Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de regeling van de gedeeltelijke werkloosheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 6 juillet 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking,
transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel (1) betreffende de regeling van de gedeeltelijke werkloosheid (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de
l'industrie transformatrice du bois; houtbewerking;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking,
transformatrice du bois, relative au régime de chômage partiel. betreffende de regeling van de gedeeltelijke werkloosheid.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. Gegeven te Brussel, 8 januari 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking
transformatrice du bois
Convention collective de travail du 6 juillet 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015
Régime de chômage partiel Regeling van de gedeeltelijke werkloosheid
(Convention enregistrée le 8 septembre 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 8 september 2015 onder het nummer
128819/CO/126) 128819/CO/126)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

L'employeur qui fait usage de l'arrêté royal fixant, pour les De werkgever die gebruik maakt van het koninklijk besluit tot
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'ameublement vaststelling voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor
et de l'industrie transformatrice du bois, les conditions dans de stoffering en de houtbewerking ressorteren, van de voorwaarden
lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de
suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers, s'engage à uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst,
respecter les dispositions prévues aux articles 2 et 3. verbindt zich ertoe de bepalingen voorzien in de artikelen 2 en 3 na te leven.

Art. 2.Dispositions

Art. 2.Beschikkingen

L'employeur s'engage à ne pas licencier d'ouvriers et d'ouvrières pour De werkgever verbindt er zich toe tijdens de duur van de tijdelijke
des raisons techniques ou économiques pendant la durée du chômage werkloosheid geen werklieden en werksters te ontslaan om technische of
partiel. economische redenen.

Art. 3.Si l'engagement prévu à l'article 2 n'est pas respecté,

Art. 3.Indien de verbintenis, voorzien in artikel 2, niet wordt

l'employeur payera aux travailleurs licenciés pendant la durée de la nageleefd zal de werkgever voor de duurtijd van de overeengekomen
période convenue la différence entre, d'une part, le salaire normal et periode aan de ontslagen werknemers het verschil betalen tussen
d'autre part, l'allocation de chômage augmentée de l'allocation enerzijds het normale loon, en anderzijds de werkloosheidsuitkering
complémentaire de chômage octroyée par le fonds de sécurité vermeerderd met de aanvullende werkloosheidsvergoeding toegekend door
d'existence. het fonds voor bestaanszekerheid.

Art. 4.Durée de validité

Art. 4.Geldigheidsduur

La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari
janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. La 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2018. Deze
présente convention remplace la convention collective de travail du 6 overeenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 6
novembre 2013 (numéro 118492). november 2013 (nummer 118492).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^