Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 58 ans en application de la convention collective de travail numéro 113 du Conseil national du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 58 ans en application de la convention collective de travail numéro 113 du Conseil national du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 jaar in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 113 van de Nationale Arbeidsraad
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 4 juin 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2015, gesloten
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime de bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van
chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 58 ans en werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 jaar in
application de la convention collective de travail numéro 113 du toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 113 van de
Conseil national du travail (1) Nationale Arbeidsraad (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2015, gesloten
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en
des aides seniors de la Communauté flamande, relative au régime de bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de regeling van
chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 58 ans en werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58 jaar in
application de la convention collective de travail numéro 113 du toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 113 van de
Conseil national du travail. Nationale Arbeidsraad.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. Gegeven te Brussel, 8 januari 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van
des aides seniors de la Communauté flamande de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 4 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 2015
Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 58 Regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 58
ans en application de la convention collective de travail numéro 113 jaar in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 113
du Conseil national du travail van de Nationale Arbeidsraad
(Convention enregistrée le 1er juillet 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2015 onder het nummer
127772/CO/318.02) 127772/CO/318.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs et aux employeurs ressortissant à la Sous-commission de werknemers en de werkgevers die ressorteren onder het Paritair
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de
de la Communauté flamande. Vlaamse Gemeenschap.
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Doelstelling

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk

explicitement conclue en application de la convention collective de gesloten in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 113
travail n° 113 du Conseil national du travail, conclue le 27 avril van de Nationale Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015 tot
2015 fixant à titre interprofessionnel, pour 2015-2016, l'âge à partir vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2015-2016, van de
duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep
le cadre d'un métier lourd. die worden ontslagen.
§ 2. La présente convention collective de travail est conclue § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten mede gelet op
conformément à : :
- l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec - het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel
complément d'entreprise, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het
30 décembre 2014; koninklijk besluit van 30 december 2014;
- la convention collective de travail numéro 17 (enregistrée le 31 - de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 17 (geregistreerd op 31
décembre 1974 sous le numéro 3107/CO/CNT) et ses adaptations, conclue december 1974 onder het nummer 3107/CO/CNT) en haar aanpassingen,
le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, behalve om
en cas de licenciement, sauf pour motif grave au sens de la een dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de
législation relative aux contrats de travail, et compte tenu de la arbeidsovereenkomsten, en rekening houdend met de in voornoemde
procédure de concertation prévue dans ladite convention collective de collectieve arbeidsovereenkomst voorziene overlegprocedure;
travail; - la convention collective de travail numéro 46 (enregistrée le 4 - de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 46 (geregistreerd op 4
avril 1990 sous le numéro 25097/CO/300), et ses adaptations, conclue april 1990 onder het nummer 25097/CO/300), en haar aanpassingen,
le 23 mars 1990 au sein du Conseil national du travail, relative aux gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990, betreffende de
mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook
de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant des voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties.
prestations de nuit.
CHAPITRE III. - Régime de chômage avec complément d'entreprise HOOFDSTUK III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 3.La présente convention collective de travail n'ouvre aucun

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst opent geen recht op SWT,

droit au RCC, mais définit les conditions auxquelles le travailleur maar bepaalt de voorwaarden waaraan de werknemer moet voldoen opdat
doit satisfaire pour pouvoir bénéficier du RCC, après licenciement par
l'employeur. Un travailleur ne peut en tout cas pas exiger que hij/zij na ontslag door de werkgever een beroep kan doen op SWT. Een
l'employeur mette un terme unilatéralement au contrat de travail dans werknemer kan in ieder geval niet eisen dat de werkgever in het kader
le cadre du RCC. L'employeur considèrera néanmoins de manière positive van SWT de arbeidsovereenkomst eenzijdig beëindigt. De werkgever zal
les demandes de RCC émanant de travailleurs comptant au moins 15 ans evenwel aanvragen tot SWT van werknemers met minstens 15 jaar
d'ancienneté sectorielle. sectoranciënniteit positief benaderen.

Art. 4.Pour pouvoir bénéficier des dispositions de la présente

Art. 4.Om te kunnen genieten van de bepalingen van deze collectieve

convention collective de travail, les travailleurs doivent satisfaire arbeidsovereenkomst dienen de werknemers te voldoen aan de volgende
aux conditions suivantes : voorwaarden :
- au moment de la cessation du contrat de travail, être âgé de 58 ans - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 58
ou plus, et jaar of ouder zijn, en
- au moment de la cessation du contrat de travail, pour justifier 35 - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst 35
ans de passé professionnel en tant que travailleur salarié et avoir jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen en
travaillé dans un métier lourd. gewerkt hebben in een zwaar beroep.
Sur ces 35 ans : Van deze 35 jaar moeten :
- avoir exercé un métier lourd pendant au moins 5 ans, calculés de - ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar
date à date. Cette période de 5 ans doit se situer dans le courant des beroep behelzen. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop
10 dernières années civiles, calculées de date à date, avant la van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór
cessation du contrat de travail; het einde van de arbeidsovereenkomst;
- avoir exercé un métier lourd pendant au moins 7 ans, calculés de - ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, een zwaar
date à date. Cette période de 7 ans doit se situer dans le courant des beroep behelzen. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop
15 dernières années civiles, calculées de date à date, avant la van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór
cessation du contrat de travail. het einde van de arbeidsovereenkomst.
Par "métier lourd", on entend le contenu défini à l'article 3, § 1er Onder het begrip "zwaar beroep" wordt de inhoud verstaan zoals
de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec omschreven in artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007
complément d'entreprise, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag,
30 décembre 2014. zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december
Les travailleurs doivent être licenciés pendant la durée de validité 2014. De werknemers dienen ontslagen te worden tijdens de geldigheidsduur
de la présente convention collective de travail. van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5.Après licenciement, les travailleurs visés à l'article 4 ont

Art. 5.De werknemers bedoeld in artikel 4 hebben na ontslag recht op

droit à une allocation complémentaire telle que visée au chapitre III een aanvullende vergoeding zoals bedoeld in hoofdstuk III van de
de la convention collective de travail n° 17. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.

Art. 6.Les modalités d'application de ce RCC sont fixées au niveau

Art. 6.De toepassingsmodaliteiten van dit SWT worden vastgesteld op

des entreprises visées à l'article 1er, compte tenu des dispositions het vlak van de bij artikel 1 bedoelde ondernemingen, daarbij rekening
de ladite convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974. gehouden met de bepalingen van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre 2016. januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^