Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à l'affectation du solde non utilisé d'une enveloppe entreprise consacrée à la formation dans le cadre d'une cellule pour l'emploi liée à une fermeture d'entreprise (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de toewijzing van het niet-gebruikte saldo van een bedrijfsenveloppe bestemd voor de opleiding binnen een cel voor werkgelegenheid in het kader van een bedrijfssluiting (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 décembre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2015, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative à l'affectation du solde non utilisé d'une | elektrische bouw, betreffende de toewijzing van het niet-gebruikte |
enveloppe entreprise consacrée à la formation dans le cadre d'une | saldo van een bedrijfsenveloppe bestemd voor de opleiding binnen een |
cellule pour l'emploi liée à une fermeture d'entreprise (Hainaut - | cel voor werkgelegenheid in het kader van een bedrijfssluiting |
Namur) (1) | (Henegouwen - Namen) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2015, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, relative à l'affectation du solde non utilisé d'une | elektrische bouw, betreffende de toewijzing van het niet-gebruikte |
enveloppe entreprise consacrée à la formation dans le cadre d'une | saldo van een bedrijfsenveloppe bestemd voor de opleiding binnen een |
cellule pour l'emploi liée à une fermeture d'entreprise (Hainaut - | cel voor werkgelegenheid in het kader van een bedrijfssluiting |
Namur). | (Henegouwen - Namen). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2017. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Vertaling | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 14 décembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2015 |
Affectation du solde non utilisé d'une enveloppe entreprise consacrée | Toewijzing van het niet-gebruikte saldo van een bedrijfsenveloppe |
à la formation dans le cadre d'une cellule pour l'emploi liée à une | bestemd voor de opleiding binnen een cel voor werkgelegenheid in het |
fermeture d'entreprise (Hainaut - Namur) (Convention enregistrée le 3 | kader van een bedrijfssluiting (Henegouwen - Namen) (Overeenkomst |
mars 2016 sous le numéro 132007/CO/111) | geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer 132007/CO/111) |
Article unique. Est approuvée la convention collective de travail, | Enig artikel. Bekrachtigd is de als bijlage overgenomen collectieve |
reprise en annexe, du 12 mai 2015 relative à l'affectation du solde | arbeidsovereenkomst van 12 mei 2015 betreffende de toewijzing van het |
non utilisé d'une enveloppe entreprise consacrée à la formation dans | niet-gebruikte saldo van een bedrijfsenveloppe bestemd voor de |
le cadre d'une cellule pour l'emploi liée à une fermeture d'entreprise | opleiding binnen een cel voor werkgelegenheid in het kader van een |
(Hainaut - Namur). | bedrijfssluiting (Henegouwen - Namen). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail du 14 décembre 2015, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2015, |
conclue au sein de la Commission paritaire des constructions | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
métallique, mécanique et électrique, relative à l'affectation du solde | elektrische bouw, betreffende de toewijzing van het niet-gebruikte |
non utilisé d'une enveloppe entreprise consacrée à la formation dans | saldo van een bedrijfsenveloppe bestemd voor de opleiding binnen een |
le cadre d'une cellule pour l'emploi liée à une fermeture d'entreprise | cel voor werkgelegenheid in het kader van een bedrijfssluiting |
(Hainaut - Namur) | (Henegouwen - Namen) |
Préambule | Inleiding |
Dans le cadre de la gestion active des restructurations, les | In het kader van het actieve beheer van de herstructureringen bepalen |
dispositions légales et règlementaires prévoient que toute entreprise | de reglementaire teksten en wetteksten dat elke onderneming in |
qui est en restructuration au sens légal du terme doit mettre en place | herstructurering in de wettelijke zin van het woord een |
une Cellule pour l'Emploi (CPE) dont l'objet est d'accompagner les | Tewerkstellingscel (TWC) moet oprichten die tot doel heeft de |
travailleurs licenciés dans leur recherche d'emploi. | ontslagen werknemers te begeleiden in hun zoektocht naar werk. |
Bien que ce ne soit pas une contrainte légale mais compte tenu de | Hoewel het geen wettelijke verplichting is, maar rekening houdend met |
l'historique du dispositif wallon de reconversion, cette obligation | de voorgeschiedenis van de Waalse bepalingen inzake reconversie, wordt |
est presque systématiquement rencontrée en Wallonie par la mise en | aan deze verplichting bijna systematisch voldaan in Wallonië door de |
place d'une Cellule de reconversion assimilée à une CPE. | oprichting van een Reconversiecel die wordt gelijkgesteld aan een TWC. |
Il arrive que lors des négociations liées à la restructuration, les | Het gebeurt dat de partijen tijdens onderhandelingen over de |
parties conviennent au niveau de l'entreprise que celle-ci consacre un | herstructurering op ondernemingsvlak overeenkomen dat de onderneming |
budget à affecter à la formation des personnes qui sont inscrites dans | een budget besteedt aan de opleiding van personen die zijn |
la CPE. | ingeschreven in de TWC. |
Compte tenu du cadre paritaire de formation dans les métiers du | Rekening houdend met het paritaire opleidingskader van de sector dat |
secteur qui vise à répondre tant aux besoins des entreprises que des | erop gericht is zowel in te spelen op de behoeften van de |
travailleurs, la présente convention a pour objet d'encourager les | ondernemingen als op diegene van de werknemers, heeft deze |
entreprises en cessation d'activité et pour lesquelles il resterait un | overeenkomst tot doel de ondernemingen die hun activiteiten stopzetten |
solde éventuel de budget non effectivement consacré à la formation des | en waar eventueel nog een saldo zou overblijven van het budget dat |
bénéficiaires de la CPE une fois la mission de celle-ci terminée, à | niet daadwerkelijk werd besteed aan de opleiding van de begunstigden |
contribuer à ce cadre sectoriel de formation. | van de TWC wanneer de opdracht van deze cel ten einde loopt, ertoe aan |
te moedigen bij te dragen aan dit sectorale opleidingskader. | |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Le champ d'application de la présente convention collective de travail | Het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt |
vise, parmi les entreprises des provinces de Hainaut et de Namur qui | onder de ondernemingen van de provincies Henegouwen en Namen die deel |
ressortissent à la Commission paritaire des constructions métallique, | uitmaken van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
mécanique et électrique (à l'exception des entreprises de montage de | elektrische bouw (met uitzondering van de montage van bruggen en |
ponts et charpentes métalliques), celles qui : | metalen gebinten), diegene die : |
- d'une part, tout en étant reconnues comme en restructuration au sens | - enerzijds definitief hun activiteit stopzetten als zijnde erkend als |
onderneming in herstructurering in de zin van hoofdstuk V van de wet | |
du chapitre V de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de | van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact; |
solidarité entre les générations, sont en cessation définitive d'activité; | - anderzijds in het kader van de herstructurering die verbonden is aan |
- d'autre part, ont conclu dans le cadre de la restructuration liée à | de stopzetting van de activiteit, een ondernemings-collectieve |
la cessation d'activité, une convention collective d'entreprise qui | arbeidsovereenkomst hebben gesloten die erin voorziet dat door de |
prévoit l'affectation par l'entreprise d'un budget à consacrer aux | onderneming een budget wordt bepaald dat moet worden besteed aan |
formations à destination des anciens travailleurs inscrits dans la CPE | opleidingen voor de gewezen werknemers die zijn ingeschreven in de |
concernée. | betrokkene TWC. |
Art. 2.Affectation du solde éventuel de l'enveloppe de formation |
Art. 2.Besteding van het eventuele saldo van de ondernemingsenveloppe |
entreprise | voor de opleiding |
Dans l'hypothèse où la fin de l'existence de la CPE mise en place à | In de veronderstelling dat er, wanneer de TWC die werd opgericht bij |
l'occasion de la cessation d'activité d'une entreprise telle que visée | de stopzetting van de activiteit van een onderneming zoals bedoeld in |
bovengenoemd toepassingsgebied, ophoudt te bestaan, er een | |
dans le champ d'application ci-dessus, il reste un solde non utilisé | niet-gebruikt saldo overblijft van de enveloppe die werd besteed aan |
de l'enveloppe consacrée à la formation des bénéficiaires de cette | de opleiding van de begunstigden van deze TWC, komen de partijen |
CPE, les parties conviennent d'encourager leurs interlocuteurs | overeen hun respectieve gesprekspartners op ondernemingsvlak ertoe aan |
respectifs au niveau de l'entreprise à consacrer ce solde à la | te moedigen dit saldo te besteden aan de sectorale opleiding door dit |
formation sectorielle par le biais du versement de celui-ci au "Fonds | saldo te storten aan het "Fonds de formation de l'industrie en |
de formation de l'industrie en Hainaut-Namur" (ASBL F.F.I.H.N.). Si les interlocuteurs au niveau de l'entreprise décident l'affectation de ce solde à l'ASBL F.F.I.H.N., cette décision fera l'objet d'une mention explicite de la convention collective de restructuration conclue au niveau de l'entreprise. Art. 3.Entrée en vigueur La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur pour les entreprises dont l'intention de projet de restructuration telle que prévue par l'article 66 de la loi du 13 février 1998 est annoncée à partir du 1er mai 2015. Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de six mois notifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
Hainaut-Namur" (ASBL F.F.I.H.N.). Als de gesprekspartners op ondernemingsvlak beslissen dit saldo toe te wijzen aan de ASBL F.F.I.H.N., moet bij deze beslissing uitdrukkelijk de collectieve overeenkomst inzake herstructurering vermeld worden die werd gesloten op ondernemingsniveau. Art. 3.Inwerkingtreding Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. Ze treedt in werking voor de ondernemingen waarvan het voornemen om een herstructureringsproject op te zetten zoals bepaald door artikel 66 van de wet van 13 februari 1998, is aangekondigd vanaf 1 mei 2015. Ze kan worden opgezegd door één van de partijen mits een vooropzeg van zes maanden die per aangetekend schrijven wordt gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |