Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, en application de la convention collective de travail n° 118 du 27 avril 2015 du Conseil national du travail fixant, pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april 2015 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 décembre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2015, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande, en application de la convention collective | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, in toepassing van de |
de travail n° 118 du 27 avril 2015 du Conseil national du travail | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april 2015 van de |
fixant, pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à | Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2015-2016, van het |
interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar | |
55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux | 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een |
allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs | landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar |
qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont | |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration (1) | beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la | werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de |
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou | Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
subsidiés par la Communauté flamande; | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article. 1er. Est rendue obligatoire la convention collective de | Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2015, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande, en application de la convention collective | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, in toepassing van de |
de travail n° 118 du 27 avril 2015 du Conseil national du travail | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april 2015 van de |
fixant, pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à | Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2015-2016, van het |
interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar | |
55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux | 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een |
allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs | landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar |
qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont | |
occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration. | beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse |
par la Communauté flamande | Gemeenschap |
Convention collective de travail du 8 décembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2015 |
Application de la convention collective de travail n° 118 du 27 avril | Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april |
2015 du Conseil national du travail fixant, pour 2015-2016, le cadre | 2015 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2015-2016, |
van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | |
interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce | leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op |
qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
difficultés ou en restructuration (Convention enregistrée le 18 mars | of herstructurering (Overeenkomst geregistreerd op 18 maart 2016 onder |
2016 sous le numéro 132291/CO/327.01) | het nummer 132291/CO/327.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la | Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse |
Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les | Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale |
ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande. | werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est explicitement |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
conclue en application de la convention collective de travail n° 118 | gesloten in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 |
du 27 avril 2015 du Conseil national du travail, fixant, pour | van 27 april 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
vaststelling, voor 2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de | |
2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la | verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | |
un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming |
une entreprise en difficultés ou en restructuration. | in moeilijkheden of herstructurering. |
Art. 3.Les modalités et conditions d'application en ce qui concerne |
Art. 3.De toepassingsmodaliteiten en -voorwaar-den voor wat de |
l'accès au droit aux allocations pour les travailleurs qui ont une | toegang tot het recht op uitkeringen betreft voor werknemers met een |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
une entreprise en difficultés ou en restructuration, sont celles | of herstructurering, zijn deze zoals ze opgenomen zijn in de |
reprises dans la convention collective de travail n° 118 du 27 avril | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 november 2015, gesloten |
2015 du Conseil national du travail, fixant, pour 2015-2016, le cadre | in de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2015-2016, van het |
interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar | |
interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce | 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een |
qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | |
difficultés ou en restructuration. | |
Art. 4.Pour les fonctions de direction et les fonctions des niveaux |
beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. |
1, 2 et 3, comme définies dans la convention collective de travail du | Art. 4.Voor de directiefuncties en de functies van niveau 1, 2 en 3, |
21 novembre 1997, l'autorisation de l'employeur est requise pour ce | zoals omschreven in de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november |
qui concerne les entreprises de travail adapté. | 1997, is de toestemming van de werkgever vereist voor wat de beschutte |
Pour les fonctions d'encadrement visées dans la convention collective | werkplaatsen betreft. Voor de omkaderingsfuncties zoals omschreven in de collectieve |
de travail du 26 février 2002 relative à l'harmonisation salariale de | arbeidsovereenkomst van 26 februari 2002 houdende de loonharmonisatie |
l'encadrement dans les ateliers sociaux, l'autorisation de l'employeur | van omkadering in de sociale werkplaatsen is de toestemming van de |
est requise pour ce qui concerne les ateliers sociaux. | werkgever vereist voor wat de sociale werkplaatsen betreft. |
Art. 5.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 5.Deze overeenkomst is gesloten voor bepaalde tijd. Zij heeft |
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses | uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en treedt buiten werking op |
effets le 31 décembre 2016. | 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |