Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant les cotisations pour le régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 septembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant les cotisations pour le régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot bepaling van de bijdragen voor het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 15 septembre 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant les gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot
cotisations pour le régime de pension complémentaire sectoriel social bepaling van de bijdragen voor het sociaal sectoraal aanvullend
pour les ouvriers de l'industrie alimentaire (1) pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 15 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015,
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant les gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot
cotisations pour le régime de pension complémentaire sectoriel social bepaling van de bijdragen voor het sociaal sectoraal aanvullend
pour les ouvriers de l'industrie alimentaire. pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. Gegeven te Brussel, 8 januari 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 15 septembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 september 2015
Fixation des cotisations pour le régime de pension complémentaire Bepaling van de bijdragen voor het sociaal sectoraal aanvullend
sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie
(Convention enregistrée le 8 décembre 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 8 december 2015 onder het nummer
130432/CO/118) 130432/CO/118)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et effet dans le temps HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en werking in de tijd

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Commission paritaire de werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair
de l'industrie alimentaire et qui tombent sous le champ d'application Comité voor de voedingsnijverheid en die vallen onder het
de la convention collective de travail du 5 novembre 2003 instaurant toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5
un régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers november 2003 tot invoering van een sociaal sectoraal aanvullend
de l'industrie alimentaire (convention collective de travail dite n° pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie
2), enregistrée sous le numéro 68708/CO/118. (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 2), geregistreerd onder nummer 68708/CO/118.

Art. 2.La présente convention collective est conclue en exécution du

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in

uitvoering van hoofdstuk IV van de collectieve arbeidsovereenkomst van
chapitre IV de la convention collective de travail du 17 mars 2015 17 maart 2015 ter vervanging, met het oog op coördinatie, van de
remplaçant, dans le but de la coordonner, la convention collective de
travail du 8 octobre 2003 instaurant le "Fonds sectoriel pour le collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 tot instelling van
deuxième pilier pour les ouvriers de l'industrie alimentaire", het "Sectoraal Fonds voor de tweede pijler voor arbeiders van de
enregistrée sous le numéro 126632/CO/118. voedingsindustrie", geregistreerd onder nummer 126632/CO/118.

Art. 3.Les parties demandent la force obligatoire.

Art. 3.De partijen vragen de algemeen verbindend verklaring aan.

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2015 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail du 5 novembre 2003, Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003,
conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot
fixant les cotisations pour le régime de pension complémentaire bepaling van de bijdragen voor het sociaal sectoraal aanvullend
sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie
(convention collective de travail n° 3), enregistrée sous le numéro (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 3), geregistreerd onder nummer
68709/CO/118 et rendue obligatoire par arrêté royal du 1er septembre 68709/CO/118 en algemeen verbindend verklaard door het koninklijk
2004 (Moniteur belge du 29 septembre 2004). besluit van 1 september 2004 (Belgisch Staatsblad van 29 september

Art. 5.Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un

2004).

Art. 5.Zij kan door elk der partijen worden opgezegd, mits een

préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, opzegging van 6 maanden, bij een per post aangetekende brief, gericht
adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire. aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid.
Ce préavis n'est valable que pour autant que l'article 10, § 1er, 3° De opzegging is alleen geldig voor zover artikel 10, § 1, 3° van de
de la LPC soit respecté. WAP is nageleefd.
CHAPITRE II. - Notions et définitions HOOFDSTUK II. - Begrippen en definities

Art. 6.Pour l'application de cette convention collective de travail,

Art. 6.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

on entend par : wordt verstaan onder :
"ouvriers" : les ouvriers et ouvrières dont le salaire est soumis aux "arbeiders" : arbeiders en arbeidsters waarvan het loon onderworpen is
cotisations de sécurité sociale; aan sociale zekerheidsbijdragen;
"régime de pension complémentaire sectoriel social" : l'ensemble du "sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel" : het geheel van het
régime de pension complémentaire et de l'engagement de solidarité stelsel van aanvullend pensioen en het stelsel van
comme instauré en exécution de la présente convention collective de solidariteitstoezegging zoals ingevoerd in uitvoering van onderhavige
travail; collectieve arbeidsovereenkomst;
"Fonds 2ème pilier CP 118" : l'organisateur du régime de pension "Fonds 2e pijler PC 118" : de inrichter van het "Sociaal Sectoraal
complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de
alimentaire; voedingsindustrie";
"ONSS" : l'Office national de Sécurité sociale; "RSZ" : Rijksdienst voor Sociale Zekerheid;
"salaire" : le salaire total soumis aux cotisations de sécurité "loon" : het totaal loon van de arbeiders onderworpen aan sociale
sociale; zekerheidsbijdragen;
"salaire de référence" : le salaire augmenté de 8 p.c.. "referteloon" : het loon verhoogd met 8 pct..
CHAPITRE III. - Principes de base HOOFDSTUK III. - Basisprincipes

Art. 7.§ 1er. Les cotisations au régime de pension complémentaire

Art. 7.§ 1. De bijdragen aan het sociaal sectoraal aanvullend

sectoriel social et au régime sectoriel de solidarité sont perçues par pensioenstelsel en aan het sectoraal solidariteitsstelsel worden geïnd
l'ONSS et transmises au "Fonds 2e pilier CP 118". door de RSZ en overgemaakt aan het "Fonds 2e pijler PC 118".
§ 2. Les cotisations sectorielles comprennent toutes les charges § 2. De sectorale bijdragen omvatten alle administratieve kosten en
administratives et tous les frais réclamés par l'organisme alle kosten aangerekend door de verzekeringsinstelling, met
d'assurance, à l'exception des cotisations spéciales ONSS et taxes éventuelles. uitzondering van de bijzondere RSZ-bijdragen en eventuele taksen.
§ 3. Pour les ouvriers des employeurs qui n'appliquent pas l'opting § 3. Voor de arbeiders van de werkgevers die de opting-out zoals door
out tel que prévu par le secteur, l'organisme d'assurance désigné pour de sector voorzien niet toepassen, zal de verzekeringsinstelling, die
l'exécution du régime de pension complémentaire sectoriel social aangeduid is voor het uitvoeren van het sociaal sectoraal aanvullend
recevra les cotisations via le "Fonds 2ème pilier CP 118" et versera pensioenstelsel, de bijdragen ontvangen via het "Fonds 2e pijler PC
ces montants sur les comptes individuels, en exécution du règlement de 118" en overmaken op de individuele rekeningen in uitvoering van het
pension. pensioenreglement.
Commentaire paritaire Paritaire commentaar
Pour rappel, pour les ouvriers des employeurs qui appliquent l'opting Ter herinnering, voor de arbeiders van de werkgevers die de opting-out
out, les cotisations au régime de pension complémentaire sectoriel toepassen, gelden de bijdragen voor het sociaal sectoraal aanvullend
social valent comme cotisations minimales. pensioenstelsel als minimale bijdragen.
CHAPITRE IV. - Cotisation accrue HOOFDSTUK IV. - Verhoogde bijdrage

Art. 8.L'employeur peut cependant opter pour l'application d'une

Art. 8.De werkgever kan evenwel opteren voor de toepassing van een

cotisation accrue. A cet effet, l'employeur envoie au "Fonds 2e pilier verhoogde bijdrage. De werkgever stuurt hiervoor, per aangetekend
CP 118", par lettre recommandée, une déclaration conformément au schrijven, een verklaring volgens bijgevoegd model naar het "Fonds 2e
modèle annexé. pijler PC 118".

Art. 9.L'application de la cotisation accrue débute le premier jour

Art. 9.De toepassing van de verhoogde bijdrage gaat in vanaf de

du trimestre comme mentionné sur la déclaration, mais au plus tôt le eerste dag van het kwartaal zoals vermeld op de verklaring, maar ten
premier jour du deuxième trimestre suivant le cachet de la poste de la vroegste de eerste dag van het tweede kwartaal volgend op de
lettre recommandée par laquelle cette déclaration est parvenue à poststempel van het aangetekend schrijven waarmee deze verklaring aan
l'organisateur. de inrichter werd bezorgd.

Art. 10.L'employeur s'engage à communiquer immédiatement à

Art. 10.De werkgever verbindt er zich toe om elke wijziging van

l'organisateur toute modification du numéro d'entreprise (numéro BCE) ondernemingsnummer (KBO-nummer) of nummer Rijksdienst voor Sociale
ou numéro d'Office national de Sécurité sociale (numéro ONSS). En cas Zekerheid (RSZ-nummer) onmiddellijk aan de inrichter mee te delen. Bij
de non-respect de la présente disposition, seule la cotisation normale het niet naleven van deze bepaling zal vanaf de wijziging van KBO- of
pour le plan de pension sectoriel social sera appliquée à partir de la RSZ-nummer enkel de gewone bijdrage voor het sectoraal sociaal
modification du numéro BCE ou ONSS. pensioenplan worden toegepast.

Art. 11.La cotisation accrue est perçue de la même manière que les

Art. 11.De verhoogde bijdrage wordt geïnd op dezelfde wijze als de

cotisations de base pour le plan de pension sectoriel social. Le basisbijdragen voor het sociaal sectoraal pensioenplan. Het
règlement de pension est applicable à la cotisation accrue comme il pensioenreglement zoals van toepassing op de basisbijdragen van het
l'est aux cotisations de base du plan de pension sectoriel social. sociaal sectoraal pensioenplan is van toepassing op de verhoogde
CHAPITRE V. - Cotisations à percevoir par l'ONSS bijdrage. HOOFDSTUK V. - Bijdragen te innen via de RSZ

Art. 12.Depuis le 1er trimestre 2014, pour les employeurs qui

Art. 12.De bijdrage bedraagt, vanaf het lste kwartaal 2014, voor de

n'appliquent pas l'opting out, la cotisation s'élève à : werkgevers die de opting-out niet toepassen :
- 1,46 p.c. du salaire de référence pour l'engagement de pension; - 1,46 pct. van het referteloon voor de pensioentoezegging;
- 0,06 p.c. du salaire de référence pour l'engagement de solidarité. - 0,06 pct. van het referteloon voor de solidariteitstoezegging.
Depuis le 1er trimestre 2014, la cotisation s'élève donc à 1,52 p.c. Vanaf het lste kwartaal 2014 bedraagt de bijdrage dus 1,52 pct. van
du salaire de référence, à augmenter de la cotisation spéciale ONSS de het referteloon, te verhogen met de bijzondere RSZ-bijdrage van 8,86
8,86 p.c. Cette cotisation spéciale est due sur la cotisation de 1,46 pct. Deze bijzondere bijdrage is verschuldigd op de bijdrage van 1,46
p.c. pour l'engagement de pension. pct. voor de pensioentoezegging.

Art. 13.Depuis le 1er trimestre 2014, pour les employeurs qui

Art. 13.De bijdragen voor het sectoraal solidariteitsstelsel

appliquent l'opting out, les cotisations au régime sectoriel de bedragen, vanaf het lste kwartaal 2014, voor de werkgevers die de
solidarité s'élèvent à 0,06 p.c. du salaire de référence. opting-out toepassen, 0,06 pct. van het referteloon.

Art. 14.Depuis le 1er trimestre 2014, la cotisation accrue s'élève à :

Art. 14.Vanaf het lste kwartaal 2014 bedraagt de verhoogde bijdrage :

- 1,86 p.c. du salaire de référence pour l'engagement de pension; - 1,86 pct. van het referteloon voor de pensioentoezegging;
- 0,08 p.c. du salaire de référence pour l'engagement de solidarité. - 0,08 pct. van het referteloon voor de solidariteitstoezegging.
Depuis le 1er trimestre 2014, la cotisation accrue s'élève donc à 1,94 Vanaf het lste kwartaal 2014 bedraagt de verhoogde bijdrage dus 1,94
p.c. du salaire de référence, à augmenter de la cotisation spéciale pct. van het referteloon, te verhogen met de bijzondere RSZ-bijdrage
ONSS de 8,86 p.c. Cette cotisation spéciale est due sur la cotisation van 8,86 pct.. Deze bijzondere bijdrage is verschuldigd op de bijdrage
de 1,86 p.c. pour l'engagement de pension. van 1,86 pct. voor de pensioentoezegging.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^