Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 octobre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 octobre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au régime de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het |
chômage avec complément d'entreprise (1) | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 octobre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015, |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à au régime de | gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende het |
chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la carrosserie | Paritair Subcomité voor het koetswerk |
Convention collective de travail du 9 octobre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 oktober 2015 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
(Convention enregistrée le 15 décembre 2015 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 15 december 2015 onder het nummer |
130567/CO/149.02) | 130567/CO/149.02) |
En exécution de l'article 15 de l'accord national 2015-2016 du 9 | In uitvoering van artikel 15 van het nationaal akkoord 2015-2016 van 9 |
octobre 2015. | oktober 2015. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - RCC 58 ans après 33 ans de carrière | HOOFDSTUK II. - SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsverleden |
Art. 2.RCC 58 ans après 33 ans de passé professionnel dont 20 ans de |
Art. 2.SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsverleden waarvan 20 jaar |
travail de nuit | nachtarbeid |
En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei |
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
convention collective de travail n° 111 du 27 avril 2015, la présente | en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van 27 april 2015 |
convention collective de travail a pour but d'octroyer, en cas de | heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, in geval van |
licenciement, le droit au complément d'entreprise aux travailleurs | ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan de werklieden |
qui, au moment où leur contrat du travail prend fin, ont 58 ans ou | die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 |
plus et un passé professionnel de minimum 33 ans et ayant travaillé | jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben |
pendant minimum 20 ans dans un régime de nuit, comme prévu par la | en minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een nachtregeling zoals voorzien |
convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990. | in de collectieve arbeids-overeenkomst nr. 46 van 23 maart 1990. |
Art. 3.RCC 58 ans après 33 ans de passé professionnel moyennant |
Art. 3.SWT 58 jaar na 33 jaar beroepsloopbaan mits zwaar beroep |
métier lourd En application de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | In toepassing van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei |
organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de la | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
convention collective de travail n° 111 du 27 avril 2015, la présente | en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van 27 april 2015 |
convention collective de travail a pour but d'octroyer, en cas de | heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, in geval van |
licenciement, le droit au complément d'entreprise aux travailleurs | ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan de werklieden |
qui, au moment où leur contrat du travail prend fin, ont 58 ans ou | die op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 |
plus et un passé professionnel de minimum 33 ans et dans un métier | jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar hebben |
lourd. | alsook gewerkt hebben in een zwaar beroep. |
De ces 33 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 | Van deze 33 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep |
ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin du | behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van |
contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen |
calendrier précédant la fin du contrat de travail. | gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de |
arbeidsovereenkomst. | |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 4.Pour les régimes de RCC repris dans les articles 2 et 3, en |
Art. 4.Voor de SWT-stelsels zoals vermeld in de artikelen 2 en 3, |
application de la convention collective de travail n° 112 du Conseil | wordt in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 112 van |
national du travail du 27 avril 2015, l'âge est fixé à 58 ans pour | de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015 voor 2015 en 2016 de |
2015 et 2016. | leeftijd bepaald op 58 jaar. |
CHAPITRE III. - RCC 58 ans après 35 ans de passé professionnel | HOOFDSTUK III. - SWT 58 jaar na 35 jaar beroepsverleden mits zwaar |
moyennant métier lourd | beroep |
Art. 5.En application de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 5.In toepassing van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise, la | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
présente convention collective de travail a pour but d'octroyer, en | bedrijfstoeslag heeft deze collectieve arbeidsovereenkomst tot doel, |
cas de licenciement, le droit au complément d'entreprise aux | in geval van ontslag, het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan |
travailleurs qui, au moment où leur contrat du travail prend fin, ont | de werklieden die op het ogenblik van de beëindiging van de |
58 ans ou plus et un passé professionnel de minimum 35 ans et qui ont | arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en een beroepsloopbaan van |
travaillé dans un métier lourd. | minstens 35 jaar hebben alsook gewerkt hebben in een zwaar beroep. |
De ces 35 ans, il faut avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 | Van deze 35 jaar moeten ofwel minstens 5 jaar een zwaar beroep |
ans au cours des 10 dernières années calendrier avant la fin du | behelzen gelegen in de laatste 10 kalenderjaren vóór het einde van |
contrat de travail, ou au moins 7 ans pendant les 15 dernières années | arbeidsovereenkomst, ofwel minstens 7 jaar een zwaar beroep behelzen |
calendrier précédant la fin du contrat de travail. | gelegen in de laatste 15 kalenderjaren vóór het einde van de |
arbeidsovereenkomst. | |
Pour la définition de métier lourd, il est fait référence à l'article | Voor de omschrijving van zwaar beroep wordt verwezen naar artikel 3, § |
3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 relatif au règlement du régime | 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
de chômage avec complément d'entreprise. | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 6.En application de la convention collective de travail n° 113 |
Art. 6.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 113 |
du Conseil national du travail du 27 avril 2015, l'âge est fixé à 58 | van de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015 wordt de leeftijd voor |
ans pour 2015 et 2016. | 2015 en 2016 bepaald op 58 jaar. |
Art. 7.Cette article remplace la convention collective de travail du |
Art. 7.Dit artikel vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 |
28 mars 2014 relative au régime de chômage avec complément | maart 2014 betreffende het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise - métier lourd, enregistrée sous le numéro | bedrijfstoeslag - zwaar beroep, geregistreerd onder het nummer |
121745/CO/149.02 et ratifiée le 14 novembre 2014 (Moniteur belge du 2 | 121745/CO/149.02 en algemeen verbindend verklaard op 14 november 2014 |
janvier 2015). | (Belgisch Staatsblad van 2 januari 2015). |
CHAPITRE IV. - RCC 58 ans après 40 ans de passé professionnel | HOOFDSTUK IV. - SWT 58 jaar na 40 jaar beroepsverleden |
Art. 8.En application de l'article 3, § 7 de l'arrêté royal du 3 mai |
Art. 8.In toepassing van artikel 3, § 7 van het koninklijk besluit |
2007 organisant le régime de chômage avec complément d'entreprise et | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
de la convention collective de travail n° 115 du Conseil national du | bedrijfstoeslag en van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 van |
travail du 27 avril 2015, la présente convention collective de travail | de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015 heeft deze collectieve |
a pour but de confirmer, en cas de licenciement, le droit au | arbeidsovereenkomst tot doel om, in geval van ontslag, het recht op |
complément d'entreprise aux travailleurs qui, au moment où leur | bedrijfstoeslag aan de werklieden te bevestigen die op het ogenblik |
contrat du travail prend fin, ont 58 ans ou plus et un passé | van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58 jaar of ouder zijn en |
professionnel de minimum 40 ans. | een beroepsloopbaan van minstens 40 jaar hebben. |
Art. 9.En application de la convention collective de travail n° 116 |
Art. 9.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 116 |
du Conseil national du travail du 27 avril 2015, l'âge est fixé à 58 | van de Nationale Arbeidsraad van 27 april 2015 wordt de leeftijd voor |
ans pour 2015 et 2016. | 2015 en 2016 bepaald op 58 jaar. |
CHAPITRE V. - Paiement de l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK V. - Betaling van de aanvullende vergoeding |
Art. 10.Le "Fonds social des entreprises de carrosserie" prend en |
Art. 10.Het "Sociaal Fonds voor de koetswerkondernemingen" neemt de |
charge le paiement de l'indemnité complémentaire, comme prévu à | betaling op zich van de aanvullende vergoeding volgens de voorwaarden |
l'article 15 de la convention collective de travail relative aux | bepaald in artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst inzake |
statuts du fonds social du 9 octobre 2015, ainsi que le paiement des | statuten sociaal fonds van 9 oktober 2015, alsmede van de bijzondere |
cotisations patronales spéciales, comme prévu aux articles 24 et 25 de | werkgeversbijdragen zoals opgenomen in artikelen 24 en 25 van |
cette convention. | onderhavige overeenkomst. |
Le "Fonds social des entreprises de carrosserie" mettra au point les | Het "Sociaal Fonds voor de koetswerkondernemingen" zal hiertoe de |
modalités nécessaires à cet effet. | nodige modaliteiten uitwerken. |
CHAPITRE VI. - Validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheid |
Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. | januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |