension d'entreprise de type Het werkgeversgedeelte in de ondernemingspensioenstelsels van het type
prestations définies qui prévoient également des contributions des vaste prestaties die ook voorzien in werknemersbijdragen, wordt
travailleurs, est calculée en déduisant du capital de pension berekend door van het totale aanvullend pensioenkapitaal het kapitaal
complémentaire total le capital composé des contributions des samengesteld door de werknemersbijdragen af te trekken. In dit geval
travailleurs. Dans ce cas, le rendement pris en compte est égal au wordt een rendement in aanmerking genomen dat gelijk is aan de
taux d'intérêt utilisé pour le calcul de la garantie de rendement intrestvoet gebruikt voor de berekening van de wettelijke
minimum légale tel que défini à l'article 24 de la loi sur les minimumrendementsgarantie zoals bepaald in artikel 24 van de wet op de
pensions complémentaires. aanvullende pensioenen.
§ 4. Dans le cadre de ce test d'équivalence, les régimes de pension § 4. In het kader van deze gelijkwaardigheidstoets worden
d'entreprise de type cash balance, à savoir les régimes de pension au ondernemingspensioenstelsels van het type cash balance, zijnde de
sens de l'article 21 de la loi sur les pensions complémentaires, sont pensioenstelsels in de zin van artikel 21 van de wet op de aanvullende
pensioenen, gelijkgesteld met ondernemingspensioenstelsels van het
assimilés aux régimes de pension d'entreprise de type contributions type vaste bijdragen en dienen de regels zoals vermeld in artikel 4, §
définies et les règles visées à l'article 4, § 2 de la présente 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst te worden gevolgd.
convention collective de travail doivent être respectées. § 5. Voor cafetaria pensioenstelsels, zoals bedoeld in artikel 4-2 van
§ 5. Pour les régimes de pension cafétéria tels que visés à l'article het KB WAP, waarbij aan de aangeslotene de vrijheid wordt gegeven om
4-2 de l'AR LPC, qui laissent à l'affilié la liberté de répartir le het beschikbaar budget te verdelen over de financiering van
budget disponible pour le financement de différentes prestations, il verschillende prestaties, dient voor de gelijkwaardigheidstoets te
faut, pour le test d'équivalence, partir de l'option standard pour un worden uitgegaan van de standaardoptie voor een alleenstaande
affilié isolé et de la couverture décès et/ou invalidité standard. aangeslotene en van de standaard overlijdens- en/of invaliditeitsdekking.
§ 6. Dans le cas où l'équivalence ne peut pas être établie sur la base § 6. In de gevallen waarin de gelijkwaardigheid niet kan worden
des dispositions ci-dessus, l'équivalence peut être démontrée d'une vastgesteld op basis van de bepalingen hierboven, kan de
manière alternative par la fonction actuarielle de l'organisme de gelijkwaardigheid op een alternatieve wijze worden aangetoond door de
pension qui l'atteste. La fonction actuarielle concernée tient compte actuariële functie van de pensioeninstelling die dit attesteert. De
des principes de calcul (actuariels) comme stipulé ci-dessus. Dans ce betrokken actuariële functie hierbij houdt rekening met de
(actuariële) berekeningsprincipes zoals hierboven bepaald. In dat
cas, la fonction actuarielle en fera mention sur l'attestation geval zal de actuariële functie hier melding van maken op het
actuarielle (selon le modèle joint à l'annexe 2) et expliquera le mode actuarieel attest (volgens het als bijlage 2 bijgevoegde model) en als
de calcul utilisé dans l'annexe. bijlage de gebruikte berekeningswijze toelichten.
§ 7. L'employeur concerné fournira, sur simple demande de § 7. De betrokken werkgever zal op eenvoudig verzoek van de inrichter,
l'organisateur, le FSE-PCS Textile, tous les renseignements FBZ-SAP Textiel, alle bijkomende gegevens overmaken die de inrichter
supplémentaires qui permettront à l'organisateur de contrôler toelaten de volledigheid en de juistheid van de geattesteerde gegevens
l'exhaustivité et l'exactitude des données attestées. te controleren.

Art. 5.§ 1er. Les (unités d'établissement des) employeurs qui, sur la

Art. 5.§ 1. De (vestigingseenheid van de) werkgever die op basis van

base de l'article 4 et de la procédure visée à l'article 6, ne artikel 4 en de procedure vermeld in artikel 6 buiten het
relèvent pas du champ d'application du régime de pension toepassingsgebied valt van het sociaal sectoraal aanvullend
complémentaire sectoriel social, devront, en cas de modification de la pensioenstelsel, zal bij elke wijziging van de pensioenbijdrage zoals
contribution de pension comme visé à l'article 7 de la convention vermeld in artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22
collective de travail du 22 décembre 2021 modifiant et coordonnant le december 2021 tot wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal
régime de pension sectoriel social et changeant d'organisme de pensioenstelsel en overgang van solidariteitsinstelling met overdracht
solidarité avec transfert du fonds de solidarité ou dans la convention van solidariteitsfonds of in de collectieve arbeidsovereenkomst die
collective de travail la remplaçant, faire de la même façon une deze heeft vervangen, op dezelfde wijze een nieuwe verklaring en nieuw
nouvelle déclaration et transmettre une nouvelle attestation actuarieel attest moeten overmaken binnen de bij collectieve
actuarielle dans le délai défini par convention collective de travail. arbeidsovereenkomst bepaalde termijn.
§ 2. Les (unités d'établissement des) employeurs qui, sur la base de § 2. De (vestigingseenheid van de) werkgever die op basis van artikel
l'article 4 et de la procédure visée à l'article 6, ne relèvent pas du 4 en de procedure vermeld in artikel 6 buiten het toepassingsgebied
champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel valt van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, zal evenwel
social, relèveront toutefois du champ d'application du régime de onder het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend
pension complémentaire sectoriel social dès le début du trimestre au pensioenstelsel vallen vanaf het begin van het kwartaal tijdens
cours duquel le régime de pension d'entreprise n'est plus au moins hetwelk het ondernemingspensioenstelsel niet meer minstens
équivalent au régime de pension complémentaire sectoriel social tel gelijkwaardig is aan het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel
que défini à l'article 4. zoals bepaald in artikel 4.
§ 3. Les (unités d'établissement des) employeurs qui, sur la base de § 3. De (vestigingseenheden van de) werkgevers die op basis van
l'article 4 et de la procédure visée à l'article 6, ne relèvent pas du artikel 4 en de procedure vermeld in artikel 6 buiten het
champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel toepassingsgebied vallen van het sociaal sectoraal aanvullend
social, peuvent décider à tout moment, par la suite, de tout de même pensioenstelsel, kunnen nadien op eender welk moment beslissen om voor
adhérer au régime sectoriel social pour l'avenir. A cette fin, de toekomst toch deel te nemen aan het sociaal sectoraal stelsel. Zij
ils/elles doivent communiquer leur souhait de participer au régime de dienen hiertoe hun wens tot deelname aan het sociaal sectoraal stelsel
pension complémentaire sectoriel social par écrit au FSE-PCS Textile. schriftelijk te melden aan het FBZ-SAP Textiel. Het FBZ-SAP Textiel
Le FSE-PCS Textile confirmera cette demande par écrit à (l'unité zal deze aanvraag schriftelijk bevestigen aan de aanvragende
d'établissement de) l'employeur demandeur/demanderesse. La (vestigingseenheid van de) werkgever. De deelname aan het sociaal
participation au régime de pension complémentaire sectoriel social sectoraal aanvullend pensioenstelsel zal ingaan vanaf het eerstvolgend
commencera le premier trimestre qui suit la confirmation du FSE-PCS kwartaal na de bevestiging van het FBZ-SAP Textiel aan de betrokken
Textile à (l'unité d'établissement de) l'employeur concerné(e). (vestigingseenheid van de) werkgever.
CHAPITRE IV. - Procédure HOOFDSTUK IV. - Procedure

Art. 6.§ 1er. Tout(e) (unité d'établissement de l')employeur qui,

Art. 6.§ 1. Elke (vestigingseenheid van de) werkgever die

conformément à l'article 3, § 1er de la présente convention collective overeenkomstig artikel 3, § 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst
de travail, veut être exclu(e) du champ d'application du régime de gebruik wil maken van de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het
pension complémentaire sectoriel social, doit envoyer, le 31 janvier sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dient ten laatste op 31
2021 au plus tard, par recommandé, la déclaration de (l'unité januari 2021 per aangetekend schrijven de verklaring van de
d'établissement de) l'employeur et l'attestation actuarielle - (vestigingseenheid van de) werkgever en het actuarieel attest -
conformément au modèle joint à l'annexe 1re et 2 - à l'organisateur, volgens het als bijlage 1 en 2 bijgevoegde model - op te sturen naar
le FSE-PCS Textile (Poortakkerstraat 100, 9051 Gand de inrichter, FBZ-SAP Textiel (Poortakkerstraat 100, 9051 Gent
(Sint-Denijs-Westrem)). La date figurant sur le cachet de la poste fait foi. (Sint-Denijs-Westrem)). De datum op de poststempel geldt als bewijs.
§ 2. L'(unité d'établissement de l')employeur qui, conformément à § 2. De (vestigingseenheid van de) werkgever die overeenkomstig
l'article 3, § 2 de la présente convention collective de travail, veut artikel 3, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst gebruik wil
être exclu(e) du champ d'application du régime de pension maken van de uitsluiting uit het toepassingsgebied van het sociaal
complémentaire sectoriel social, doit envoyer, le plus rapidement sectoraal aanvullend pensioenstelsel, dient zo snel mogelijk na de
possible après la constitution ou la modification juridique ou le plus oprichting of de juridische wijziging, hetzij zo snel mogelijk na het
rapidement possible après le moment où l'(unité d'établissement de moment waarop de (vestigingseenheid van de) werkgever voor het eerst
l')employeur occupe, pour la première fois, des employés qui relèvent bedienden tewerkstelt die vallen onder het toepassingsgebied van deze
du champ d'application de la présente convention collective de collectieve arbeidsovereenkomst per aangetekend schrijven de
travail, par recommandé, la déclaration de (l'unité d'établissement verklaring van de (vestigingseenheid van de) werkgever en het
de) l'employeur et l'attestation actuarielle - selon le modèle joint à actuarieel attest - volgens het als bijlage 1 en 2 bijgevoegde model -
l'annexe 1re et 2 - à l'organisateur, le FSE-PCS Textile op te sturen naar de inrichter, FBZ-SAP Textiel (Poortakkerstraat 100,
(Poortakkerstraat 100, 9051 Gand (Sint-Denijs-Westrem)). 9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem)).
En outre, (l'unité d'établissement de) l'employeur concerné(e) doit, Daarenboven dient de betrokken (vestigingseenheid van de) werkgever in
dit aangetekend schrijven ook toe te lichten en aan te tonen dat zij
dans ce courrier recommandé, expliquer et démontrer qu'il/elle remplit aan de vermelde voorwaarden voldoet die zijn opgenomen in artikel 3, §
les conditions reprises à l'article 3, § 2 de la présente convention 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst (namelijk details omtrent
collective de travail (détails relatifs à la constitution ou à la de oprichting of de betrokken juridische wijziging). De
modification juridique concernée). A cet effet, (l'unité (vestigingseenheid van de) werkgever dient in dit verband ook de
d'établissement de) l'employeur doit joindre les justificatifs nodige stavingstukken toe te voegen (zoals onder andere een kopie van
nécessaires (par exemple, une copie de la publication de la de publicatie van de oprichting of de juridische wijziging in de
constitution ou de la modification juridique dans les annexes au bijlagen van het Belgisch Staatsblad). Teneinde onmiddellijk na de
Moniteur belge). En vue d'une exclusion du champ d'application du oprichting of de juridische wijziging, hetzij na de eerste
régime de pension complémentaire sectoriel social directement après la tewerkstelling van bedienden die vallen onder het toepassingsgebied
constitution ou la modification juridique ou après la première van deze collectieve arbeidsovereenkomst uitgesloten te kunnen worden
occupation d'employés qui relèvent du champ d'application de la van het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend
présente convention collective de travail, le FSE-PCS Textile doit pensioenstelsel, dient het FBZ-SAP Textiel de bovenvermelde documenten
recevoir les documents précités (courrier recommandé reprenant la (aangetekend schrijven met de verklaring van de werkgever, het
déclaration de l'employeur, l'attestation actuarielle et les actuarieel attest en de stavingstukken) te hebben ontvangen uiterlijk
justificatifs) 6 mois au plus tard après la constitution ou la 6 maanden na de oprichting of de juridische wijziging, hetzij 6
modification juridique ou 6 mois après la date à laquelle l'(unité maanden na de datum waarop de (vestigingseenheid van de) werkgever
d'établissement de l')employeur occupe, pour la première fois, des voor het eerst bedienden tewerkstelt die vallen onder het
employés qui relèvent du champ d'application de la présente convention toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst. De datum
collective de travail. La date figurant sur le cachet de la poste fait foi. op de poststempel geldt als bewijs.
Si le "Fonds de sécurité d'existence des employés de l'industrie Indien het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bedienden van de
textile", conformément à l'article 7, § 2 de la convention collective textielnijverheid", overeenkomstig artikel 7, § 2 van de collectieve
de travail du 22 décembre 2021 modifiant et coordonnant le régime de pension sectoriel social et changeant d'organisme de solidarité avec transfert du fonds de solidarité, a déjà perçu dans l'intervalle les contributions patronales pour le financement du régime de pension complémentaire sectoriel social auprès de cet(te unité d'établissement de l')employeur (qui sera ensuite exclu(e) du champ d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social sur la base de cet article), le "Fonds de sécurité d'existence des employés de l'industrie textile" reversera ces contributions à (l'unité arbeidsovereenkomst van 22 december 2021 tot wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel en overgang van solidariteitsinstelling met overdracht van solidariteitsfonds, in de tussentijd reeds de patronale bijdragen ter financiering van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel zou geïnd hebben bij deze (vestigingseenheid van de) werkgever (die vervolgens op basis van dit artikel wordt uitgesloten uit het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel), dan zullen deze in het kwartaal volgend op het moment waarop een beroep wordt gedaan op de uitsluiting, worden teruggestort door het "Fonds voor bestaanszekerheid van de bedienden van de textielnijverheid" aan de
d'établissement de) l'employeur concerné(e) au cours du trimestre qui betrokken (vestigingseenheid van de) werkgever.
suit la demande approuvée.
§ 3. La déclaration de (l'unité d'établissement de) l'employeur et § 3. De verklaring van de (vestigingseenheid van de) werkgever en het
l'attestation actuarielle telles que mentionnées à l'article 6, § 1er actuarieel attest zoals vermeld in artikel 6, § 1 en § 2 van deze
et § 2 de la présente convention collective de travail ne seront collectieve arbeidsovereenkomst zullen slechts geldig zijn indien deze
valables que si elles sont établies selon les modèles repris aux zijn opgesteld volgens de modellen, zoals opgenomen in bijlagen 1 en 2
annexes 1ère et 2 de la présente convention collective de travail. Les van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Tevens moeten de documenten
documents doivent également être dûment complétés, datés et signés par correct en volledig ingevuld, gedateerd en ondertekend zijn door de
(l'unité d'établissement de) l'employeur et/ou respectivement la (vestigingseenheid van de) werkgever respectievelijk de actuariële
fonction actuarielle du ou des organisme(s) de pension qui exécute(nt) functie van de pensioeninstelling(en) die de
les régimes de pension d'entreprise et être envoyés en temps voulu. ondernemingspensioenstelsels uitvoert/uitvoeren en tijdig worden
§ 4. L'(unité d'établissement de l')employeur est responsable des ingediend. § 4. De (vestigingseenheid van de) werkgever is verantwoordelijk voor
conséquences découlant de la transmission de données imprécises, de gevolgen die voortvloeien uit het doorgeven van onnauwkeurige,
incomplètes, erronées ou tardives au FSE-PCS Textile. onvolledige, onjuiste of laattijdige gegevens aan het FBZ-SAP Textiel.
CHAPITRE V. - Durée de la convention HOOFDSTUK V. - Duur van de overeenkomst

Art. 7.§ 1er. La présente convention entre en vigueur le 22 décembre

Art. 7.§ 1. Deze overeenkomst treedt in werking op 22 december 2021

2021 pour une durée indéterminée. en is van onbepaalde duur.
§ 2. La présente convention collective de travail peut être résiliée § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door elk
par chacune des parties signataires, moyennant la prise en compte d'un van de ondertekenende partijen mits inachtneming van een
délai de préavis de douze mois, par courrier recommandé adressé au opzeggingstermijn van twaalf maanden per aangetekend schrijven aan de
président de la commission paritaire et à chacune des autres parties voorzitter van het paritair comité en aan elk van de andere
signataires. ondertekenende partijen.
§ 3. Puisque la présente convention collective de travail est liée à § 3. Aangezien deze collectieve arbeidsovereenkomst verbonden is aan
la convention collective de travail du 22 décembre 2021 modifiant et de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021 tot wijziging
coordonnant le régime de pension sectoriel social et changeant en coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel en overgang
d'organisme de solidarité avec transfert du fonds de solidarité ou à van solidariteitsinstelling met overdracht van solidariteitsfonds of
la convention collective de travail la remplaçant, la dénonciation de de collectieve arbeidsovereenkomst die deze vervangt, dient ook de
la présente convention collective de travail doit être précédée de la opzegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden voorafgegaan
décision de la Commission paritaire pour employés de l'industrie door de beslissing van het Paritair Comité voor de bedienden van de
textile (CP 214) d'abroger le régime de pension complémentaire textielnijverheid (PC 214) tot opheffing van het sociaal sectoraal
sectoriel social. Cette décision sera uniquement valable si elle est aanvullend pensioenstelsel. Deze beslissing zal enkel geldig zijn
prise par 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants nommés wanneer zij 80 pct. van de stemmen van de in het Paritair Comité voor
dans la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile (CP de bedienden van de textielnijverheid (PC 214) benoemde, gewone of
214) représentant les employeurs et 80 p.c. des voix des membres plaatsvervangende leden die de werkgevers vertegenwoordigen, en 80
effectifs ou suppléants nommés dans la Commission paritaire pour pct. van de stemmen van de in het Paritair Comité voor de bedienden
employés de l'industrie textile (CP 214) représentant les van de textielnijverheid (PC 214) benoemde, gewone of
plaatsvervangende leden die de werknemers vertegenwoordigen, heeft
travailleurs. behaald.
CHAPITRE VI. - Force obligatoire HOOFDSTUK VI. - Algemeen verbindend verklaring

Art. 8.Les parties signataires demandent que la présente convention

Art. 8.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per
CHAPITRE VII. - Signature de la présente convention collective de koninklijk besluit. HOOFDSTUK VII. - Ondertekening van deze collectieve
travail arbeidsovereenkomst

Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur

Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968

les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
en ce qui concerne la signature de la présente convention collective comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve
de travail, les signatures des personnes qui y souscrivent au nom des arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze
organisations des travailleurs d'une part et au nom des organisations aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de
des employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de
la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden
membres. goedgekeurde, notulen van de vergadering.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2023.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe 1re à la convention collective de travail du 22 décembre 2021, Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021,
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
l'industrie textile, remplaçant la convention collective de travail du textielnijverheid, tot vervanging van de collectieve
21 octobre 2020 fixant les conditions d'exclusion du champ arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020 betreffende de vaststelling
d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van
het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel
Déclaration de l'employeur - exclusion du champ d'application du Verklaring werkgever - buiten toepassingsgebied sociaal sectoraal
régime de pension complémentaire sectoriel social - Commission aanvullend pensioenstelsel - Paritair Comité voor de bedienden van de
paritaire pour employés de l'industrie textile (CP 214) textielnijverheid (PC 214)
L'(unité d'établissement de l')employeur, De (vestigingseenheid van de) werkgever,
Nom : . . . . . Naam : . . . . .
Siège social : . . . . . Maatschappelijke zetel : . . . . .
. . . . . . . . . .
Numéro d'entreprise (numéro BCE) : . . . . . Ondernemingsnummer (KBO-nummer) : . . . . .
Numéro d'unité d'établissement (si applicable) : . . . . . Nummer vestigingseenheid (indien van toepassing) : . . . . .
Représenté(e) par, Vertegenwoordigd door,
Nom : . . . . . Naam : . . . . .
Qualité : . . . . . Hoedanigheid : . . . . .
- Déclare ne pas vouloir relever du champ d'application de la - Verklaart buiten het toepassingsgebied van de collectieve
convention collective de travail du 22 décembre 2021 modifiant et arbeidsovereenkomst van 22 december 2021 tot wijziging en coördinatie
coordonnant le régime de pension sectoriel social et changeant van het sociaal sectoraal pensioenstelsel en overgang van
d'organisme de solidarité avec transfert du fonds de solidarité, ainsi solidariteitsinstelling met overdracht van solidariteitsfonds, alsook
que des conventions collectives de travail éventuelles ultérieures la de eventuele latere collectieve arbeidsovereenkomsten tot wijziging
modifiant; hiervan, te willen vallen;
- Déclare sur l'honneur qu'en date du .../.../......, tous les - Verklaart op eer dat op datum van .../.../...... alle bedienden, met
employés, à l'exclusion éventuelle des étudiants et des apprentis, qui eventuele uitzondering van studenten en leerlingen, die vallen onder
relèvent de la Commission paritaire pour employés de l'industrie het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid (PC
textile (CP 214) sont assujettis à un ou plusieurs engagement(s) de 214) onderworpen zijn aan één of meerdere pensioentoezegging(en)
pension conformément aux exigences définies à l'article 4 de la overeenkomstig de vereisten zoals vermeld in artikel 4 van de
convention collective de travail du 22 décembre 2021 remplaçant la collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021 tot vervanging
convention collective de travail du 21 octobre 2020 fixant les van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020 betreffende
conditions d'exclusion du champ d'application du régime de pension de vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het
complémentaire sectoriel social; toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend
- S'engage à fournir, sur simple demande de l'organisateur du régime pensioenstelsel; - Gaat akkoord om op eenvoudig verzoek van de inrichter van het
de pension complémentaire sectoriel social, le Fonds de Sécurité sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel, het Fonds voor
d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle pour l'Industrie Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen voor de
textile, toutes les informations que ce dernier estime nécessaires Textielnijverheid, alle gegevens over te maken die deze nodig acht om
pour contrôler l'exhaustivité et l'exactitude de cette déclaration et de volledigheid en de juistheid van deze verklaring en van de
des données attestées; geattesteerde gegevens te controleren;
- S'engage à communiquer au Fonds de Sécurité d'Existence - Pension - Verbindt er zich toe om elke wijziging aan het ondernemingsstelsel
Complémentaire Sectorielle pour l'Industrie textile, toute (de ondernemingsstelsels) waardoor dit (deze) niet meer minstens
modification apportée au(x) régime(s) d'entreprise par laquelle ce(s)
régime(s) ne serai(en)t plus au moins équivalent(s) au régime de gelijkwaardig is (zijn) aan het sociaal sectoraal aanvullend
pension complémentaire sectoriel social, conformément à l'article 4 de pensioenstelsel, overeenkomstig artikel 4 van de collectieve
la convention collective de travail du 22 décembre 2021 remplaçant la arbeidsovereenkomst van 22 december 2021 tot vervanging van de
convention collective de travail du 21 octobre 2020 fixant les collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020 betreffende de
conditions d'exclusion du champ d'application du régime de pension vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het
toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel
mee te delen aan het Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal
complémentaire sectoriel social. Aanvullend Pensioen voor de Textielnijverheid.
Si (l'unité d'établissement de) l'employeur prévoit plusieurs plans de Indien de (vestigingseenheid van de) werkgever meerdere
pensioenplannen voorziet, dan volgt hierna een opsomming van alle
pension, énumérez ci-dessous tous les plans de pension en précisant la pensioenplannen met vermelding van de categorie van bedienden die in
catégorie d'employés concernée par chacun de ces plans de pension : elk van deze pensioenplannen zijn opgenomen :
Plan de pension (nom de l'organisme de pension + numéro de police si Pensioenplan (naam pensioeninstelling + polisnummer ingeval de
l'organisme de pension est une entreprise d'assurance) pensioeninstelling een verzekeringsonderneming is)
Description de la catégorie d'employés Omschrijving categorie bedienden
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Fait à . . . . . le . . . . . Gedaan te . . . . . op . . . . .
Signature : . . . . . Handtekening : . . . . .
A renvoyer par recommandé, avec l'attestation actuarielle, au Fonds de Terug te sturen per aangetekend schrijven, samen met het actuarieel
Sécurité d'Existence - Pension Complémentaire Sectorielle pour attest, aan het Fonds voor Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend
l'Industrie textile, Poortakkerstraat 100, 9051 Gand Pensioen voor de Textielnijverheid, Poortakkerstraat 100, 9051 Gent
(Sint-Denijs-Westrem) (Sint-Denijs-Westrem)
La date figurant sur le cachet de la poste fait foi. De datum van de poststempel geldt als bewijs.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2023.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Annexe 2 à la convention collective de travail du 22 décembre 2021, Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021,
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
l'industrie textile, remplaçant la convention collective de travail du textielnijverheid, tot vervanging van de collectieve
21 octobre 2020 fixant les conditions d'exclusion du champ arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020 betreffende de vaststelling
d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het toepassingsgebied van
het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel
Attestation actuarielle - exclusion du champ d'application du régime Actuarieel attest - buiten toepassingsgebied - sociaal sectoraal
de pension complémentaire sectoriel social - Commission paritaire pour aanvullend pensioenstelsel Paritair Comité voor de bedienden van de
employés de l'industrie textile (CP 214) textielnijverheid (PC 214)
Je soussigné, Ik, ondergetekende,
Nom : . . . . . Naam : . . . . .
en qualité de fonction actuarielle de l'organisme de pension (au sens zijnde de actuariële functie van de pensioeninstelling (in de zin van
de la loi du 13 mars 2016 relative au statut et au contrôle des de wet van 13 maart 2016 op het statuut van en het toezicht op
entreprises d'assurance ou de réassurance ou de la loi du 27 octobre verzekerings- of herverzekeringsondernemingen of van de wet van 27
2006 relative au contrôle prudentiel des institutions de retraite oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen voor
professionnelle) bedrijfspensioenvoorziening)
Nom de l'organisme de pension : . . . . . Naam pensioeninstelling : . . . . .
Siège social : . . . . . Maatschappelijke zetel : . . . . .
Numéro FSMA : . . . . . FSMA nummer : . . . . .
Atteste par la présente que (l'unité d'établissement de) l'employeur Attesteer hierbij dat de hierna vermelde (vestigingseenheid van de)
ci-après : werkgever :
Nom : . . . . . Naam : . . . . .
Siège social : . . . . . Maatschappelijke zetel : . . . . .
Numéro d'entreprise (numéro BCE) : . . . . . Ondernemingsnummer (KBO-nummer) : . . . . .
Numéro d'unité d'établissement (si applicable) : . . . . . Nummer vestigingseenheid (indien van toepassing) : . . . . .
1. A confié la gestion et l'exécution d'un ou de plusieurs régime(s) 1. Het beheer en de uitvoering van één of meerdere aanvullende
de pension complémentaire à l'organisme de pension précité; pensioenstelsels heeft toevertrouwd aan de hierboven vermelde
pensioeninstelling;
2. Que ce(s) régime(s) de pension complémentaire est/sont organisé(s) 2. Dit (deze) aanvullend(e) pensioenstelsel(s) ingericht word(t)(en)
pour les employés ressortissant à la Commission paritaire pour voor de bedienden die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
employés de l'industrie textile (CP 214), qui sont définis comme suit bedienden van de textielnijverheid (PC 214), en dewelke in het
dans le plan de pension : pensioenplan worden omschreven als :
. . . . . . . . . .
(description de la (des) catégorie(s) d'employés) (omschrijving van de categorie(ën) van bedienden);
3. Que ce régime de pension remplit les conditions d'équivalence 3. Dit pensioenstelsel voldoet aan de voorwaarden van
fixées à l'article 4 de la convention collective de travail du 22 gelijkwaardigheid zoals bepaald in artikel 4 van de collectieve
décembre 2021 remplaçant la convention collective de travail du 21 arbeidsovereenkomst van 22 december 2021 tot vervanging van de
octobre 2020 fixant les conditions d'exclusion du champ d'application collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020 betreffende de
du régime de pension complémentaire sectoriel social. vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het
toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend
Remarque : si la fonction actuarielle doit s'en remettre, pour le test pensioenstelsel. Opmerking : ingeval de actuariële functie voor de
d'équivalence, à l'article 4, § 6 de la convention collective de gelijkwaardigheidstoets diende terug te vallen op artikel 4, § 6 van
travail du 22 décembre 2021 remplaçant la convention collective de de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021 tot vervanging
travail du 21 octobre 2020 fixant les conditions d'exclusion du champ van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2020 betreffende
d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social, de vaststelling van de voorwaarden voor de uitsluiting uit het
toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend
elle doit en faire mention dans une annexe à la présente attestation pensioenstelsel, dan maakt hij/zij hier in een bijlage bij dit attest
et y expliquer le mode de calcul utilisé. melding van en licht hij/zij daarin de gebruikte berekeningswijze toe.
Fait à . . . . . le . . . . . Gedaan te . . . . . op . . . . .
Signature : . . . . . Handtekening : . . . . .
A renvoyer par recommandé, avec la déclaration de (l'unité Terug te sturen per aangetekend schrijven, samen met de verklaring van
d'établissement de) l'employeur, au Fonds de Sécurité d'Existence - de (vestigingseenheid van de) werkgever, aan het Fonds voor
Pension Complémentaire Sectorielle pour l'Industrie textile, Bestaanszekerheid - Sectoraal Aanvullend Pensioen voor de
Poortakkerstraat 100, 9051 Gand (Sint-Denijs-Westrem) Textielnijverheid, Poortakkerstraat 100, 9051 Gent
(Sint-Denijs-Westrem)
La date figurant sur le cachet de la poste fait foi. De datum van de poststempel geldt als bewijs
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2023.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^