| Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux établissements de transfusion sanguine pour l'année 2016 | Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een subsidie aan bloedinstellingen voor het jaar 2016 |
|---|---|
| AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES PRODUITS DE SANTE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
| 8 JANVIER 2017. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'un subside aux | 8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning van een |
| établissements de transfusion sanguine pour l'année 2016 | subsidie aan bloedinstellingen voor het jaar 2016 |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang | Gelet op de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten |
| d'origine humaine, l'article 7 bis inséré par la loi du 27 avril 2007; | van menselijke oorsprong, artikel 7 bis ingevoegd bij de wet van 27 april 2007; |
| Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie begroting en |
| comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid de artikelen 121 |
| Vu le budget de l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de | tot 124; |
| Santé pour l'année 2016 le chapitre 52, article 527-350; | Gelet op de begroting voor het jaar 2016 van het Federaal Agentschap |
| voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten hoofdstuk 52, artikel 527-350; | |
| Vu l'avis de l'Inspection des finances du 16 novembre 2016; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven 16 |
| november 2016; | |
| Sur la proposition de notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les paiements visés au présent arrêté couvrent le |
Artikel 1.De in dit besluit bedoelde betalingen dekken de |
| financement des coûts supplémentaires exposés pour la réalisation des | financiering van de bijkomende kosten veroorzaakt door de realisatie |
| tests NAT HIV1 et HCV pour la période du 1er janvier 2016 au 31 | van de NAT tests HIV1 en HCV voor de periode 1 januari 2016 tot en met |
| décembre 2016. | 31 december 2016. |
Art. 2.Le budget total (BT) attribué à l'ensemble des établissements |
Art. 2.Het totale budget (TB) toegekend aan alle |
| de transfusion visés au présent arrêté est limité à la somme de | transfusie-instellingen, bedoeld in dit besluit, is tot 7.851.754 EUR |
| 7.851.754 EUR. | beperkt. |
Art. 3.§ 1er. Les institutions bénéficiaires reçoivent des provisions |
Art. 3.§ 1. De begunstigde instellingen ontvangen provisies naar rata |
| au prorata du nombre de tests effectivement réalisés durant l'exercice | van het aantal tijdens het boekjaar 2015 daadwerkelijk uitgevoerde |
| 2015, à concurrence de 80% du budget disponible. | tests, en dat ten belope van 80% van het beschikbare budget. |
| § 2. Aux institutions suivantes, il est versé une provision avant le | § 2. Aan de volgende instellingen wordt er vóór de laatste dag van de |
| dernier jour du deuxième mois qui suit la publication du présent | tweede maand die volgt op de publicatie van dit besluit een provisie |
| arrêté : | uitgekeerd : |
| 1)4.439.426,98 EUR à "het Rode Kruis Vlaanderen" à Mechelen par | 1)4.439.426,98 EUR aan "het Rode Kruis Vlaanderen" te Mechelen door |
| virement au compte numéro 001-3760620-06 de Rode Kruis - Vlaanderen, | storting op rekeningnummer 001-3760620-06 van Rode Kruis - Vlaanderen, |
| Dienst voor het Bloed, Motstraat 40, 2800 Mechelen; | Dienst voor het Bloed, Motstraat 40, 2800 Mechelen; |
| 2) 2.169.240,19 EUR à « la Croix Rouge de Belgique » à Uccle par | 2) 2.169.240,19 EUR aan « la Croix Rouge de Belgique » te Ukkel door |
| virement au compte numéro 001-4161161-34 de Croix Rouge de Belgique, | storting op rekeningnummer 001-4161161-34 van Croix Rouge de Belgique, |
| Service du Sang, rue de Stalle 96, 1180 Bruxelles; | Service du Sang, Stallestraat 96, 1180 Bruxelles; |
| 3) 338.707,73 EUR à « La Transfusion du Sang » à Charleroi par | 3) 338.707,73 EUR aan de « La Transfusion du Sang » te Charleroi door |
| virement au compte numéro 091-0110766-21 de « La Transfusion du Sang | storting op rekeningnummer 091-0110766-21 van « La Transfusion du Sang |
| », boulevard Joseph II 11B, 6000 Charleroi; | », Boulevard Joseph II, 11B, 6000 Charleroi; |
| 4) 113.376,67 EUR à l' « Etablissement de Transfusion de Mont-Godinne | 4) 113.376,67 EUR aan de « Etablissement de Transfusion de |
| » à Yvoir par virement au compte numéro BE30 0015 40 82 67 11 de | Mont-Godinne » te Yvoir door storting op rekeningnummer BE30 0015 40 |
| l'Etablissement de transfusion sanguine de Mont-Godinne asbl, avenue | 82 67 11 van l'Etablissement de transfusion sanguine de Mont-Godinne |
| Docteur G. Thérasse 1, 5530 Yvoir; | asbl, Avenue Docteur G. Thérasse, 1, 5530 Yvoir; |
Art. 4.§ 1. Le solde définitif du subside octroyé pour l'année 2016, |
Art. 4.§ 1. Het definitieve saldo van de voor het jaar 2016 |
| à recevoir ou à rembourser, est calculé en fonction du nombre total de | toegekende subsidie, in plus of in min, wordt berekend op basis van |
| prélèvements réussis, effectivement effectués en 2016 et testés avec | het totale aantal geslaagde afnamen die in 2016 effectief werden |
| des tests NAT pour l'HIV1 et l'HCV. | uitgevoerd en met de NAT tests voor HIV1 en HCV werden uitgetest. |
| Ce nombre de prélèvements doit être certifié par un réviseur | Dit aantal afnamen dient door een bedrijfsrevisor of een accountant |
| d'entreprise ou un commissaire aux comptes et justifié par les | voor echt te worden verklaard en aan de hand van facturen met |
| factures relatives à ces tests. | betrekking tot deze tests te worden aangetoond. |
| § 2. Le solde définitif des institutions visées à l'article 3, § 2 est | § 2. Het definitieve saldo van de in artikel 3, § 2 bedoelde |
| calculé suite à l'introduction des pièces justificatives. | instellingen wordt op basis van bewijsstukken berekend. |
| § 3. Les pièces justificatives visées au § 2 doivent impérativement | § 3. De in § 2 bedoelde bewijsstukken moeten uiterlijk vóór 30 |
| être envoyées avant le 30 septembre 2017, date limite, à l'adresse | |
| suivante : Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé - | september 2017 verplicht naar het volgende adres worden opgestuurd : |
| DG Inspection - Eurostation Bloc 2, place Victor Horta 40, bte 40, | Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten - DG |
| 1060 Bruxelles. | Inspectie -, Eurostation Blok 2, Victor Hortaplein 40, bus 40, 1060 Brussel. |
Art. 5.§ 1. Le solde définitif est calculé comme suit: |
Art. 5.§ 1. Het definitieve saldo wordt berekend als volgt : |
| 1° Il est tout d'abord calculé pour chaque institution visée au | 1° Eerst en vooral wordt voor elke instelling bedoeld in dit besluit |
| présent arrêté un subside primaire (SP), égal au nombre de tests NAT | een eerste subsidie (ES) berekend, gelijk aan het aantal effectief |
| réellement effectué multiplié par la somme de 14,94 EUR. | uitgevoerde NAT tests vermenigvuldigd met 14,94 EUR. |
| 2° Il est ensuite calculé pour chaque institution la somme des | 2° Vervolgens wordt voor elke instelling de som van de toegekende |
| provisions accordées (PA). | voorschotten berekend (TV). |
| § 2. Pour le cas où la somme des SP des institutions visées au présent | § 2. Ingeval de som van de ES van de instellingen bedoeld in dit |
| arrêté dépasse le BT, il est calculé : | besluit het TB overschrijdt, wordt het volgende berekend : |
| 1° la différence entre les sommes réellement dépensées et justifiées | 1° het verschil tussen de bedragen die effectief door de instellingen |
| par les institutions d'une part et le BT d'autre part. Ce montant est | enerzijds en het TB anderzijds besteed en aangetoond werden. Dit |
| dénommé le Déficit total (DT). | bedrag wordt het Totale tekort (TT) genoemd. |
| 2° le rapport entre le nombre des tests NAT effectués par chaque | 2° de verhouding tussen het aantal NAT tests uitgevoerd door elke |
| institution et le nombre total des tests NAT effectués par toutes les | instelling en het totale aantal NAT tests uitgevoerd door alle |
| institutions. Ce montant est dénommé Coefficient de Réduction (CR). Il | instellingen. Dit bedrag wordt de HerleidingsCoëfficiënt genoemd (HC), |
| est calculé comme suit : | dat als volgt wordt berekend : |
| CR = Nombre de tests NAT de l'institution/Nombre de tests NAT total | HC = Aantal NAT test van de instelling/Totaal aantal NAT tests van de |
| des institutions | instellingen |
| § 3. Pour le cas où le total des SP des institutions visées au présent | § 3. Ingeval het totaal van de ES van de instellingen bedoeld in dit |
| arrêté ne dépasserait pas le BT, le solde définitif pour chaque | besluit het TB niet overschrijdt, is het definitieve saldo voor elke |
| institution est égal à : SP - PA. | instelling gelijk aan : ES - TV. |
| Pour le cas où le total des SP des institutions visées au présent | Ingeval het totaal van de ES van de instellingen bedoeld in dit |
| arrêté dépasserait le BT, le solde définitif, pour chaque institution, | besluit het TB overschrijdt, is het definitieve saldo voor elke |
| est égal à : | instelling gelijk aan : |
| SP - (DT x CR) - PA | ES - (TT x HC) - TV |
| Les subsides octroyés ne peuvent en aucun cas dépasser les frais | De toegekende subsidies mogen de werkelijk gedane kosten in geen geval |
| réellement encourus. | overschrijden. |
Art. 6.Le solde définitif est versé aux institutions le 1er décembre |
Art. 6.Voor zover aan de bepalingen van artikel 4, § 3 werd voldaan, |
| 2017 aux numéros de compte mentionnés à l'article 3, § 2, sous réserve | wordt het definitieve saldo op 1 december 2017 aan de instellingen op |
| des dispositions de l'article 4, § 3. | de in artikel 3, § 2 bedoelde rekeningnummers gestort. |
| Les sommes à rembourser seront exigées à la même date. | De terug te betalen sommen worden op dezelfde datum opgeëist. |
Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
| du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
| M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |