Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au régime sectoriel de chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 décembre 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2014, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative au régime sectoriel de chômage avec complément d'entreprise | metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal stelsel van |
(1) | werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2014, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative au régime sectoriel de chômage avec complément d'entreprise. | metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal stelsel van |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Convention collective de travail du 17 décembre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2014 |
Régime sectoriel de chômage avec complément d'entreprise | Sectoraal stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
(Convention enregistrée le 3 mars 2015 sous le numéro 125629/CO/209) | (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2015 onder het nummer 125629/CO/209) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail est d'application aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail | werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor |
d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des | bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques. | metaalfabrikatennijverheid. |
Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
Art. 2.RCC à 60 ans |
Art. 2.SWT op 60 jaar |
2.1. L'article 8.1. de la convention collective de travail du 14 mars | 2.1. Het artikel 8.1. van de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 |
2014 concernant l'accord national 2013-2014 avec numéro | maart 2014 inzake het nationaal akkoord 2013-2014 met |
d'enregistrement 122543/CO/209 qui concerne l'âge du RCC à 58 ans sur | registratienummer 122543/CO/209 dat betrekking heeft op het SWT op 58 |
la base de l'article 3, § 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le | jaar op basis van artikel 3, § 2 van het koninklijk besluit van 3 mei |
régime de chômage avec complément d'entreprise, est prorogé dans les | 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
limites des possibilités légales jusqu'au 31 décembre 2017 inclus, | bedrijfstoeslag, wordt, binnen de wettelijke mogelijkheden, verlengd |
pour autant que les employés, en application de la réglementation en | tot en met 31 december 2017, voor zover de bedienden in toepassing van |
de vigueur, atteignent la condition de carrière d'application. | de geldende reglementering voldoen aan de geldende loopbaanvoorwaarde. |
L'âge est augmenté de 58 ans à 60 ans. | De leeftijd wordt verhoogd van 58 tot 60 jaar. |
2.2. Les employés qui sont licenciés dans le cadre d'un RCC durant la | 2.2. Bedienden ontslagen in het kader van een SWT gedurende de |
looptijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst en die de leeftijd | |
durée de validité de cette convention et qui atteignent l'âge de 60 | van 60 jaar bereiken tijdens de geldigheidsperiode van deze |
ans durant la période de validité de cette convention collective de | |
travail, bénéficient du droit à l'indemnité complémentaire telle que | collectieve arbeidsovereenkomst, genieten het recht op een aanvullende |
prévue par la convention collective de travail n° 17, conclue au sein | vergoeding zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, |
du Conseil national du travail le 19 décembre 1974, à condition qu'ils | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, op |
justifient, à la fin du contrat de travail, la condition de carrière | voorwaarde dat zij op het einde van hun loopbaan het beroepsverleden |
professionnelle visée à l'article 2, § 1er, alinéa 4 de l'arrêté royal | bedoeld in artikel 2, § 1, 4de lid van het koninklijk besluit van 3 |
du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise. | bedrijfstoeslag kunnen aantonen. |
Art. 3.Durée La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée qui s'étend du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017 inclus. Cette convention collective de travail est conclue sous la condition résolutoire que le cadre règlementaire rende impossible son application, sans que d'autres droits que ceux prévus dans cette convention collective de travail soient ouverts. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. Le Ministre de l'Emploi, |
Art. 3.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur en heeft uitwerking gaande van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2017. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten onder de ontbindende voorwaarde dat het reglementair kader de toepassing ervan onmogelijk maakt zonder dat andere rechten geopend worden dan deze voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |