Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 2 juin 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2015, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, betreffende de
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans (1) invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van
carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à de zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het
l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant wallon; Rijk, uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 2 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2015, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon, relative à de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant, betreffende de
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans. invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. Gegeven te Brussel, 8 januari 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de grès et de Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en
quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant
Convention collective de travail du 2 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 juni 2015
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60
ans jaar
(Convention enregistrée le 1er juillet 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2015 onder het nummer
127748/CO/102.04) 127748/CO/102.04)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de

applicable aux employeurs et aux travailleurs des entreprises werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
ressortissant à la Souscommission paritaire de l'industrie des het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de zandsteen- en
kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk, uitgezonderd
carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant.
l'exception des carrières de quartzite de la province du Brabant Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke werknemers
wallon. bedoeld.
Par "travailleurs" sont visés les travailleurs et les travailleuses.

Art. 2.En application des dispositions de la convention collective de

Art. 2.In toepassing van de bepalingen van de collectieve

travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 december 1974 in de
du travail, le principe de l'application d'un régime de chômage avec Nationale Arbeidsraad, wordt het principe van de toepassing van een
complément d' entreprise est admis dans ce secteur pour le personnel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag toegestaan in deze sector
qui opte pour cette formule et qui est licencié durant la période de voor het personeel dat voor deze formule opteert en ontslagen is
validité de la présente convention collective de travail et a atteint tijdens de geldigheidsperiode van onderhavige collectieve
l'âge de 60 ans au plus tard au moment de la fin du contrat de travail arbeidsovereenkomst en de leeftijd van 60 jaar bereikt heeft uiterlijk
(notamment au dernier jour effectif de travail) et : op het einde van de arbeidsovereenkomst (namelijk op de laatste effectieve werkdag) en :
- pour les hommes : - voor de mannen :
entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2017, pouvoir justifier tussen 1 januari 2015 en 31 december 2017, een beroepsverleden van ten
d'une carrière professionnelle d'au moins de 40 ans; minste 40 jaar kunnen bewijzen;
- pour les femmes : - voor de vrouwen :
- entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015, pouvoir justifier - tussen 1 januari 2015 en 31 december 2015, een beroepsverleden van
d'une carrière professionnelle d'au moins 31 ans; ten minste 31 jaar kunnen bewijzen;
- entre le 1er janvier 2016 et le 31 décembre 2016, pouvoir justifier - tussen 1 januari 2016 en 31 december 2016, een beroepsverleden van
d'une carrière professionnelle d'au moins 32 ans; ten minste 32 jaar kunnen bewijzen;
- entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017, pouvoir justifier - tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017, een beroepsverleden van
d'une carrière professionnelle d'au moins 33 ans. ten minste 33 jaar kunnen bewijzen.

Art. 3.Le complément d'entreprise accordé au travailleur prépensionné

Art. 3.De bedrijfstoeslag die wordt toegekend aan de

à 60 ans est, individuellement, au moins égal à l'indemnité prévue par bruggepensioneerde werknemer van 60 jaar is, individueel, tenminste
gelijk aan de vergoeding voorzien door de collectieve
la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het
national du travail. Il s'entend brut, avant toute déduction sociale is een brutobedrag, vóór alle wettelijke sociale en/of fiscale
et/ou fiscale légale. afhoudingen.
Le "Fonds de sécurité d'existence des Souscommissions paritaires de Het "Fonds voor bestaanszekerheid van de Paritaire Subcomités voor het
l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler des bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen
provinces de Liège et de Namur et de l'industrie des carrières de grès kalksteen in de provincies Luik en Namen en voor het bedrijf van de
et de quartzite de tout le territoire du Royaume, à l'exception des zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk,
carrières de quartzite de la province du Brabant wallon" assurera le uitgezonderd de kwartsietgroeven van de provincie Waals-Brabant" zorgt
financement du régime de chômage avec complément d'entreprise. voor de financiering van dit stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.
Les employeurs s'engagent à suppléer ce financement au cas où le fonds De werkgevers verbinden zich ertoe te voorzien in deze financiering
ne disposerait plus des moyens financiers nécessaires. ingeval het fonds over de nodige beschikbare middelen niet meer

Art. 4.Le montant du complément d'entreprise est lié à l'évolution de

beschikt.

Art. 4.Het bedrag van de bedrijfstoeslag wordt gekoppeld aan de

l'indice des prix à la consommation suivant les modalités evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen, volgens de
d'application en matière d'allocations de chômage, tel que prévu par toepassingsmodaliteiten inzake de werkloosheidsuitkeringen, zoals is
la convention collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de
national du travail. Nationale Arbeidsraad.

Art. 5.Le travailleur qui bénéficie du régime de chômage avec

Art. 5.De werknemer, die het stelsel van werkloosheid met

complément d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions bedrijfstoeslag ontvangt, zal worden vervangen overeenkomstig de
légales. wettelijke bepalingen.

Art. 6.Le système de chômage avec complément d'entreprise

Art. 6.Het stelsel van conventionele werkloosheid met bedrijfstoeslag

conventionnel est facultatif. is facultatief.
L'employeur s'engage à proposer en temps utile le système de chômage De werkgever verbindt er zich toe de werkloosheid met bedrijfstoeslag
avec complément d'entreprise au travailleur susceptible d'en te gepasten tijde voor te stellen aan de werknemer die de vrije keuze
bénéficier. heeft.

Art. 7.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 7.Het vertrek met stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

dans les conditions définies ci-dessus dans l'article 6 donne lieu par onder de voorwaarden bepaald in het voormelde artikel 6 houdt in dat
le travailleur à la prestation de son préavis. de werknemer de opzegtermijn moet uitdoen.

Art. 8.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

Art. 8.Met toepassing van de artikelen bis, 4ter en 4quater van

convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door
convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006,
droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés
dans le cadre de la présente convention collective de travail est wordt het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die
maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst
reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers
celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes complémentaires, ils conservent het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen. In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene aanvullende stelsels te genieten, behouden zij het recht op het
le bénéfice de celui accordé par l'employeur qui les a licenciés (au stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft
sens du premier paragraphe du présent article). (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel).

Art. 9.Les cotisations sociales personnelles à déduire du salaire

Art. 9.De persoonlijke sociale bijdragen die moeten worden ingehouden

brut de référence servant à déterminer le montant du complément op het bruto referentieloon dat dient om het bedrag te bepalen van de
d'entreprise seront calculées sur le salaire à 100 p.c. au lieu de 108 bedrijfs-toeslag worden in plaats van op 108 pct. op basis van 100
p.c.. pct. van het loon berekend.

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre ingang van 1 januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december
2017. 2017.
La présente convention collective de travail abroge et remplace à Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft op en vervangt vanaf 1
partir du 1er janvier 2015 la convention collective de travail conclue januari 2015 de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 26
le 26 août 2013 au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie augustus 2013 in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de
des carrières de grès et de quartzite de tout le territoire du zandsteen- en kwartsietgroeven op het gehele grondgebied van het Rijk,
Royaume, à l'exception des carrières de quartzite de la province du uitgezonderd de kwart-sietgroeven van de provincie Waals-Brabant,
Brabant wallon, enregistrée sous le numéro 116939/CO/102.04. geregistreerd onder het nummer 116939/CO/102.04.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^