Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 mai 2015, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2015, gesloten |
paritaire pour les banques, relative au régime de chômage avec | in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het stelsel van |
complément d'entreprise (1) | werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 mai 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2015, gesloten |
Commission paritaire pour les banques, relative au régime de chômage | in het Paritair Comité voor de banken, betreffende het stelsel van |
avec complément d'entreprise. | werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les banques | Paritair Comité voor de banken |
Convention collective de travail du 27 mai 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2015 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
(Convention enregistrée le 1er juillet 2015 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2015 onder het nummer |
127763/CO/310) | 127763/CO/310) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et portée de la convention | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de |
compétence de la Commission paritaire pour les banques. | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren. |
Elle a pour objet de permettre l'accès au régime de chômage avec | Zij heeft tot doel de toegang tot stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise aux membres du personnel de ces entreprises | bedrijfstoeslag mogelijk te maken voor de personeelsleden van de |
qui répondent à la réglementation en vigueur relative au régime de | ondernemingen die beantwoorden aan de reglementering betreffende het |
chômage avec complément d'entreprise, ainsi qu'aux dispositions | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, alsook aan de bijzondere |
particulières énumérées à l'article 2 de la présente convention. | bepalingen genoemd in artikel 2 van deze overeenkomst. |
La présente convention collective de travail met en oeuvre le régime | Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan de |
transitoire tel que prévu par l'article 16, § 2, 2° de l'arrêté royal | overgangsregeling, zoals bepaald in artikel 16, § 2, 2° van het |
du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le | koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het |
régime de chômage avec complément d'entreprise. | koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. | |
CHAPITRE II. - Principe et condition d'âge | HOOFDSTUK II. - Principe en leeftijdsvoorwaarde |
Art. 2.Le régime de chômage avec complément d'entreprise est octroyé |
Art. 2.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt in alle |
dans tous les cas de licenciement, sauf pour motif grave, aux | gevallen van ontslag, behalve het ontslag om dringende reden, |
travailleurs : | toegekend aan de werknemers : |
- qui ont atteint au moins l'âge de 60 ans au plus tard à la fin du | - die de leeftijd van minstens 60 jaar hebben bereikt uiterlijk op het |
contrat de travail et durant la période de validité de la présente | einde van hun arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsperiode van |
convention collective de travail; | de collectieve arbeidsovereenkomst bedoeld in deze collectieve |
arbeidsovereenkomst; | |
- et qui justifient, à la fin du contrat de travail, la condition de | - en op het einde van hun arbeidsovereenkomst het beroepsverleden |
carrière professionnelle visée à l'article 2, § 1er, alinéa 4 de | bewijzen bedoeld in artikel 2, § 1, 4de lid van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise. | bedrijfstoeslag. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 3.Les modalités générales d'application de ce régime de chômage |
Art. 3.De algemene toepassingsmodaliteiten van dit stelsel van |
avec complément d'entreprise sont celles prévues par la convention | werkloosheid met bedrijfstoeslag zijn die welke bepaald zijn door de |
collective de travail n° 17 conclue pour une durée indéterminée le 19 | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten voor onbepaalde duur |
décembre 1974 au sein du Conseil national du travail. | op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 4.L'employeur ne sera tenu au paiement du complément |
Art. 4.De werkgever zal verplicht zijn om de bedrijfstoeslag te |
d'entreprise que pour autant que le travailleur ait accepté le préavis | betalen slechts voor zover de werknemer de opzeggingstermijn (of de |
notifié par l'employeur (ou l'indemnité de rupture) dont la durée a | verbrekingsvergoeding) heeft aanvaard die door de werkgever werd |
été calculée conformément aux dispositions de la loi du 26 décembre | betekend en waarvan de duur werd berekend overeenkomstig de bepalingen |
2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et | van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een |
employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de | eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de |
carence ainsi que de mesures d'accompagnement. | opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen. |
CHAPITRE IV. - Montant du complément d'entreprise | HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de bedrijfstoeslag |
Art. 5.Le montant du complément d'entreprise prévu à l'article 5 de |
Art. 5.Het bedrag van de bedrijfstoeslag waarin wordt voorzien door |
la convention collective de travail n° 17 précitée est porté à 95 p.c. | artikel 5 van de bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
de la différence entre la rémunération nette de référence et | wordt op 95 pct. van het verschil tussen het netto referteloon en de |
l'allocation de chômage. | werkloosheidsuitkering gebracht. |
Art. 6.Pour les travailleurs qui bénéficient d'une réduction des |
Art. 6.Voor werknemers die een vermindering van de arbeidsprestaties |
prestations (à mi-temps ou 4/5) depuis au maximum 5 ans et qui entrent dans le régime de chômage avec complément d'entreprise à la suite immédiate de cette période de réduction des prestations, la rémunération nette de référence est calculée sur la base du salaire mensuel brut que le travailleur aurait perçu s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail, qui correspond au régime de travail avant la prise du crédit-temps, en tenant compte du plafond salarial prévu dans la convention collective de travail n° 17. A l'issue de ce calcul, le revenu brut du chômeur avec complément d'entreprise (allocation de chômage et complément d'entreprise) ne peut être supérieur aux revenus bruts (rémunération et allocation d'interruption) durant la période de crédit-temps ou de diminution de carrière. Ceci, sans préjudice d'autres dispositions qui sont fixées ou seront encore fixées au niveau des entreprises. CHAPITRE V. - Durée de validité
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. Le Ministre de l'Emploi, |
(halftijds of 4/5) genieten sinds maximum 5 jaar en overstappen naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag onmiddellijk na die vermindering van arbeidsprestaties, wordt het netto referteloon berekend op basis van het bruto maandloon dat de werknemer zou hebben verdiend als hij zijn arbeidsprestaties niet had verminderd, dat overeenstemt met het arbeidsstelsel vóór het tijdskrediet, waarbij met het in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 vastgestelde loonplafond rekening wordt gehouden. Het resultaat van deze berekening mag er niet toe leiden dat het bruto inkomen van de werkloze met bedrijfstoeslag (werkloosheidsuitkering en de bedrijfstoeslag samen) meer bedraagt dan de bruto inkomsten (loon en onderbrekingsuitkering) tijdens de periode in tijdskrediet of loopbaanvermindering. Er wordt geen afbreuk gedaan aan andersluidende bepalingen die zijn vastgesteld of nog zullen worden vastgesteld op niveau van de ondernemingen. HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur van 1 januari 2015 tot 31 december 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |