Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs âgés de 60 ans et plus dans le secteur de l'industrie du diamant (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers van 60 jaar en ouder in de sector van de diamantnijverheid (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 juin 2015, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten |
paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative au régime | in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
de chômage avec complément d'entreprise (RCC) pour les travailleurs | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
âgés de 60 ans et plus dans le secteur de l'industrie du diamant (1) | voor werknemers van 60 jaar en ouder in de sector van de diamantnijverheid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid |
du diamant; | en -handel; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015, gesloten |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, | in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, |
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) pour | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
les travailleurs âgés de 60 ans et plus dans le secteur de l'industrie | voor werknemers van 60 jaar en ouder in de sector van de |
du diamant. | diamantnijverheid. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant | Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel |
Convention collective de travail du 8 juin 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2015 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) pour les | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) voor werknemers van |
travailleurs âgés de 60 ans et plus dans le secteur de l'industrie du | 60 jaar en ouder in de sector van de diamantnijverheid |
diamant (Convention enregistrée le 1er juillet 2015 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2015 onder het nummer |
127779/CO/324) | 127779/CO/324) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs relevant de la compétence de la | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid |
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, à | van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, met |
l'exception des employés techniques. | uitzondering van de technische bedienden. |
Art. 2.En application de la convention collective de travail n° 17 du |
Art. 2.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour | van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
certains travailleurs âgés en cas de licenciement, conclue au sein du | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
Conseil national du travail, on prévoit, dans le secteur de | worden ontslagen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, is er, in de |
l'industrie du diamant, un régime de chômage avec complément | sector van de diamantnijverheid, een stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise pour les travailleurs âgés de 60 ans et plus licenciés | bedrijfstoeslag voor de werknemers van zestig jaar en ouder die worden |
selon les règles, conditions et modalités prévues par la convention | ontslagen volgens de regels, voorwaarden en modaliteiten zoals |
collective de travail précitée, à l'exception des règles, conditions | voorzien door de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst, met |
et modalités fixées par la présente convention collective de travail. | uitzondering van de regels, voorwaarden en modaliteiten die door |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst worden bepaald. | |
Art. 3.§ 1er. Sans préjudice des dispositions du § 2 du présent |
Art. 3.§ 1. Onverminderd de bepalingen in § 2 van dit artikel en |
article et sans préjudice de l'article 5 de la présente convention | onverminderd artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn |
collective de travail, les dispositions concernant l'indemnité | de bepalingen inzake de aanvullende vergoeding, zoals bedoeld bij de |
complémentaire visée par la convention collective de travail n° 17 du | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, |
19 décembre 1974 précitée s'appliquent à ce régime sectoriel de | van toepassing op dit sectoraal stelsel van werkloosheid met |
chômage avec complément d'entreprise. | bedrijfstoeslag. |
§ 2. a) Lorsqu'un travailleur est au chômage complet depuis moins d'un | § 2. a) Ingeval een werknemer minder dan één jaar volledig werkloos |
an, il doit avoir été de nouveau occupé pendant au moins un mois par un employeur pour avoir droit à l'indemnité complémentaire. Lorsqu'un travailleur est au chômage complet depuis plus d'un an, il doit avoir été de nouveau occupé par un employeur pendant au moins six mois pour avoir droit à l'indemnité complémentaire. b) Lorsqu'un travailleur est malade pendant une période de six mois à un an, il doit retravailler au moins un mois pour avoir droit à l'indemnité complémentaire. Lorsqu'un travailleur est malade pendant plus d'un an, il doit retravailler au moins six mois pour avoir droit à l'indemnité complémentaire. c) En cas d'augmentation salariale en dehors d'une convention collective de travail ou en dehors d'une indexation, ce salaire doit être versé pendant au moins six mois afin d'être pris en considération pour le calcul du salaire net de référence. | is, moet hij, om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, ten minste één maand terug bij een werkgever in dienst zijn. Ingeval een werknemer meer dan 1 jaar volledig werkloos is, moet hij, om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, ten minste zes maanden terug bij een werkgever in dienst zijn. b) Ingeval een werknemer tussen zes maanden en één jaar ziek is, moet hij, om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, ten minste één maand terug werken. Ingeval een werknemer meer dan één jaar ziek is, moet hij, om recht te hebben op de aanvullende vergoeding, ten minste zes maanden terug werken. c) In geval van loonsverhoging buiten collectieve arbeidsovereenkomst of buiten indexaanpassing moet dit loon gedurende ten minste zes maanden uitgekeerd zijn om in aanmerking te worden genomen voor het berekenen van het netto referteloon. |
Art. 4.Le montant de l'indemnité complémentaire est majoré d'1 EUR |
Art. 4.Het bedrag van de aanvullende vergoeding wordt verhoogd met 1 |
par jour de chômage indemnisé. | EUR per vergoede werkloosheidsdag. |
Les modalités de paiement sont fixées par l'organe de gestion général | De betalingsmodaliteiten worden vastgelegd door het algemeen |
du "Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant". | beheersorgaan van het "Intern Compensatiefonds voor de diamantsector". |
Art. 5.L'indemnité complémentaire et les frais inhérent sont pris en |
Art. 5.De aanvullende vergoeding en de bijhorende kosten worden ten |
charge par le "Fonds de compensation interne pour le secteur du | laste genomen door het "Intern Compensatiefonds voor de diamantsector" |
diamant" pour les régimes de chômage avec complément d'entreprise à | voor de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 1 januari |
partir du 1er janvier 2008. | 2008. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
à partir du 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets au 31 | ingang van 1 januari 2015 en houdt op uitwerking te hebben op 31 |
décembre 2017. | december 2017. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |