Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 février 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de vorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 4 février 2016, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
relative à la formation (1) | bioscoopzalen, betreffende de vorming (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie |
salles de cinéma; | van bioscoopzalen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
relative à la formation. | bioscoopzalen, betreffende de vorming. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma | Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen |
Convention collective de travail du 4 février 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016 |
Formation (Convention enregistrée le 6 avril 2016 sous le numéro | Vorming (Overeenkomst geregistreerd op 6 april 2016 onder het nummer |
132539/CO/303.03) | 132539/CO/303.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
|
applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
salles de cinéma. | Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Engagement du secteur | HOOFDSTUK II. - Engagement van de sector |
Art. 2.Les parties signataires s'accordent sur la nécessité d'une |
Art. 2.De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van |
formation permanente comme moyen d'accroître la compétence des | permanente vorming als middel tot verhoging van de competentie van de |
travailleurs et, par voie de conséquence, des entreprises. | werknemers en bijgevolg van de ondernemingen. |
Art. 3.Conformément à la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de |
Art. 3.Conform de wet van 23 december 2005 betreffende het |
solidarité entre les générations, laquelle veut responsabiliser les | Generatiepact die de sectoren wil responsabiliseren voor wat betreft |
secteurs en ce qui concerne la formation, les parties signataires | de vorming, verbinden de ondertekenende partijen zich ertoe elk jaar |
s'engagent à accroître chaque année de 5 p.c. le taux de participation | een toename van de participatiegraad met 5 pct. te realiseren. |
aux formations. Art. 4.Les entreprises font rapport à la sous-commission paritaire |
Art. 4.De ondernemingen brengen in het paritair subcomité verslag uit |
des formations organisées ainsi que des catégories de travailleurs | van welke opleidingen aan welke categorieën van werknemers zijn |
auxquelles elles s'adressent. | gegeven. |
Art. 5.L'employeur informe tous les travailleurs sur les formations |
Art. 5.De werkgever informeert alle werknemers over de beschikbare |
disponibles et sur les modalités pour suivre ces formations. | vormingen en de modaliteiten om deze te volgen. |
Art. 6.Dans les entreprises qui ont un conseil d'entreprise, la |
Art. 6.In ondernemingen met een ondernemingsraad zal de collectieve |
formation collective sera planifiée au conseil d'entreprise. | vorming op de ondernemingsraad gepland worden. |
Art. 7.Dans les entreprises sans conseil d'entreprise, un temps de |
Art. 7.In ondernemingen zonder ondernemingsraad wordt een minimale |
formation collective minimum sera octroyé. Celui-ci est déterminé de | collectieve opleidingstijd toegekend. Deze wordt als volgt bepaald : |
la façon suivante : | |
- pour 2015 : le nombre de travailleurs occupés dans l'entreprise au 1er | - voor 2015 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de onderneming op |
janvier 2015, exprimé en équivalents temps plein, multiplié par 7,6 | 1 januari 2015 uitgedrukt in voltijds equivalenten, vermenigvuldigd |
heures; | met 7,6 uren; |
- pour 2016 : le nombre de travailleurs occupés dans l'entreprise au 1er | - voor 2016 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de onderneming op |
janvier 2016, exprimé en équivalents temps plein, multiplié par 7,6 | 1 januari 2016 uitgedrukt in voltijds equivalenten, vermenigvuldigd |
heures; | met 7,6 uren; |
- pour 2017 : le nombre de travailleurs occupés dans l'entreprise au 1er | - voor 2017 : het aantal werknemers tewerkgesteld in de onderneming op |
janvier 2017, exprimé en équivalents temps plein, multiplié par 7,6 | 1 januari 2017 uitgedrukt in voltijds equivalenten, vermenigvuldigd |
heures. | met 7,6 uren. |
Art. 8.Dans les entreprises sans conseil d'entreprise, un temps de |
Art. 8.In ondernemingen zonder ondernemingsraad wordt een minimale |
formation individuelle minimum sera octroyé. Celui-ci est déterminé de | individuele opleidingstijd toegekend. Deze wordt als volgt bepaald |
la façon suivante pour 2015, 2016 et 2017 : | voor 2015, 2016 en 2017 : |
- 7,6 heures par travailleur occupé à temps plein; | - 7,6 uren per werknemer die voltijds tewerkgesteld is; |
- au prorata pour les travailleurs à temps partiel. | - pro rata voor deeltijdse werknemers. |
Dans les entreprises où le droit collectif tel que visé à l'article 7 | In ondernemingen waar het collectieve recht uit artikel 7 niet |
n'est pas épuisé, le solde restant sera converti en un droit | uitgeput wordt, zal het resterende saldo vanaf 1 januari 2015 omgezet |
individuel supplémentaire à partir du 1er janvier 2015. | worden in een bijkomend individueel recht. |
Le droit individuel à la formation est octroyé aux travailleurs qui | Het individuele recht op vorming wordt toegekend aan de werknemers die |
peuvent prouver une ancienneté d'au moins cinq mois consécutifs dans | ofwel minstens vijf opeenvolgende maanden anciënniteit in de |
l'entreprise ou de 120 jours de travail non consécutifs dans | onderneming hebben, ofwel in het kalenderjaar 120 niet opeenvolgende |
l'entreprise au cours de l'année civile. | werkdagen anciënniteit in de onderneming hebben. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 9.Cette convention collective de travail, conclue au sein de la |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, vervangt de |
remplace la convention collective de travail du 25 mars 2014 | collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2014 betreffende de |
concernant la formation (numéro d'enregistrement 122070/CO/303.03). Elle entre en vigueur le 1er juillet 2015 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2017. Elle peut être dénoncée par la partie signataire la plus diligente moyennant un préavis de trois mois; cette dénonciation doit être adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma et aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. Le Ministre de l'Emploi, | vorming (registratienummer 122070/CO/303.03). Ze treedt in werking op 1 juli 2015 en treedt buiten werking op 30 juni 2017. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden; deze opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |