Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 décembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec complément du FSE ETAW à 58 ans avec un passé professionnel d'au moins 40 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met toeslag van het FSE ETAW op 58 jaar met een beroepsverleden van ten minste 40 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 15 décembre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2015, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime | het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het |
de chômage avec complément du FSE ETAW à 58 ans avec un passé | stelsel van werkloosheid met toeslag van het FSE ETAW op 58 jaar met |
professionnel d'au moins 40 ans (1) | een beroepsverleden van ten minste 40 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2015, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime | het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het |
de chômage avec complément du FSE ETAW à 58 ans avec un passé | stelsel van werkloosheid met toeslag van het FSE ETAW op 58 jaar met |
professionnel d'au moins 40 ans. | een beroepsverleden van ten minste 40 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse |
Région wallonne et de la Communauté germanophone | Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 15 décembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2015 |
Régime de chômage avec complément du FSE ETAW à 58 ans avec un passé | Stelsel van werkloosheid met toeslag van het FSE ETAW op 58 jaar met |
professionnel d'au moins 40 ans (Convention enregistrée le 20 avril | een beroepsverleden van ten minste 40 jaar (Overeenkomst geregistreerd |
2016 sous le numéro 132756/CO/327.03) | op 20 april 2016 onder het nummer 132756/CO/327.03) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de | toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte |
travail adapté reconnues par l'"Agence wallonne pour l'intégration des | werkplaatsen erkend door het "Agence wallonne pour l'intégration des |
personnes handicapées" et ressortissant à la Sous-commission paritaire | personnes handicapées" en die ressorteren onder het Paritair Subcomité |
pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la | voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de |
Communauté germanophone. | Duitstalige Gemeenschap. |
Par "travailleurs", on entend : les ouvrier(e)s, les employé(e)s et | Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders, de bedienden en de |
les cadres. | kaderleden. |
Art. 2.Sans préjudice aux dispositions de l'arrêté royal du 30 |
Art. 2.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van het koninklijk |
décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime | besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het koninklijk besluit |
de chômage avec complément d'entreprise et aux conventions collectives | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel werkloosheid met |
de travail n° 115 et n° 116 du Conseil national du travail conclues le | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 115 en |
27 avril 2015, le principe de l'application d'un régime de chômage | nr. 116 van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015, wordt |
avec complément d'entreprise du type convention collective de travail | het principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met |
n° 17 et ses modifications est admis dans le présent secteur pour le | bedrijfstoeslag van het type collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 en |
de wijzigingen ervan toegestaan in deze sector voor het actief | |
personnel actif qui opte pour cette formule et qui atteint l'âge de 58 | personeel dat voor deze formule opteert en dat de leeftijd van 58 jaar |
ans entre le 1er janvier 2016 et le 31.décembre 2016 et qui justifie | heeft bereikt tussen 1 januari 2016 en 31 december 2016 en die een |
d'un passé professionnel de 40 ans en tant que travailleur salarié | beroepsloopbaan bewijzen van 40 jaar als loontrekkend werknemer |
dont 3 années dans le secteur. | waarvan 3 jaar in de sector. |
Art. 3.Le complément du FSE ETAW accordé au chômeur avec complément à |
Art. 3.De toeslag van het FSE ETAW die wordt toegekend aan de |
58 ans est, individuellement, au moins égal au complément prévu par la | werkloze met toeslag van 58 jaar oud is, individueel, tenminste gelijk |
aan de toeslag waarin wordt voorzien door de collectieve | |
convention collective de travail n° 17, conclue au sein du Conseil | arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
national du travail. Il s'entend brut, avant toute déduction sociale | Hieronder wordt verstaan het bruto bedrag, vóór enige wettelijke |
et/ou fiscale légale. | sociale en/of fiscale afhouding. |
Art. 4.Le montant du complément du FSE ETAW est lié à l'évolution de |
Art. 4.Het bedrag van de toeslag van het FSE ETAW is gekoppeld aan de |
l'indice des prix à la consommation suivant les modalités | evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de |
d'application en matière d'allocations de chômage, conformément aux | modaliteiten die gelden voor de werkloosheidsvergoedingen, |
dispositions de la loi du 2 août 1971 (Moniteur belge du 20 août | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 (Belgisch |
Staatsblad van 20 augustus 1971). Bovendien wordt het bedrag van de | |
1971). En outre, le montant du complément du FSE ETAW est révisé | toeslag van het FSE ETAW op 1 januari van ieder jaar herzien op basis |
chaque année au 1er janvier sur la base du coefficient fixé par le | van de coëfficiënt die door de Nationale Arbeidsraad in functie van de |
Conseil national du travail en fonction de l'évolution des salaires. | evolutie van de lonen werd vastgesteld. |
Art. 5.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec |
Art. 5.Teneinde de lasten van de toe te kennen werkloosheidsstelsels |
complément du FSE ETAW susceptibles d'être accordées, les | met toeslag van het FSE ETAW te verdelen, hebben de sociale partners |
interlocuteurs sociaux ont décidé de mettre à charge du "Fonds de | besloten om het "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de |
sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté en Région | travail adapté en Région wallonne" te belasten met het onderzoek van |
wallonne", la responsabilité d'examiner les dossiers en fonction des | de dossiers in functie van de door de reglementering gestelde |
conditions prévues par la réglementation et d'assurer le paiement du | voorwaarden en met het betalen van de toeslag van het FSE ETAW. De |
complément du FSE ETAW. Les interlocuteurs sociaux réaliseront cet | sociale partners zullen dit doel realiseren in het kader van het |
objectif dans le cadre du budget mis à leur disposition à cet effet | budget dat hen hiertoe ter beschikking wordt gesteld door het Waalse |
par la Région wallonne. Ils déclarent que c'est dans cette optique que | Gewest. Zij verklaren dat de leden van de raad van bestuur van het |
devront agir les membres du conseil d'administration du fonds. | fonds in deze context moeten handelen. |
Art. 5bis.La prise en charge du complément du FSE ETAW fait l'objet |
Art. 5bis.De tenlasteneming van de toeslag van het FSE ETAW is het |
d'un accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et | onderwerp van een schriftelijke overeenkomst tussen het fonds voor |
l'employeur. Si l'employeur licencie en vue du régime de chômage avec | bestaanszekerheid en de werkgever. Indien de werkgever ontslaat met |
het oog op het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FSE ETAW | |
complément du FSE ETAW sans obtenir l'accord du fonds, le complément | zonder het akkoord van het fonds, valt de toeslag van het FSE ETAW te |
sera à sa charge. | zijnen laste. |
Art. 6.Le chômeur avec complément du FSE ETAW sera remplacé suivant |
Art. 6.De werkloze met toeslag van het FSE ETAW zal worden vervangen |
les dispositions légales. | volgens de wettelijke bepalingen. |
Art. 7.Le régime de chômage avec complément du FSE ETAW est |
Art. 7.Het werkloosheidsstelsel met toeslag van het FSE ETAW is |
facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime | facultatief. De werkgever verbindt er zich toe te gelegener tijd het |
de chômage avec complément du FSE ETAW au travailleur qui a la liberté | werkloosheidsstelsel met toeslag van het FSE ETAW voor te stellen aan |
du choix. | de werknemer die ter zake de vrije keuze heeft. |
Art. 8.Le départ en régime de chômage avec complément du FSE ETAW |
Art. 8.Het vertrek in werkloosheidsstelsel met toeslag van het FSE |
dans les conditions définies ci-dessus dans l'article 6 donne lieu par | ETAW onder de hierboven in het artikel 6 vermelde voorwaarden geeft |
le travailleur à la prestation de son préavis. | voor de werknemer aanleiding tot het presteren van zijn |
opzeggingstermijn. | |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2016 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 2016 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. |
2016. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |