Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux chèques-cadeaux pour travailleurs occupés dans le secteur des taxis et des services de location de voitures avec chauffeur "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux chèques-cadeaux pour travailleurs occupés dans le secteur des taxis et des services de location de voitures avec chauffeur Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de geschenkcheques voor werknemers die tewerkgesteld zijn in de sector van taxi's en van de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 novembre 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2015,
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux betreffende de geschenkcheques voor werknemers die tewerkgesteld zijn
chèques-cadeaux pour travailleurs occupés dans le secteur des taxis et in de sector van taxi's en van de diensten voor het verhuren van
des services de location de voitures avec chauffeur (1) voertuigen met chauffeur (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2015,
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
chèques-cadeaux pour travailleurs occupés dans le secteur des taxis et betreffende de geschenkcheques voor werknemers die tewerkgesteld zijn
des services de location de voitures avec chauffeur. in de sector van taxi's en van de diensten voor het verhuren van
voertuigen met chauffeur.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. Gegeven te Brussel, 8 januari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 19 novembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2015
Chèques-cadeaux pour travailleurs occupés dans le secteur des taxis et Geschenkcheques voor werknemers die tewerkgesteld zijn in de sector
des services de location de voitures avec chauffeur (Convention van taxi's en van de diensten voor het verhuren van voertuigen met
enregistrée le 25 mars 2016 sous le numéro 132334/CO/140) chauffeur (Overeenkomst geregistreerd op 25 maart 2016 onder het
nummer 132334/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou un op de werkgevers die een taxionderneming of die diensten voor het
service de location de voitures avec chauffeur ressortissant à la verhuren van voertuigen met chauffeur uitbaten en die ressorteren
Commission paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek alsook op
travailleurs. hun werknemers.
§ 2. Par "transports effectués par véhicules de location avec § 2. Met "vervoer verricht met huurauto's met chauffeur" wordt bedoeld
chauffeur", il faut entendre : tout transport rémunéré de personnes : ieder bezoldigd personenvervoer met voertuigen met een capaciteit
par véhicules d'une capacité maximum de 9 places (chauffeur compris), van maximum 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen), met uitzondering van
à l'exception des taxis et des services réguliers. Par "services het taxivervoer en het geregeld vervoer. Met "geregeld vervoer" wordt
réguliers" on entend : le transport de personnes effectué pour le bedoeld : het personenvervoer verricht voor rekening van de VVM en de
compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit la capacité du SRWT-TEC, ongeacht de capaciteit van het voertuig en ongeacht het
véhicule et quel que soit le mode de traction des moyens de transport soort aandrijving van de gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt
utilisés. Ce transport est effectué selon les critères suivants : un verricht volgens de volgende criteria : een welbepaald traject en een
trajet déterminé et un horaire déterminé et régulier. Les passagers welbepaald, geregeld uurrooster. De passagiers worden opgehaald en
sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés au préalable. Ce afgezet aan vooraf vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk
transport est accessible à tous, même si, le cas échéant, il y a voor iedereen, zelfs indien, in voorkomend geval, het verplicht is de
obligation de réserver le voyage. reis vooraf te reserveren.
§ 3. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières, § 3. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters
déclarés dans la catégorie ONSS 068. aangegeven in de RSZcategorie 068.
CHAPITRE II. - Chèques-cadeaux en 2015 HOOFDSTUK II. - Geschenkcheques in 2015

Art. 2.a) Un chèque-cadeau de 35 EUR sera payé par l'employeur

Art. 2.a) Een geschenkcheque ten bedrage van 35 EUR wordt uitbetaald

suivant les conditions suivantes : door de werkgever onder de volgende voorwaarden :
- 2 années d'ancienneté dans l'entreprise au 1er décembre 2015; - 2 jaar anciënniteit in de firma op 1 december 2015;
- régime de travail supérieur à 50 p.c. de celui du travailleur à - arbeidsregime van meer dan 50 pct. ten opzichte van een voltijdse
temps plein suivant contrat de travail; werknemer volgens arbeidscontract;
- avoir presté au moins un jour de travail en 2015. - minstens één effectief gepresteerde arbeidsdag in 2015.
b) Un chèque-cadeau d'un montant de 17,50 EUR sera alors payé suivant b) Een geschenkcheque ten bedrage van 17,50 EUR wordt uitbetaald door
les conditions suivantes : de werkgever onder de volgende voorwaarden :
- 2 années d'ancienneté dans l'entreprise au 1er décembre 2015; - 2 jaar anciënniteit in het bedrijf op 1 december 2015;
- régime de travail égal à 50 p.c. ou moins que celui de l'ouvrier à - arbeidsregime van 50 pct. of minder ten opzichte van een voltijdse
temps plein suivant contrat de travail; werknemer volgens arbeidscontract;
- avoir presté au moins un jour de travail en 2015. - minstens één arbeidsdag effectief gepresteerd hebben in 2015.
c) L'employeur pourra demander le remboursement des montants ainsi c) De werkgever zal de hiervoor uitbetaalde bedragen kunnen
payés auprès du fonds social suivant les modalités fixées par le terugvorderen bij het sociaal fonds overeenkomstig de door de raad van
conseil d'administration. beheer bepaalde modaliteiten.
d) Ces chèques-cadeaux sont des avantages non récurrents. d) Deze geschenkcheques zijn niet-recurrente voordelen.
CHAPITRE III. - Durée de validité HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met

le 19 novembre 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre ingang op 19 november 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31
2015. december 2015.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^