Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans dans les entreprises de presse quotidienne (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans dans les entreprises de presse quotidienne (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar in de ondernemingen van de dagbladpers (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 30 avril 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2015,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met
(RCC) à l'âge de 60 ans dans les entreprises de presse quotidienne (1) bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar in de ondernemingen
van de dagbladpers (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 avril 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2015,
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
journaux, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise en dagbladbedrijf, betreffende het stelsel van werkloosheid met
(RCC) à l'âge de 60 ans dans les entreprises de presse quotidienne. bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar in de ondernemingen
van de dagbladpers.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2016. Gegeven te Brussel, 8 januari 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, Paritair Comité voor het drukkerij-,
des arts graphiques et des journaux grafische kunst- en dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 30 avril 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 2015
Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 60 ans dans les entreprises de presse quotidienne Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar in de ondernemingen van de dagbladpers
(Convention enregistrée le 19 mai 2015 sous le numéro 126904/CO/130) (Overeenkomst geregistreerd op 19 mei 2015 onder het nummer 126904/CO/130)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises et aux travailleurs tombant sous l'application de la de ondernemingen en werknemers die onder de toepassing vallen van de
convention collective de travail du 18 octobre 2007, conclue au sein collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007, gesloten in het
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de
journaux, fixant les conditions de travail dans les entreprises de ondernemingen van de dagbladpers, algemeen bindend verklaard bij
presse quotidienne, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er juillet koninklijk besluit van 1 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 14 oktober
2008 (Moniteur belge du 14 octobre 2008). 2008).
CHAPITRE II. - Régime de chômage HOOFDSTUK II. - Stelsel van werkloosheid
avec complément d'entreprise (RCC) à 60 ans met bedrijfstoeslag (SWT) op 60 jaar

Art. 2.En exécution de la convention collective de travail n° 17

Art. 2.In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17,

conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974, les gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, genieten de
travailleurs qui, au cours de la période du 1er janvier 2015 au 31 werknemers die, in de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2017,
décembre 2017 sont âgés de 60 ans ou plus et qui sont licenciés par de leeftijd van 60 jaar bereiken of bereikt hebben en door de
l'employeur avant le 1er janvier 2018 et qui peuvent justifier à ce werkgever ontslagen worden vóór 1 januari 2018 en die op dat ogenblik
moment de 40 ans de carrière professionnelle (hommes) ou 31 ans à 40 jaar beroepsverleden kunnen rechtvaardigen (mannen) of 31 jaar
partir du 1er janvier 2015, 32 ans à partir du 1er janvier 2016 ou 33 vanaf 1 januari 2015, 32 jaar vanaf 1 januari 2016 of 33 jaar vanaf 1
ans à partir du 1er janvier 2017 (femmes), bénéficient des mesures januari 2017 (vrouwen), van de bepalingen inzake het stelsel van
relatives au régime de chômage avec complément d'entreprise comme werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals bedoeld in artikel 2 van het
prévu à l'article 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni
2007), tel que modifié par l'article 16, § 2, 2° de l'arrêté royal du 2007), zoals gewijzigd door artikel 16, § 2, 2° van het koninklijk
30 décembre 2014 (Moniteur belge du 31 décembre 2014). besluit van 30 december 2014 (Belgisch Staatsblad van 31 december 2014).
CHAPITRE III. - Conditions HOOFDSTUK III. - Voorwaarden

Art. 3.Le bénéfice des mesures susmentionnées relatives au régime de

Art. 3.De toepassing van de hoger vermelde maatregelen inzake stelsel

chômage avec complément d'entreprise ne sera accordé qu'après accord van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt slechts na wederzijds
mutuel entre l'employeur et le travailleur. akkoord tussen werkgever en werknemer.
Indien, door de toekenning van één of meerdere stelsels van
Si, en raison de l'octroi d'un ou de plusieurs régimes de chômage avec werkloosheid met bedrijfstoeslag de continuïteit van de
complément d'entreprise, la continuité de l'organisation du travail arbeidsorganisatie niet meer gewaarborgd is, kan de aanvangsdatum van
n'est plus garantie, la date de début du préavis dans le cadre de la de opzegging in het raam van de aanvraag van de werknemer met maximum
demande du travailleur peut être reportée de maximum 6 mois. 6 maanden worden uitgesteld.
CHAPITRE IV. - Crédit-temps HOOFDSTUK IV. - Tijdskrediet

Art. 4.Quand le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime

Art. 4.Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor

de crédit-temps avec réduction des prestations tel que prévu par la een regime van tijdskrediet met vermindering van de arbeidsprestaties
convention collective de travail n° 77bis ou la convention collective zoals voorzien door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of
de travail n° 103 jusqu'à l'âge de la mise en régime de chômage avec collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, tot de leeftijd van het
complément d'entreprise, le complément d'entreprise versé par stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de bedrijfstoeslag
l'employeur est calculé sur la base d'un régime de travail à temps die door de werkgever wordt uitgekeerd, berekend worden op basis van
plein selon les dispositions prévues par la convention collective de een voltijdse tewerkstelling zoals voorzien door collectieve
travail n° 17. arbeidsovereenkomst nr. 17.
CHAPITRE V. - Reprise des activités HOOFDSTUK V. - Hernemen van activiteit

Art. 5.Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs

Art. 5.Het recht op bedrijfstoeslag toegekend aan werknemers die

licenciés dans le cadre de la présente convention collective de ontslagen worden in het kader van de huidige collectieve
travail est maintenu à charge de l'employeur qui a octroyé le régime arbeidsovereenkomst, blijft ten laste van de werkgever die het stelsel
de chômage avec complément d'entreprise lorsque les travailleurs van werkloosheid met bedrijfstoeslag heeft toegekend, indien de
reprennent une activité en tant que travailleur salarié ou en tant que werknemers hun activiteit hervatten als loontrekkende of als
travailleur indépendant, dans les conditions et modalités fixées par zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten zoals vastgelegd
la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, die
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains een regime van aanvullende vergoeding instelt voor sommige oudere
travailleurs âgés en cas de licenciement, telle que modifiée notamment werknemers in geval van ontslag, zoals gewijzigd door collectieve
par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006. arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006.
CHAPITRE VI. - Divers HOOFDSTUK VI. - Andere

Art. 6.Pour tout ce qui n'est pas spécifié dans la présente

Art. 6.Voor alles wat er in deze collectieve arbeidsovereenkomst niet

convention collective de travail, il est renvoyé aux dispositions de specifiek bepaald is, wordt verwezen naar de bepalingen van de
la convention collective de travail n° 17 ainsi qu'à toutes les collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 evenals alle reglementaire
dispositions réglementaires qui s'y appliquent. bepalingen die hierop van toepassing zijn.
CHAPITRE VII. - Validité HOOFDSTUK VII. - Geldigheid

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2015 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2017. januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december 2017.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^