Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, relative au droit à une réduction des prestations à 1/2 temps ou d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans un métier lourd, dans un régime de travail avec prestations de nuit ou ayant une longue carrière (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende het recht op een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld in een zwaar beroep, in een regime met nachtprestaties of met een lange loopbaan (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 juin 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
van het vrij onderwijs, betreffende het recht op een vermindering van | |
l'enseignement libre, relative au droit à une réduction des | de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of 1/5de |
prestations à 1/2 temps ou d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans | loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld in een zwaar |
un métier lourd, dans un régime de travail avec prestations de nuit ou | beroep, in een regime met nachtprestaties of met een lange loopbaan |
ayant une longue carrière (35 ans) (1) | (35 jaar) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre; | inrichtingen van het vrij onderwijs; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015, gesloten |
in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | vrij onderwijs, betreffende het recht op een vermindering van de |
l'enseignement libre, relative au droit à une réduction des | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of 1/5de |
prestations à 1/2 temps ou d'1/5ème pour les travailleurs occupés dans | loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld in een zwaar |
un métier lourd, dans un régime de travail avec prestations de nuit ou | beroep, in een regime met nachtprestaties of met een lange loopbaan |
ayant une longue carrière (35 ans). | (35 jaar). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre | onderwijs |
Convention collective de travail du 19 juin 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015 |
Droit à une réduction des prestations à 1/2 temps ou d'1/5e pour les | Recht op een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse |
travailleurs occupés dans un métier lourd, dans un régime de travail | betrekking of 1/5de loopbaanvermindering voor werknemers tewerkgesteld |
avec prestations de nuit ou ayant une longue carrière (35 ans) | in een zwaar beroep, in een regime met nachtprestaties of met een |
(Convention enregistrée le 3 juillet 2015 sous le numéro | lange loopbaan (35 jaar) (Overeenkomst geregistreerd op 3 juli 2015 |
127809/CO/152) | onder het nummer 127809/CO/152) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des institutions de l'enseignement libre dont le siège | de werkgevers van de inrichtingen van het vrij onderwijs waarvan de |
social est établi en Région flamande et des institutions subsidiées | maatschappelijke zetel gevestigd is in het Vlaamse Gewest, en voor de |
par la Communauté flamande dont le siège social est établi en Région | inrichtingen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de |
de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrites auprès de l'Office | maatschappelijke zetel in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gelegen |
national de sécurité sociale sur le rôle néerlandophone ainsi qu'aux | is en die bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ingeschreven zijn |
ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après ouvriers, des institutions | op de Nederlandse taalrol en op de werklieden en werksters van de |
susmentionnées. | hierboven vernoemde inrichtingen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
application de la convention collective de travail n° 118 du 27 avril | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 van 27 april |
2015 du Conseil national du travail fixant, pour 2015-2016, le cadre | 2015 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling voor 2015-2016 van |
het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens | |
interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce | naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor de |
qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. |
difficultés ou en restructuration. | |
Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 1er qui ont 55 ans et qui |
Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 1 die 55 jaar zijn en die |
remplissent les conditions fixées à l'article 6, § 5 de l'arrêté royal | voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het |
du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal | koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel |
du 30 décembre 2014, peuvent en application de l'article 8, § 1er de | 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 kunnen in toepassing |
la convention collective de travail n° 103 réduire leurs prestations | van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of 1/5de | |
de travail à mi-temps ou d'l/5ème pour autant qu'au moment de la | loopbaanvermindering voor zover zij op het ogenblik van de |
notification écrite à l'employeur de la réduction des prestations de | schriftelijke kennisgeving van de vermindering van de |
travail, ils remplissent les conditions suivantes : | arbeidsprestaties aan de werkgever voldoen aan : |
- soit avoir une carrière professionnelle au sens de l'article 3, § 3 | - ofwel een beroepsloopbaan in de zin van artikel 3, § 3 van het |
de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
complément d'entreprise de 35 ans comme travailleur salarié; | werkloosheid met bedrijfstoeslag van 35 jaar als loontrekkende hebben; |
- soit avoir travaillé pendant au moins 5 ou 7 ans, dans un métier | - ofwel minstens 5 of 7 jaar in een zwaar beroep in de zin van artikel |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag hebben gewerkt. Deze |
période de 5/7 ans doit se situer au cours des 10 années civiles | periode van 5/7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de voorafgaande |
précédentes (pour les 5 ans) ou 15 années civiles précédentes (pour | 10 (voor 5 jaar) of 15 (voor 7 jaar) kalenderjaren; |
les 7 ans); - soit avoir travaillé pendant au moins 20 ans dans un régime de | - ofwel minstens 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel |
travail tel que visé à l'article 1er de la convention collective de | 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 |
travail n° 46 du 23 mars 1990. | hebben gewerkt. |
Art. 4.§ 1er. Les travailleurs qui veulent utiliser le droit prévu à |
Art. 4.§ 1. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel |
l'article 3 doivent en faire la demande 3 mois au préalable à | 3 gebruik willen maken dienen dit 3 maanden op voorhand aan te vragen |
l'employeur. La demande doit se faire par écrit et ce conformément aux | bij de werkgever. De aanvraag moet schriftelijk gebeuren en dit |
dispositions de l'article 12 de la convention collective de travail n° | overeenkomstig de bepalingen van artikel 12 van de collectieve |
103. § 2. Les travailleurs qui veulent utiliser le droit prévu à l'article | arbeidsovereenkomst nr. 103. |
3 conservent leur contrat de travail initial. Le régime horaire | § 2. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel 3 |
gebruik willen maken behouden hun oorspronkelijke arbeidsovereenkomst. | |
applicable et la date d'entrée en vigueur sont mentionnés dans une | In een bijlage wordt de toepasselijke uurregeling en de ingangsdatum |
annexe. | vermeld. |
§ 3. Les travailleurs qui veulent utiliser le droit prévu à l'article 3 conservent leur fonction initiale de même que leur lieu d'occupation, sauf si les parties en conviennent autrement. Pour les travailleurs qui dirigent directement un groupe de collaborateurs, le maintien de la fonction initiale et du lieu d'occupation est examiné sous un jour positif mais ne peut être garanti. Les accords passés à ce sujet sont fixés par écrit. Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée (2 ans). Elle entre en vigueur le 1er janvier |
§ 3. De werknemers die van het recht zoals voorzien in artikel 3 gebruik willen maken behouden hun oorspronkelijke functie evenals de tewerkstellingsplaats, tenzij partijen hierover schriftelijk iets anders overeenkomen. Voor werknemers die rechtstreeks leiding geven aan een groep medewerkers wordt het behoud van hun oorspronkelijke functie en tewerkstellingsplaats positief onderzocht maar kan dit niet gegarandeerd worden. De afspraken die hierover worden gemaakt worden schriftelijk vastgelegd. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde duur (2 jaar). Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op te |
2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2016. Elle | bestaan op 31 december 2016. Ze vervangt de collectieve |
remplace la convention collective de travail du 4 décembre 2013 | arbeidsovereenkomst van 4 december 2013 met registratienummer |
portant le numéro d'enregistrement 118589/CO/152. | 118589/CO/152. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |