Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 février 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et peaux bruts, relative à la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen, betreffende de vorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 février 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014, |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel |
peaux bruts, relative à la formation (1) | in ruwe huiden en vellen, betreffende de vorming (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij |
commerce de cuirs et peaux bruts; | en de handel in ruwe huiden en vellen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 février 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014, |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel |
peaux bruts, relative à la formation. | in ruwe huiden en vellen, betreffende de vorming. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. | Gegeven te Brussel, 8 januari 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en |
peaux bruts | vellen |
Convention collective de travail 27 février 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014 |
Formation | Vorming |
(Convention enregistrée le 15 mai 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 15 mei 2014 onder het nummer |
121166/CO/128.01) | 121166/CO/128.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de la tannerie et du | die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en |
commerce de cuirs et peaux bruts. | de handel in ruwe huiden en vellen. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOODSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve overeenkomst wordt afgesloten in uitvoering |
exécution de : | van : |
- l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de | - artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het |
solidarité entre les générations; | Generatiepact, |
- l'arrêté royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation | - het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een |
patronale complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation | bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het |
payé pour les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des | betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren |
efforts de formation insuffisants. | die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren. |
Art. 3.Conformément au protocole d'accord 2013- 2014, les parties |
Art. 3.Overeenkomstig het protokol van akkoord 2013-2014, verbinden |
signataires s'engagent à relever annuellement le taux de participation | zich de ondergetekende partijen er zich toe om jaarlijks de |
à la formation de 5 points d pourcentage pour l'ensemble du secteur | deelnemingsgraad aan vorming voor het geheel van de sector met 5 |
pour les années 2013-2014. | procentpunten te doen toenemen voor de jaren 2013-2014. |
Art. 4.Dans le cadre de l'exécution de cet engagement, un "pool" de |
Art. 4.In het kader van de uitvoering van deze verbintenis wordt per |
jaar en per onderneming een "pool" van vormingsdagen opgericht, a rato | |
jours de formation est créé par année et par entreprise, à raison de 1 | van 1 vormingsdag per arbeid(st)er en berekend volgens het aantal |
jour de formation par ouvrier/ouvrière et calculé selon le nombre | arbeid(st)ers in dienst op 1 januari van het desbetreffende jaar. |
d'ouvriers/ouvrières en service au 1er janvier de l'année considérée. | |
Art. 5.Une information est donnée au conseil d'entreprise ou, à |
Art. 5.Aan de ondememingsraad wordt informatie gegeven of, bij |
défaut, à la délégation syndicale. | gebreke aan de vakbondsafvaardiging. |
De plus, courant 2015, une évaluation des efforts de formation | Bovendien zal er in de loop van 2015 in het paritair subcomité en op |
2013-2014 sera réalisée en sous-commission paritaire et au niveau des | bedrijfsvlak een evaluatie gebeuren van de vormingsinspanningen |
entreprises. | 2013-2014. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail du 21 octobre 2011 relative à | arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2011 betreffende het belang van |
l'importance de la for-mation, enregistrée sous le n° 108045/CO/128.01. | vorming, geregistreerd onder het nr. 108045/CO/128.01. |
Elle entre en vigueur le 1er janvier 2013 et est conclue pour une | Zij treedt in werking op 1 januari 2013 en is gesloten voor een |
durée indéterminée, à l'exclusion de l'article 3 qui cesse d'être en | onbepaalde duur, behalve artikel 3 dat ophoudt van kracht te zijn op |
vigueur le 31 décembre 2014. | 31 december 2014. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een |
de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post |
président de la sous-commission paritaire. | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. | subcomité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |