Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la prime de fin d'année : fin de contrat et incapacité de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la prime de fin d'année : fin de contrat et incapacité de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de eindejaarspremie : uitdiensttreding en arbeidsongeschiktheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 21 mars 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014,
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la prime de gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende
fin d'année : fin de contrat et incapacité de travail (1) de eindejaarspremie : uitdiensttreding en arbeidsongeschiktheid (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, metalen; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014,
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la prime de gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende
fin d'année : fin de contrat et incapacité de travail. de eindejaarspremie : uitdiensttreding en arbeidsongeschiktheid.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2015. Gegeven te Brussel, 8 januari 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des métaux non-ferreux Paritair Comité voor de non-ferro metalen
Convention collective de travail du 21 mars 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014
Prime de fin d'année : fin de contrat et incapacité de travail Eindejaarspremie : uitdiensttreding en arbeidsongeschiktheid
(Convention enregistrée le 15 mai 2014 sous le numéro 121150/CO/105)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Article 1er.Paiement de la prime de fin d'année au prorata Sans porter préjudice aux dispositions plus avantageuses qui existent au niveau des entreprises, les primes de fin d'année, dans les entreprises où il existe une prime de fin d'année ou un avantage équivalent, seront payées au prorata au moment de quitter le service, sauf en cas de licenciement pour motif grave, et ce indépendamment du type de contrat.

Art. 2.Assimilation en cas de maladie, accident, accident de travail et maladie professionnelle Sous réserve de dispositions plus favorables au niveau de l'entreprise, dans les entreprises qui ont une prime de fin d'année, les jours de maladie, d'accident de droit commun ou d'accident du travail et de maladie professionnelle sont assimilés, à concurrence de la première période de six mois et de maximum six mois au total par période de référence.

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

(Overeenkomst geregistreerd op 15 mei 2014 onder het nummer 121150/CO/105)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters.

Art. 2.Pro rata betaling eindejaarspremie Onverminderd gunstigere bepalingen op ondernemingsvlak wordt in ondernemingen waar een eindejaarspremie of een gelijkwaardig voordeel bestaat, bij uitdiensttreding, uitgezonderd bij ontslag om een dringende reden - ongeacht het soort arbeidsovereenkomst - de eindejaarspremie pro rata uitbetaald.

Art. 3.Gelijkstelling in geval van ziekte, ongeval, arbeidsongeval en beroepsziekte Onverminderd gunstigere bepalingen op ondernemingsvlak, worden in ondernemingen waar een eindejaarspremie bestaat, de dagen van ziekte, van ongeval van gemeen recht, van arbeidsongeval en van beroepsziekte gelijkgesteld doch beperkt tot de eerste periode van zes maanden en tot maximaal zes maanden in totaal per referteperiode.

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

1er janvier 2014 et est valable pour une durée indéterminée. januari 2014 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief,
président de la Commission paritaire des métaux non-ferreux ainsi qu'à gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de non-ferro
toutes les parties signataires. metalen en aan de ondertekenende organisaties.
Elle remplace la convention collective de travail du 21 juin 1999 Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1999
concernant le paiement de la prime de fin d'année au prorata (n° betreffende de pro rata betaling van de eindejaarspremie
d'enregistrement : 51607/CO/105) et l'article 10 de la convention (registratienummer : 51607/CO/105) en artikel 10 van de collectieve
collective de travail du 27 février 2014, conclue au sein de la arbeidsovereenkomst van 27 februari 2014, gesloten in het Paritair
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au protocole Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol van het
d'accord sectoriel 2013-2014. sectoraal akkoord 2013-2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^