Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans, à l'exclusion des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des tuileries "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans, à l'exclusion des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des tuileries Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 juin 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015,
Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op
60 ans, à l'exclusion des entreprises qui ressortissent à la 60 jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder
Sous-commission paritaire des tuileries (1) het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015, gesloten
Commission paritaire de l'industrie céramique, relative à in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, betreffende de
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à
60 ans, à l'exclusion des entreprises qui ressortissent à la invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60
jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het
Sous-commission paritaire des tuileries. Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. Gegeven te Brussel, 8 januari 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie céramique Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf
Convention collective de travail du 24 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2015
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60
ans, à l'exclusion des entreprises qui ressortissent à la jaar, met uitzondering van de ondernemingen die ressorteren onder het
Sous-commission paritaire des tuileries (Convention enregistrée le 23 Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen (Overeenkomst
juillet 2015 sous le numéro 128156/CO/113) geregistreerd op 23 juli 2015 onder het nummer 128156/CO/113)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het
la Commission paritaire de l'industrie céramique, à l'exclusion des Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf ressorteren, met uitzondering
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire des van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor
tuileries. de pannenbakkerijen.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Met "werknemers" worden de werklieden en werksters bedoeld.

Art. 2.En application des dispositions de la convention collective de

Art. 2.In toepassing van de bepalingen van de collectieve

travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 december 1974 in de
du travail, le principe de l'application d'un régime de chômage avec Nationale Arbeidsraad, wordt het principe van de toepassing van een
complément d'entreprise est admis dans ce secteur pour le personnel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag toegestaan in deze sector
qui opte pour cette formule et qui est licencié durant la période de voor het personeel dat voor deze formule opteert en ontslagen is
validité de la présente convention collective de travail et a atteint tijdens de geldigheidsperiode van onderhavige collectieve
l'âge de 60 ans au plus tard au moment de la fin du contrat de travail arbeidsovereenkomst en de leeftijd van 60 jaar bereikt heeft uiterlijk
(notamment au dernier jour effectif de travail) et : op het einde van de arbeidsovereenkomst (namelijk op de laatste effectieve werkdag) en :
- pour les hommes : - voor de mannen :
entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2017, pouvoir justifier tussen 1 januari 2015 en 31 december 2017, een beroepsverleden van ten
d'une carrière professionnelle d'au moins 40 ans; minste 40 jaar kunnen bewijzen;
- pour les femmes : - voor de vrouwen :
- entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015, pouvoir justifier - tussen 1 januari 2015 en 31 december 2015, een beroepsverleden van
d'une carrière professionnelle d'au moins 31 ans; ten minste 31 jaar kunnen bewijzen;
- entre le 1er janvier 2016 et le 31 décembre 2016, pouvoir justifier - tussen 1 januari 2016 en 31 december 2016, een beroepsverleden van
d'une carrière professionnelle d'au moins 32 ans; ten minste 32 jaar kunnen bewijzen;
- entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017, pouvoir justifier - tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017, een beroepsverleden van
d'une carrière professionnelle d'au moins 33 ans. ten minste 33 jaar kunnen bewijzen.

Art. 3.Le complément d'entreprise, institué dans le cadre de la

Art. 3.De bedrijfstoeslag ingesteld in het raam van de collectieve

convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 s'entend arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, is een brutobedrag,
brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale légale. vóór sociale en/of fiscale afhoudingen.
La déduction des cotisations personnelles de sécurité sociale pour le De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen voor de
berekening van de bedrijfstoeslag van de werkloosheid met
calcul du complément d'entreprise est calculée sur la base de 100 p.c. bedrijfstoeslag wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon.
du salaire brut.

Art. 4.a) Pour les travailleurs qui font usage du droit à un emploi

Art. 4.a) Voor de werknemers die gebruik maken van het recht op

de fin de carrière, tel que visé aux articles 8 et 22 de la convention landingsbaan zoals bepaald in artikelen 8 en 22 van de collectieve
collective de travail n° 103 et passent d'un emploi de fin de carrière arbeidsovereenkomst nr. 103 en overstappen van een landingsbaan naar
au chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de bedrijfstoeslag berekend
sera calculé sur la base d'une prestation de travail à temps plein. worden op basis van een voltijdse arbeidsprestatie.
b) Les travailleurs âgés de 50 ans et plus qui ont fait usage du droit b) De werknemers van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van
à une réduction des prestations de travail comme prévu par l'article een recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9,
9, § 1er de la convention collective de travail n° 77bis continuent à § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder
bénéficier de l'application du présent paragraphe. genieten van de toepassing van deze paragraaf.

Art. 5.Le montant du complément d'entreprise est lié à l'évolution de

Art. 5.Het bedrag van de bedrijfstoeslag wordt gekoppeld aan de

l'indice des prix à la consommation suivant les modalités evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de
d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is
la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de
national du travail. Nationale Arbeidsraad.

Art. 6.Le travailleur qui bénéficie d'un régime de chômage avec

Art. 6.De werknemer die geniet van een stelsel van werkloosheid met

complément d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales. bedrijfstoeslag zal vervangen worden volgens de wettelijke bepalingen.

Art. 7.Le système de régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 7.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag is

est facultatif. facultatief.
L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage De werkgever verbindt er zich toe om te zijner tijd het stelsel van
avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en werkloosheid met bedrijfstoeslag voor te stellen aan de werknemer die
bénéficier. er recht op heeft.

Art. 8.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 8.Het vertrek in het stelsel van werkloosheid met

dans les conditions définies ci-dessus donne lieu par le travailleur à bedrijfstoeslag onder de hierboven omschreven voorwaarden impliceert
la prestation de son préavis. voor de werknemer de verplichting om te werken tijdens zijn
opzeggingstermijn.

Art. 9.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

Art. 9.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van

convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door
convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren.
pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene
stelsels van werkloosheid met bedrijfs-toeslag te genieten, behouden
d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die
l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit
présent article). artikel).

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017.
2017. La présente convention collective de travail abroge et remplace à Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft op en vervangt vanaf 1
partir du 1er janvier 2015 la convention collective de travail conclue januari 2015 de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 27 mei
le 27 mai 2013 au sein de la Commission paritaire de l'industrie 2013 in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, geregistreerd
céramique, enregistrée sous le numéro 115586/CO/113. onder nummer 115586/CO/113.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^