← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, abrogeant des conventions collectives de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour la marine marchande, abrogeant des conventions collectives de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot opheffing van collectieve arbeidsovereenkomsten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 octobre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2015, |
Commission paritaire pour la marine marchande, abrogeant des | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot opheffing van |
conventions collectives de travail (1) | collectieve arbeidsovereenkomsten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour la marine marchande; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de koopvaardij; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2015, |
Commission paritaire pour la marine marchande, abrogeant des | gesloten in het Paritair Comité voor de koopvaardij, tot opheffing van |
conventions collectives de travail. | collectieve arbeidsovereenkomsten. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour la marine marchande | Paritair Comité voor de koopvaardij |
Convention collective de travail du 22 octobre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2015 |
Abrogation de conventions collectives de travail (Convention | Opheffing van collectieve arbeidsovereenkomsten |
enregistrée le 18 mars 2016 sous le numéro 132306/CO/316) | (Overeenkomst geregistreerd op 18 maart 2016 onder het nummer |
Les organisations faisant partie de la Commission paritaire pour la | 132306/CO/316) De organisaties deel uitmakend van het Paritair Comité voor de |
marine marchande : | koopvaardij : |
Union Royale des Armateurs Belges asbl | Koninklijke Belgische Redersvereniging vzw |
Fédération générale du travail de Belgique | Algemeen Belgische Vakverbond |
Union belge de Transport (UBT) | De Belgische Transportbond (BTB) |
Confédération des syndicats chrétiens de Belgique | Algemeen Christelijk Vakverbond van België |
ACV Transcom | ACV Transcom |
Mettent fin aux conventions collectives de travail suivantes à partir | Stellen een einde aan onderstaande collectieve arbeidsovereenkomsten |
du 1er novembre 2015 : | met ingang van 1 november 2015 : |
Convention collective de travail du 5 mai 1997 pour subalternes | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 voor scheepsgezellen |
inscrits au Pool belge des marins de la marine marchande occupés par | ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter koopvaardij |
une compagnie luxembourgeoise (1997) | tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij (1997) |
(n° d'enregistrement 45823/CO/316) | (registratienummer 45823/CO/316) |
date d'enregistrement 4 novembre 1997 | datum registratie 4 november 1997 |
Convention collective de travail du 5 mai 1997 pour officiers inscrits | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 voor officieren |
au Pool belge des marins de la marine marchande occupés par une | ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter koopvaardij |
compagnie luxembourgeoise (1997) | tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij (1997) |
(n° d'enregistrement 45822/CO/316) | (registratienummer 45822/CO/316) |
date d'enregistrement 4 novembre 1997 | datum registratie 4 november 1997 |
Convention collective de travail du 5 mai 1997 concernant les | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 mei 1997 betreffende de |
dispositions communes à la convention collective de travail pour | gemeenschappelijke bepalingen aan de collectieve arbeidsovereenkomst |
officiers et subalternes inscrits au Pool belge des marins de la | voor officieren en scheepsgezellen ingeschreven in de Belgische Pool |
marine marchande occupés par une compagnie luxembourgeoise (1997) | der Zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij (1997) |
(n° d'enregistrement 45821/CO/316) | (registratienummer 45821/CO/316) |
date d'enregistrement 4 novembre 1997 | datum registratie 4 november 1997 |
Convention collective de travail du 8 mai 2003 concernant l'accord | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2003 betreffende het |
cadre concernant la fixation des conditions de rémunération des | raamakkoord aangaande de vaststelling van de loonvoorwaarden voor |
officiers d'état-major inscrits au Pool belge des marins de la marine | stafofficieren ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter |
marchande occupés par une compagnie luxembourgeoise sur une base | koopvaardij tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij op een |
"equal terms" | "equal terms" basis |
(n° d'enregistrement 67332/CO/316) | (registratienummer 67332/CO/316) |
date d'enregistrement 4 septembre 2003 | datum registratie 4 september 2003 |
Convention collective de travail du 22 juillet 2008 concernant | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juli 2008 betreffende het |
l'accord cadre concernant la fixation des conditions de rémunération | raamakkoord aangaande de vaststelling van de loonvoorwaarden voor |
des officiers autres que les officiers d'état-major inscrits au Pool | officieren andere dan stafofficieren, ingeschreven in de Belgische |
belge des marins et employés par une compagnie luxembourgeoise sur une | Pool der Zeelieden ter koopvaardij tewerkgesteld door een Luxemburgse |
base "equal terms" | maatschappij op een "equal terms" basis |
(n° d'enregistrement 89031/CO/316) | (registratienummer 89031/CO/316) |
date d'enregistrement 18 août 2008 | datum registratie 18 augustus 2008 |
Convention collective de travail du 7 août 2008 concernant la | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 augustus 2008 betreffende de |
convention interprétative de la convention collective de travail du 22 | interpretatieve overeenkomst inzake de collectieve arbeidsovereenkomst |
juillet 2008 relative à l'accord cadre fixant les conditions de | van 22 juli 2008 betreffende het raamakkoord aangaande de vaststelling |
rémunération des officiers autres que les officiers d'état-major, | van de loonvoorwaarden voor officieren andere dan stafofficieren, |
inscrits au Pool belge des marins de la marine marchande et employés | ingeschreven in de Belgische Pool der Zeelieden ter koopvaardij |
par une compagnie luxembourgeoise sur une base "equal terms" | tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij op een "equal terms" basis |
(n° d'enregistrement 89033/CO/316) | (registratienummer 89033/CO/316) |
date d'enregistrement 18 août 2008 | datum registratie 18 augustus 2008 |
Convention collective de travail du 27 avril 2011 modifiant les | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2011 tot aanpassing van |
montants de l'intervention lors de déplacements domicile-lieu de | de bedragen van tussenkomst in de verplaatsingskosten woon-werkverkeer |
travail visés à l'article 37 de la convention collective de travail du | zoals vastgesteld in artikel 37 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
5 mai 1997 pour officiers inscrits sur la liste visée à l'article 1erbis, | van 5 mei 1997 voor officieren ingeschreven in de lijst zoals bedoeld |
1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945 et occupés par une compagnie | in artikel 1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 en |
luxembourgeoise | tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij |
(n° d'enregistrement 104105/CO/316) | (registratienummer 104105/CO/316) |
date d'enregistrement 10 mai 2011 | datum registratie 10 mei 2011 |
Convention collective de travail du 27 avril 2011 modifiant les | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2011 tot aanpassing van |
montants de l'intervention lors de déplacements domicile-lieu de | de bedragen van tussenkomst in de verplaatsingskosten woon-werkverkeer |
travail visés à l'article 31 de la convention collective de travail du | zoals vastgesteld in artikel 31 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
5 mai 1997 pour marins subalternes inscrits sur la liste visée à | van 5 mei 1997 voor scheepsgezellen ingeschreven in de lijst zoals |
l'article 1erbis, 1° de l'arrêté-loi du 7 février 1945 et occupés par | bedoeld in artikel 1bis, 1° van de besluitwet van 7 februari 1945 en |
une compagnie luxembourgeoise | tewerkgesteld door een Luxemburgse maatschappij |
(n° d'enregistrement 104078/CO/316) | (registratienummer 104078/CO/316) |
date d'enregistrement 6 mai 2011 | datum registratie 6 mei 2011 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |