Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à l'effort de formation en prolongation de la convention collective de travail du 3 juillet 2013 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de inspanning tot opleiding in verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2013 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 juin 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à l'effort | gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, |
de formation en prolongation de la convention collective de travail du | betreffende de inspanning tot opleiding in verlenging van de |
3 juillet 2013 (1) | collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2013 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, gesloten |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à l'effort | in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de |
de formation en prolongation de la convention collective de travail du | inspanning tot opleiding in verlenging van de collectieve |
3 juillet 2013. | arbeidsovereenkomst van 3 juli 2013. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse | Paritair Comité voor de beursvennootschappen |
Convention collective de travail du 24 juin 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015 |
Effort de formation en prolongation de la convention collective de | Inspanning tot opleiding in verlenging van de collectieve |
travail du 3 juillet 2013 (Convention enregistrée le 11 août 2015 sous | arbeidsovereenkomst van 3 juli 2013 (Overeenkomst geregistreerd op 11 |
le numéro 128594/CO/309) | augustus 2015 onder het nummer 128594/CO/309) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de |
compétence de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse. | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen |
La présente convention collective de travail a pour but l'exécution : | behoren. Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt de uitvoering van : |
- du titre IV, chapitre IV de la loi du 23 décembre 2005 relative au | - titel IV, hoofdstuk IV van de wet van 23 december 2005 betreffende |
Pacte de solidarité entre les générations; | het Generatiepact; |
- de l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation | - het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een |
patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation | bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het |
payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des | betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren |
efforts insuffisants en matière de formation en exécution de l'article | die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van |
30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre | artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het |
les générations, modifié par l'arrêté royal du 23 décembre 2008. | Generatiepact, gewijzigd bij koninklijk besluit van 23 december 2008. |
Art. 2.Les employeurs confirment leur engagement et s'impliqueront |
Art. 2.De werkgevers bevestigen hun engagement en zullen er voor |
pour que d'autres efforts soient encore fournis, ainsi qui visé dans | ijveren om nog verdere inspanningen te leveren zoals beoogd in de |
l'exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au | uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende |
Pacte de solidarité entre les générations. | het Generatiepact. |
Par la conclusion de la présente convention collective de travail, les | Met het afsluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst willen de |
partenaires sociaux de la Commission paritaire pour les sociétés de | sociale partners van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen |
bourse visent une intensification, chaque année, des efforts de | derhalve bijdragen tot de jaarlijkse verhoging van de inspanningen van |
formations du secteur, entre autres par un accroissement annuel d'au | de sector inzake opleiding, onder meer door een jaarlijkse toename van |
moins 5 points de pourcentage du taux de participation à la formation. | de participatiegraad aan vorming en opleiding met minstens 5 procentpunten. |
Art. 3.Les sociétés de bourse veilleront à ce que ces temps de |
Art. 3.De beursvennootschappen zullen erop toezien dat zoveel |
formation concernent un nombre de travailleurs aussi important que | mogelijk werknemers in aanmerking komen voor deze vorming. De |
possible. Les formations donnant lieu à un congé-éducation payé ne | vormingen die recht geven op betaald educatief verlof vallen niet |
font pas partie du champ d'application. | onder het toepassingsgebied. |
Art. 4.Ces formations auront lieu, avec accord préalable du |
Art. 4.Deze vormingen zullen met voorafgaandelijk akkoord van de |
responsable, pendant les heures de travail et sont destinées à | verantwoordelijke, tijdens de werkuren plaatsvinden en zijn gericht op |
améliorer la qualification professionnelle des travailleurs. | een verhoging van de beroepsbekwaamheid van de werknemers. |
Les frais de déplacement du travailleur qui se rapportent aux jours de | De verplaatsingskosten van de werknemer die betrekking hebben op de |
formation sont à charge de l'employeur. | opleidingsdagen worden ten laste genomen door de werkgever. |
Art. 5.Chaque société de bourse a la possibilité d'ajouter d'autres |
Art. 5.Elke beursvennootschap heeft het recht om bijkomende |
modalités à celles décrites cidessus. | modaliteiten uit te werken. |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er juillet 2015 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2017. | ingang van 1 juli 2015 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2017. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |