Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la prolongation du régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 60 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la prolongation du régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 60 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de verlenging van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 décembre 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2014,
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de
prolongation du régime de chômage avec complément d'entreprise à verlenging van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf
partir de l'âge de 60 ans (1) de leeftijd van 60 jaar (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2014,
Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de
prolongation du régime de chômage avec complément d'entreprise à verlenging van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf
partir de l'âge de 60 ans. de leeftijd van 60 jaar.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. Gegeven te Brussel, 8 januari 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour la carrosserie Paritair Subcomité voor het koetswerk
Convention collective de travail du 9 décembre 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2014
Prolongation du régime de chômage avec complément d'entreprise à Verlenging van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf
partir de l'âge de 60 ans de leeftijd van 60 jaar
(Convention enregistrée le 3 mars 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2015 onder het nummer
125605/CO/149.02) 125605/CO/149.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la de werknemers en op de werkgevers van de ondernemingen die vallen
compétence de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie. Par onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor het koetswerk.
"travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters.
CHAPITRE II. - Dispositions HOOFDSTUK II. - Bepalingen

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3

2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, le mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag, wordt het stelsel van werkloosheid met
régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans repris dans la bedrijfstoeslag op 58 jaar opgenomen in de collectieve
convention collective de travail du 28 septembre 2011, enregistrée arbeidsovereenkomst van 28 september 2011, geregistreerd onder het
sous le numéro 106628/CO/149.02, est remplacé par la présente convention. nummer 106628/CO/149.02, vervangen door onderhavige overeenkomst.

Art. 3.Le régime de chômage avec complément d'entreprise visé par

Art. 3.Het in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde

présente convention collective de travail est prévu pour les stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt voorzien voor de
travailleurs : werknemers die :
1° ayant atteint ou atteignant, au moment de la fin de leur contrat de 1° de leeftijd van 60 jaar of meer bereikt of zullen bereiken op het
travail et au plus tard le 31 décembre 2015, l'âge de 60 ans ou plus; ogenblik van de beëindiging van hun arbeidsovereenkomst en uiterlijk
op 31 december 2015;
2° satisfaisant aux conditions de carrière légale de 40 ans pour les 2° voldoen aan de ter zake geldende loopbaanvoorwaarden van 40 jaar
hommes. Pour les femmes, la dérogation suivante est d'application : 31 voor mannen. Voor vrouwen is volgende afwijking van toepassing : 31
ans en 2015; jaar in 2015;
3° qui sont licenciés, sauf en cas de motif grave au sens de la 3° ontslagen worden, behoudens dringende reden zoals bedoeld in de
législation relative aux contrats de travail. wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten.
Les travailleurs concernés seront invités le cas échéant par De betrokken werknemers zullen desgevallend door de werkgever
l'employeur à un entretien prévu à l'article 10 de la convention uitgenodigd worden tot een onderhoud zoals voorzien in artikel 10 van
collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail. Le de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale
cas échéant, la procédure de licenciement sera exécutée. Arbeidsraad. Er zal, desgevallend, tot de ontslagprocedure worden

Art. 4.Pour les travailleurs concernés, les mêmes dispositions et

overgegaan.

Art. 4.Voor de betrokken werknemers, gelden dezelfde voorwaarden en

procédures que celles fixées par la convention collective de travail procedures als deze bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
n° 17 conclue au Conseil national du travail sont d'application. 17 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad.
L'indemnité complémentaire (= complément d'entreprise) à charge de De aanvullende vergoeding (= bedrijfstoeslag) ten laste van de
l'employeur sera calculée comme défini aux articles 6 et 7 de la werkgever zal berekend worden zoals bepaald in artikelen 6 en 7 van de
convention collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale
travail. Arbeidsraad.
Par conséquent, cette indemnité complémentaire sera égale à 50 p.c. de Bijgevolg zal deze aanvullende vergoeding gelijk zijn aan 50 pct. van
la différence entre l'allocation de chômage et la rémunération nette het verschil tussen de werkloosheidsuitkeringen en het netto
de référence du travailleur. referteloon van de werknemers.

Art. 5.L'indemnité complémentaire visée à l'article 4 de la présente

Art. 5.De in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective de travail est octroyée conformément aux bedoelde aanvullende vergoeding wordt overeenkomstig de bepalingen van
dispositions de la convention collective de travail n° 17 conclue au de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 afgesloten in de Nationale
Conseil national du travail. Arbeidsraad toegekend.

Art. 6.Chômage avec complément d'entreprise et crédit-temps

Art. 6.Werkloosheid met bedrijfstoeslag en tijdskrediet

In geval van gedeeltelijke of volledige schorsing van de
En cas suspension partielle ou totale du contrat de travail dans le arbeidsovereenkomst in het kader van tijdskrediet zal de aanvullende
cadre du crédit-temps, l'indemnité complémentaire visée à l'article 4 vergoeding bedoeld in artikel 4 berekend worden op basis van het
sera calculée sur la base du régime de travail qui précédait la arbeidsstelsel dat de periode van tijdskrediet voorafging.
période de crédit-temps.

Art. 7.L'indemnité complémentaire continuera à être payée en cas de

Art. 7.De aanvullende vergoeding zal doorbetaald worden in geval van

"reprise du travail suite à un licenciement" en application des "werkhervatting na ontslag" in toepassing van de bepalingen van de
dispositions des articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst
collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail, nr. 17 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad, zoals gewijzigd door de
telles que modifiées par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2015 et bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van
cesse de produire ses effets au 31 décembre 2015. kracht te zijn op 31 december 2015.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^